with regard to the reform of the United Nations Environment Programme and Habitat, the resolution does not contain all the elements originally expected. | UN | وفيما يتعلق بإصلاح برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركــز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية، فإن القرار لا يحتوي على جميع العناصر المتوقعة أصلا. |
with regard to the reform of the United Nations, Somalia has committed itself to the position taken by the African Union (AU) at Sirte, Libya. | UN | وفيما يتعلق بإصلاح الأمم المتحدة، التزمت الصومال بالموقف الذي اتخذه الاتحاد الأفريقي في سرته، بليبيا. |
regarding the reform of the Security Council itself, Latvia agrees that such reforms are urgently needed in order to make that important organ better reflect existing realities. | UN | وفيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن نفسه، توافق لاتفيا على أن هناك ضرورة ماسة لإجراء هذا الإصلاح لكي يكون هذا الجهاز الهام انعكاسا للوقائع القائمة. |
with regard to reform of the Security Council, we believe that situations born out of the Second World War cannot prevail indefinitely. | UN | وفيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، نرى أن الحالات الناشئة عن الحرب العالمية الثانية لا يمكن أن تسود إلى ما لا نهاية. |
with respect to the reform of the Security Council, we support the Secretary-General's proposal on the need to continue to reform the Council's working methods. | UN | وفيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، نؤيد اقتراح الأمين العام بشأن الحاجة إلى مواصلة إصلاح أساليب عمل المجلس. |
regarding reform of the international financial architecture, UNCTAD had stressed the interrelationship between trade and financial systems and their impact on development, pointing out the need to enhance international policy coordination in an integrated and coherent manner. | UN | وفيما يتعلق بإصلاح البنية المالية الدولية، شدد الأونكتاد على التداخل بين التجارة والنظم المالية وأثرها على التنمية، مشيراً إلى ضرورة تعزيز تنسيق السياسات الدولية على نحو متكامل ومنسجم. |
on the reform of the work of the Main Committees, Nigeria holds the view that no Committee should be singled out for reform, since the work of all the Committees is linked and interwoven. | UN | وفيما يتعلق بإصلاح عمل اللجان الرئيسية، تعتقد نيجيريا أنه ينبغي ألا تُختص لجنة بعينها لتطبيق الإصلاح عليها، حيث أن عمل جميع اللجان مترابط ومتشابك. |
with regard to the reform of the Security Council, the position of the Republic of San Marino is well known. | UN | وفيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، فإن موقف جمهورية سان مارينو معروف. |
97. with regard to the reform of the security sector begun in April 2008, the Central African Government continues to make efforts to advance the process, which has currently reached the medium-term activities stage. | UN | 97 - وفيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن الذي بدأ منذ نيسان/أبريل 2008، تواصل حكومة أفريقيا الوسطى بذل الجهود للمضي في العملية التي وصلت حالياً إلى مرحلة تنفيذ الأنشطة المتوسطة الأجل. |
with regard to the reform of the Office of Human Resources Management, the view was expressed that delegation of authority should be accompanied by a system of control and accountability. | UN | وفيما يتعلق بإصلاح مكتب إدارة الموارد البشرية، أعرب عن رأي مفاده أن تفويض السلطة ينبغي أن يصاحبه نظام للمراقبة والمساءلة. |
regarding the reform of the Security Council, we are concerned that, after 11 years of consultations, not much progress has been achieved. | UN | وفيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، يقلقنا أنه بعد 11 عاما من المشاورات، لم يتم إحراز تقدم يذكر. |
regarding the reform of the national army, he said a bilateral approach was preferred. | UN | وفيما يتعلق بإصلاح الجيش الوطني، قال إن من الأفضل اتباع نهج ثنائي. |
regarding the reform of the Security Council, the Dominican Republic regrets the slow progress of the intergovernmental negotiations and the lack of substantial results. | UN | وفيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن تأسف الجمهورية الدومينيكية بسبب بطء التقدم الذي تحرزه المفاوضات الحكومية الدولية والافتقار إلى النتائج الكبيرة. |
with regard to reform of the Security Council, we regret the lack of progress. | UN | وفيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، نأسف لعدم إحراز تقدم في هذا الصدد. |
with regard to reform of the disarmament machinery, China has also clearly stated its position in New York, so I am not going to repeat it here. | UN | وفيما يتعلق بإصلاح آلية نزع السلاح، ذكرت الصين بوضوح أيضاً موقفها في نيويورك، ولذلك لن أكرره الآن. |
with respect to the reform of the Secretariat, Solomon Islands would like to see the Secretariat reflect the diversity of its membership. | UN | وفيما يتعلق بإصلاح الأمانة العامة، تود جزر سليمان أن تشهد الأمانة العامة وهي تعبر عن تنوع الدول الأعضاء فيها. |
with respect to the reform of the justice system, the Government is mindful of the urgent need to end the incompetence and corruption of most magistrates. | UN | وفيما يتعلق بإصلاح نظام العدالة، تضع الحكومــة نصب عينيها الحاجة العاجلة إلى إنهاء حالة انعدام اﻷهلية لدى معظم القضاة الجزئيين واستشراء الفساد بينهــم. |
regarding reform of the international financial architecture, UNCTAD had stressed the interrelationship between trade and financial systems and their impact on development, pointing out the need to enhance international policy coordination in an integrated and coherent manner. | UN | وفيما يتعلق بإصلاح البنية المالية الدولية، شدد الأونكتاد على التداخل بين التجارة والنظم المالية وأثرها على التنمية، مشيراً إلى ضرورة تعزيز تنسيق السياسات الدولية على نحو متكامل ومنسجم. |
on the reform and restructuring of the work of the Main Committees, Nigeria holds the view that no Committee should be singled out for reform, since the tasks of all the Committees are linked and interwoven. | UN | وفيما يتعلق بإصلاح وإعادة هيكلة عمل اللجان الرئيسية، ترى نيجيريا أنه ينبغي عدم استفراد لجنة بعينها للإصلاح، لأن مهام كل اللجان مرتبطة ومتداخلة فيما بينها. |
concerning the reform of the Security Council, Argentina supports the creation of a system of non-discriminatory, open rotation. | UN | وفيما يتعلق بإصلاح مجلس اﻷمن، تؤيد اﻷرجنتين إنشاء نظام للمداورة غير تمييزي، ومنفتح. |
as for the reform of the Secretariat, we look forward to the relevant report, which is to be submitted by the Secretary-General. | UN | وفيما يتعلق بإصلاح الأمانة العامة فإننا نتطلع إلى تلقي التقرير ذي الصلة الذي سيوزعه الأمين العام. |
as regards the reform of the United Nations human rights machinery, Mexico advocated, during the 2005 Summit, the strengthening of OHCHR as one of the necessary measures to provide the system with better tools to guarantee the full enjoyment of all human rights. | UN | وفيما يتعلق بإصلاح نظام حقوق الإنسان بالأمم المتحدة، شجعت المكسيك خلال مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 تعزيز مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، باعتبارها إحدى الوسائل الضرورية لتزويد المنظومة بأدوات أفضل لكفالة التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان. |
with regard to reforming the Security Council, we should take into account the views of Member States. | UN | وفيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن ينبغي أن نأخذ آراء الدول الأعضاء في الحسبان. |
in the case of the reform of management, we find that some of the reports commissioned at great cost have once again brought in discredited ideas like governance. | UN | وفيما يتعلق بإصلاح الإدارة، نرى أن بعض التقارير التي تم الإذن بها بتكلفة كبيرة أعادت مرة أخرى أفكارا سيئة، مثل التحكم. |
as regards rehabilitation of infrastructure, housing and public services in areas of return, the involvement of government authorities and local partners also helps ensure that resources are channelled to priority areas and that projects can be supported on a sustained basis. | UN | وفيما يتعلق بإصلاح الهياكل اﻷساسية وخدمات اﻹسكان والخدمات العامة يساعد إشراك السلطات الحكومية والشركاء المحليين أيضا على كفالة أن الموارد توجه إلى المجالات ذات اﻷولوية وأن المشاريع يمكن دعمها بشكل متواصل. |