ويكيبيديا

    "وفيما يتعلق باستخدام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with regard to the use
        
    • regarding the use
        
    • as regards the use
        
    • as to the use
        
    • concerning the use
        
    • with respect to the use
        
    • as for the use
        
    • in relation to the use
        
    • regarding the utilization
        
    • with regard to the utilization
        
    • regarding using
        
    with regard to the use of resources, peace-keeping operations deserve special mention. UN وفيما يتعلق باستخدام الموارد، ينبغي التنويه بصورة خاصــة بعمليات حفــظ السلام.
    with regard to the use of gratis personnel, the current practice of annual reporting should be continued. UN وفيما يتعلق باستخدام الأفراد المقدمين دون مقابل، ينبغي الاستمرار في الممارسة الحالية لتقديم التقارير سنوياً.
    regarding the use of corporal punishment, the Government would consider enacting legislation that banned the use of corporal punishment as a judicial sentence for adults. UN وفيما يتعلق باستخدام العقاب البدني، ستنظر الحكومة في مسألة سن قانون يحظر استخدامه كعقوبة قضائية للبالغين.
    as regards the use of forfeited property, two suggestions were made. UN وفيما يتعلق باستخدام مصادرة الممتلكات، تم تقديم اقتراحين.
    as to the use of strategic frameworks for responding to and recovering from crisis, ACC underlined that a gender perspective needed to be taken into account. UN وفيما يتعلق باستخدام اﻷطر الاستراتيجية للاستجابة لﻷزمات والتغلب عليها، أكدت لجنة التنسيق اﻹدارية أن منظور نوع الجنس يحتاج إلى وضعه في الاعتبار.
    concerning the use of video evidence in criminal proceedings, it might be helpful for Cyprus to study recent reforms in the law of evidence in other common-law countries, such as Australia. UN وفيما يتعلق باستخدام شرائط الفيديو كأدلة في الاجراءات الجنائية ربما كان من المفيد لقبرص دراسة اﻹصلاحات التي أدخلت مؤخراً في قانون اﻷدلة في بلدان القانون العام اﻷخرى، مثل استراليا.
    with respect to the use and regulation of international watercourses, a great number of existing international agreements allocate rights and responsibilities of parties. UN وفيما يتعلق باستخدام وتنظيم المجاري المائية الدولية، يحدد عدد كبير من الاتفاقات الدولية القائمة حقوق اﻷطراف وواجباتها.
    with regard to the use by Quebec of the notwithstanding clause in the Charter in order to continue limited denominational schooling, counsel submits that this implicitly recognizes that any form of denominational schooling is effectively discriminatory. UN وفيما يتعلق باستخدام كيبيك لبند صرف النظر الوارد في الميثاق من أجل مواصلة التعليم المذهبي المحدود يؤكد المحامي أن ذلك اعتراف ضمني بأن أي شكل من التعليم المذهبي هو بالفعل شكل تمييزي.
    with regard to the use by Quebec of the notwithstanding clause in the Charter in order to continue limited denominational schooling, counsel submits that this implicitly recognizes that any form of denominational schooling is effectively discriminatory. UN وفيما يتعلق باستخدام كيبيك لبند صرف النظر الوارد في الميثاق من أجل مواصلة التعليم المذهبي المحدود يؤكد المحامي أن ذلك اعتراف ضمني بأن أي شكل من التعليم المذهبي هو بالفعل شكل تمييزي.
    with regard to the use of trade instruments, each situation must be considered on its own terms. UN وفيما يتعلق باستخدام الصكوك التجارية، قال إنه ينبغي النظر في كل حالة من الحالات على حدة.
    with regard to the use of ketamine for medical purposes, it recommended adding the substance to Schedule III of the 1971 Convention. UN وفيما يتعلق باستخدام الكيتامين للأغراض الطبية، أوصت بإضافة المادة إلى الجدول الثالث من اتفاقية سنة 1971.
    with regard to the use of drones, her delegation believed that any action affecting civilians should be regulated and investigated in full accordance with international law. UN وفيما يتعلق باستخدام الطائرات المسيّرة، قالت إن وفد بلدها يرى ضرورة تنظيم أي عمل يؤثر على المدنيين والتحقيق فيه بما يتفق تماما مع القانون الدولي.
    regarding the use of service contracts, UNFPA utilizes service contracts administered by UNDP, and follows UNDP guidelines. UN وفيما يتعلق باستخدام عقود الخدمة، يقوم صندوق السكان باستخدام عقود خدمة يديرها البرنامج الإنمائي مهتدياً بالمبادئ التوجيهية للبرنامج الإنمائي.
    regarding the use of radar, important and relevant experiences from other countries, such as India, Pakistan, Thailand and Tunisia, were noted with interest, as those countries had similar environmental conditions and similar technological capabilities. UN وفيما يتعلق باستخدام الرادار، أُبدي اهتمام بتجارب هامة ومفيدة من بلدان أخرى، مثل باكستان وتايلند وتونس والهند، نظراً لأنَّ لتلك البلدان ظروفاً بيئية مشابهة وقدرات تكنولوجية مشابهة.
    regarding the use of new technologies in the voting system of the General Assembly, my delegation notes with interest the recommendations presented in the report and supports deeper examination of the matter in order to achieve tangible results. UN وفيما يتعلق باستخدام التكنولوجيا الجديدة في نظام التصويت التابع للجمعية العامة، يلاحظ وفدي باهتمام التوصيات التي قدمت في التقرير ويؤيد إجراء دراسة أعمق للمسألة بغية إحراز نتائج ملموسة.
    as regards the use non-official languages in official procedures and documents, Latvia indicates that under the Constitution the Latvian language is the official language in Latvia. UN وفيما يتعلق باستخدام اللغات غير الرسمية في الإجراءات والوثائق الرسمية، تشير لاتفيا إلى أن اللغة اللاتفية هي، بموجب الدستور، اللغة الرسمية في لاتفيا.
    as regards the use of the word " person " between square brackets, it was generally agreed that the term should be retained. UN وفيما يتعلق باستخدام عبارة " من اﻷشخاص " بين قوسين معقوفين، اتفق بصفة عامة على الاحتفاظ بهذه العبارة.
    29. as to the use of terms, the definition of armed conflict should take modern developments into account. UN 29 - وفيما يتعلق باستخدام المصطلحات، قال إن تعريف النزاع المسلح ينبغي أن يأخذ في الاعتبار التطورات العصرية.
    470. concerning the use of service contracts, UNFPA would like to clarify that clear distinctions exist between the various types of contract modalities the Board is referring to. UN 470 - وفيما يتعلق باستخدام عقود أداء الخدمات، يود الصندوق أن يوضح أن هناك تمييزا واضحا بين مختلف أنواع طرائق التعاقد التي يشير إليها المجلس.
    with respect to the use of modern technologies to enhance the safety and security of mission personnel, Member States must retain oversight of their use, even when host countries gave their consent. UN وفيما يتعلق باستخدام التكنولوجيات الحديثة لتعزيز سلامة وأمن أفراد البعثات، يجب على الدول الأعضاء أن تحتفظ بالرقابة على استخدامها حتى عندما توافق البلدان المضيفة على ذلك.
    as for the use of terms, it would be more appropriate to list all the definitions in draft article 2 rather than to scatter them throughout the text. UN وفيما يتعلق باستخدام المصطلحات، سيكون من الأنسب وضع قائمة بجميع التعاريف الواردة في مشروع المادة 2 بدلا من تشتتها في النص بأكمله.
    in relation to the use of standards and indicators, a report would be shared shortly after the meeting that identified offices UN وفيما يتعلق باستخدام المعايير والمؤشرات، سيصدر تقرير بُعيد الاجتماع يحدد المكاتب التي تستخدمها ويحدد كذلك الثغرات التي تعتري نظام الحماية.
    regarding the utilization of unspent balances from trust funds they stated that UNFPA should continue to obtain written permission from donors before transferring balances to a general fund in accordance with the respective donor agreements. UN وفيما يتعلق باستخدام الأرصدة غير المستخدمة من الصناديق الاستئمانية ذكرت الوفود أنه ينبغي لصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يواصل الحصول على إذن خطي من المانحين قبل نقل الأرصدة إلى صندوق عام وفقا للاتفاقات المعقودة مع كل مانح من المانحين.
    with regard to the utilization of conference-servicing resources, the Advisory Committee had noted the improvement in the utilization factor, and requested a detailed explanation of all the factors that contributed to a loss of time for conference servicing. UN وفيما يتعلق باستخدام موارد خدمة المؤتمرات، قال إن اللجنة الاستشارية تلاحظ التحسن في عنصر الاستخدام، وهي تطلب تفسيرا مفصلا للعناصر التي تسهم في إهدار الوقت في خدمات المؤتمرات.
    regarding using surge capacity in humanitarian situations, she noted that UNFPA worked closely with other partners, including the Norwegian Refugee Council. UN وفيما يتعلق باستخدام القدرة الاحتياطية في الحالات الإنسانية، أشارت إلى أن الصندوق يتعاون بشكل وثيق مع شركاء آخرين، بما في ذلك مجلس اللاجئين النرويجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد