ويكيبيديا

    "وفيات النساء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • deaths of women
        
    • mortality of women
        
    • female mortality
        
    • women's deaths
        
    • deaths among women
        
    • women's mortality
        
    • women dying
        
    • female deaths
        
    • death among women
        
    • mortality among women
        
    • women die
        
    • death of women
        
    • deaths in women
        
    • women's death
        
    • women mortality
        
    Complaints about deaths of women from these causes are considered by a special commission of the Ministry of Health. UN وتنظر لجنة خاصة بوزارة الصحة في الشكاوى المقدمة بشأن وفيات النساء نتيجة لهذه اﻷسباب.
    Both in 2004 and 2005, the number of the violent deaths of women was 30. UN وفي كل من عامي 2004 و 2005، كان عدد وفيات النساء بسبب العنف 30.
    In 2006, the Ministry of Health published a study on the mortality of women between ages 10 and 49, with emphasis on maternal mortality. UN وفي عام 2006 نشرت وزارة الصحة دراسة عن وفيات النساء بين سن 10 سنوات و 49 سنة، مع التركيز على الوفيات النفاسية.
    Both female mortality and child mortality had declined by around 30 per cent. UN فقد انحسرت وفيات النساء والأطفال بنحو 30 في المائة.
    Norway was deeply concerned by the rate of women's deaths caused by gender-based violence. UN وأعربت النرويج عن قلقها العميق إزاء معدل وفيات النساء الناجمة عن العنف القائم على نوع الجنس.
    It causes the highest number of tumour-related deaths among women, accounting for 20 per cent of all female deaths. UN وسرطان الثدي هو السبب الأول في وفيات النساء بسبب الأورام، فهو يتسبب في 20 في المائة من مجموع عدد الوفيات بين النساء.
    In any case, this only represents 18.7% of women's mortality from cancer. UN على أن ذلك لا يمثل إلا 18.7 في المائة من وفيات النساء بسبب السرطان.
    According to World Vision (WV), the lifetime risk of a women dying from complications of pregnancy and childbirth was one in eight, and one in twelve children died before their first birthday. UN ووفقاً لمنظمة الرؤية العالمية، فإن خطر وفيات النساء من مضاعفات الحمل والولادة على مدى حياتهن نسبته 1 إلى 8، أما نسبة وفيات الأطفال قبل إتمام عامهم الأول فهي 1 إلى 12.
    Cancer currently accounts for 31 per cent of male deaths and 26 per cent of female deaths. UN ويتسبب السرطان حاليا في نسبة 31 في المائة من وفيات الرجال و 26 في المائة من وفيات النساء.
    Scattered information suggests that in some countries, one fourth to one half of all deaths of women of child-bearing age result from pregnancy and its complications. UN وتبين بعض المعلومات المتفرقة أنه في بعض البلدان، يرجع ربع إلى نصف مجموع وفيات النساء في سن الحمل الى الحمل ومضاعفاته.
    Scattered information suggests that in some countries, one fourth to one half of all deaths of women of child-bearing age result from pregnancy and its complications. UN وتبين بعض المعلومات المتفرقة أنه في بعض البلدان، يرجع ربع إلى نصف مجموع وفيات النساء في سن الحمل الى الحمل ومضاعفاته.
    Founded in 1973 by Dr. Theodore M. King as the Johns Hopkins Program for International Education in Gynaecology and Obstetrics, the mission of Jhpiego is to prevent the needless deaths of women and their families. UN كينغ في عام 1973 تحت اسم برنامج جونز هوبكنز للتعليم الدولي في مجالي أمراض النساء والولادة، وتتمثل مهمتها في منع وفيات النساء وأسرهن التي لا مبرر لها.
    Suicides 31. Between 1975-2006 the level of intensity of mortality of women was on average 60 per cent of the mortality rate of men. UN 31- وفي الفترة بين عامي 1975 و2006، بلغت نسبة وفيات النساء في المتوسط ما يعادل 60 في المائة من عدد وفيات الرجال.
    Suicides 30. Between 19752006 the level of intensity of mortality of women was on average at 60 per cent of the mortality rate of men. UN 30- وفي الفترة بين عامي 1975-2006، كانت وفيات النساء تبلغ في المتوسط ما يعادل 60 في المائة من وفيات الرجال.
    In Tunisia, the female mortality rate was under 5 per 1,000, and female life expectancy was 72 years. UN وقد انخفض معدل وفيات النساء في تونس إلى أقل من ٥ في اﻷلف كما أنهن يعمرن في المتوسط إلى ٧٢ سنة.
    In addition, Governments should strive to minimize mortality rates, especially female mortality due to pregnancy-related complications. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أن تسعى الحكومات جاهدة إلى اﻹقلال إلى الحد اﻷدنى من معدلات الوفيات لا سيما معدلات وفيات النساء الناجمة عن المضاعفات المتصلة بالحمل.
    - The reduction of pregnant women's deaths from 552 to 225 per 100,000. UN خفض وفيات النساء الحوامل من 552 لكل 100000 إلى 225 لكل 100000؛
    What steps has the Government taken to reduce women's deaths resulting from clandestine abortions? UN وما هي الخطوات التي اتخذتها الحكومة للحد من وفيات النساء نتيجة عمليات الإجهاض السرية؟
    Death from childbearing causes accounted for almost half of the deaths among women of reproductive age in rural areas of Afghanistan. UN وتمثل الوفيات بسبب الحمل نحو نصف عدد وفيات النساء البالغات سن الإنجاب في المناطق الريفية بأفغانستان.
    34. Ms. Arocha Dominguez, turning to the subject of women's health, asked for the reasons women's mortality rate was higher than that of men. UN 34 - السيدة أروتشا دومينيغيز: تطرقت إلى موضوع صحة النساء فسألت عن الأسباب الكامنة وراء زيادة معدل وفيات النساء على معدل وفيات الرجال.
    The number of women dying in childbirth continues to be startling: the risk of a woman dying from complications of pregnancy in her lifetime is as high as one in seven in some African and Asian countries. UN فعدد وفيات النساء أثناء الولادة ما زال يبعث على القلق، وخطر وفاة المرأة نتيجة مضاعفات الحمل خلال حياتها مرتفع حتى أنه يبلغ واحدة من كل سبع نساء في بعض البلدان الأفريقية والآسيوية.
    The following table contains the statistics for 2008 on causes of death among women. UN ترد في ما يلي إحصاءات عام 2008 عن أسباب وفيات النساء.
    Over the last three years, mortality among men has been 1.1 to 1.2 times higher than mortality among women. UN ففي السنوات الثلاث الأخيرة كانت وفيات الرجال أعلى بمقدار 1.1 إلى 1.2 مرة من وفيات النساء.
    Worldwide, approximately 800 women die each day from causes related to pregnancy and childbirth. UN وفي جميع أنحاء العالم، يُقدّر عدد وفيات النساء الناجمة عن أسباب ذات صلة بالحمل والوضع بنحو 800 حالة وفاة يومياً.
    The death of women in fertile age as a result of pregnancy, abortion, childbirth, and puerperal infection is to a great extent avoidable. UN ومن الممكن إلى حد كبير تحاشي وفيات النساء في سن الخصوبة نتيجة للحمل أو الإجهاض أو الولادة أو الإصابات بمرض بعد الولادة مباشرة.
    The leading causes of deaths in women were pulmonary cancer, followed by colon cancer and breast cancer, while in terms of rates of occurrence breast cancer was highest. UN وكان السبب الرئيسي في وفيات النساء سرطان الرئة يليه سرطان القولون وسرطان الثدي، أما فيما يتعلق بمعدلات الحدوث فكان سرطان الثدي أعلاها.
    women's death rates are lower than men's in all age categories. UN ومعدلات وفيات النساء هي أقل من معدلات وفيات الرجال في جميع الفئات العمرية.
    Developing of some Centers for Women's Health decreased women mortality through early detection of breast and cervical cancer and through specific treatment for cancers and menopause. UN ونتج عن تطوير بعض المراكز الصحية للمرأة انخفاض معدلات وفيات النساء من خلال الكشف المبكر عن سرطان الثدي وعنق الرحم ومن خلال العلاج الخاص بالسرطان وانقطاع الطمث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد