ويكيبيديا

    "وفيما يتعلق بالبلدان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for countries
        
    • for the countries
        
    • with respect to countries
        
    • with regard to countries
        
    for countries rich in natural resources, the commodity boom had led to considerable higher revenues. UN وفيما يتعلق بالبلدان الغنية بالموارد الطبيعية، أدى ازدهار الطلب على السلع الأساسية إلى تحقيق إيرادات أعلى بكثير.
    for countries rich in natural resources, the commodity boom had led to considerably higher revenues. UN وفيما يتعلق بالبلدان الغنية بالموارد الطبيعية، أدى ازدهار الطلب على السلع الأساسية إلى تحقيق إيرادات أعلى بكثير.
    for countries experiencing a trade balance deterioration, the combined loss amounts to $575 million. UN وفيما يتعلق بالبلدان التي تشهد تدهوراً في موازينها التجارية، سيبلغ مجموع الخسارة الكلية لديها ٥٧٥ مليون دولار.
    for the countries on its agenda greater cohesion was needed in policy development and humanitarian efforts. Cooperation with the Security Council, and with the countries on the Commission's agenda, must be better structured. UN وفيما يتعلق بالبلدان على جدول أعمالها، زيادة الترابط في السياسات الإنمائية والجهود الإنسانية، وإقامة تعاون على نحو أفضل مع مجلس الأمن ومع البلدان التي على جدول أعمال اللجنة.
    with respect to countries with economies in transition, five Parties indicated that their contributions to the European Bank for Reconstruction and Development would result in the transfer of technology. UN وفيما يتعلق بالبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، أشارت خمسة أطراف إلى أن مساهماتها في المصرف اﻷوروبي للتعمير والتنمية ستسفسر عن نقل التكنولوجيا.
    29. with regard to countries in which visits have been carried out, the Special Rapporteur periodically reminds the Governments concerned of the observations and recommendations formulated in the respective reports, requesting information on the consideration given to them and the steps taken for their implementation, or the constraints which might have prevented their implementation. UN ٢٩ - وفيما يتعلق بالبلدان التي أجريت زيارات إليها، يقوم المقرر الخاص بشكل دوري بتذكير الحكومات المعنية بالملاحظات والتوصيات الواردة في التقارير المعنية، ويطلب معلومات تتعلق بمدى النظر فيها والخطوات التي اتخذت لتنفيذها، أو العوائق التي قد تكون قد حالت دون تنفيذها.
    for countries facing enormous challenges owing to the size of their economy and business sector, experiences from other countries can be a very important resource. UN وفيما يتعلق بالبلدان التي تواجه تحديات هائلة بسبب حجم الاقتصاد وقطاع الأعمال التجارية فيها، يمكن أن تكون الخبرات المستمدة من البلدان الأخرى موردا هاما جدا.
    for countries where the Government has a stated policy to raise the level of fertility, the wallchart notes the specific measures adopted to do so. UN وفيما يتعلق بالبلدان التي توجد فيها سياسات حكومية معلنة تهدف إلى رفع مستوى الخصوبة، تشير اللوحة البيانية الجدارية إلى التدابير المحددة المعتمدة لتحقيق ذلك الغرض.
    for countries having legislative constraints preventing direct contributions to general-purpose funds, a solution would be to earmark their contributions to discrete parts of the core budget. UN وفيما يتعلق بالبلدان التي لديها قيود تشريعية تمنعها من تقديم مساهمات مباشرة في الأموال العامة الغرض، سيتمثل الحل في تخصيص تبرعاتها لأجزاء منفصلة من الميزانية الأساسية.
    for countries with considerable amounts of domestic public debt, local debt dynamics should be introduced in their debt sustainability analysis. UN وفيما يتعلق بالبلدان المثقلة بمبالغ كبيرة من الدين العام الداخلي، ينبغي إدخال ديناميات الدين العام الداخلي في تحليل قدرتها على تحمل الدين.
    for countries that have faced long periods of internal armed conflict, Guatemala's experience and the work of the United Nations Peace Mission in Guatemala in 2004 was hailed as an example of best practice. UN وفيما يتعلق بالبلدان التي واجهت النزاع المسلح الداخلي لفترات طويلة، وُجهت تحية إلى تجربة غواتيمالا وعمل بعثة الأمم المتحدة في غواتيمالا في عام 2004 باعتبارهما مثالاً على أفضل الممارسات.
    for countries presently without Internet access, priority attention to going on-line can make the difference between service exporters operating from a level playing field or being marginalized. UN وفيما يتعلق بالبلدان التي لا تملك منافذ لشبكة إنترنت، قد يكون إعطاء اﻷولوية للاتصال بالشبكة هو الفاصل بين مصدري خدمات يمارسون نشاطهم في إطار تتساوى فيه الفرص وبين مصدري خدمات مهمشين.
    for countries indicating that the short set of disability questions would not be used in the upcoming census round, the reasons for not using the questions included: UN وفيما يتعلق بالبلدان التي ذكرت بأنها لن تُدرِج مجموعة أسئلة الإعاقة القصيرة في جولة التعداد القادمة، فقد بررت عدم استخدام الأسئلة بأسباب منها:
    for countries having access to capital markets, the immediate concern was the risk of reverse capital flows and the abrupt withdrawal of those flows from emerging markets. UN وفيما يتعلق بالبلدان التي يمكنها الوصول إلى أسواق رأس المال، يتمثل مصدر القلق المباشر في مخاطر انعكاس تدفقات رؤوس الأموال والسحب المفاجئ لتلك التدفقات من الأسواق الناشئة.
    for countries without access to international financial markets, official development assistance (ODA) had reversed its decline and commitments by several donors suggested further increases in the years ahead. UN وفيما يتعلق بالبلدان التي لا منفذ لها إلى الأسواق المالية الدولية، تم عكس الانخفاض في المساعدة الإنمائية الرسمية، إذ توحي الالتزامات التي قدمها العديد من المانحين زيادات إضافية في السنوات القادمة.
    for countries not involved in poverty-reduction strategies, national and sectoral medium-term plans should be reviewed to ensure their compatibility with the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN وفيما يتعلق بالبلدان غير المعنية باستراتيجيات الحد من الفقر، ينبغي إعادة النظر في الخطط الوطنية والقطاعية متوسطة الأجل لضمان توافقها مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    for countries interested in promoting private sector investment in infrastructure it is advisable to review existing sector-specific legislation so as to ascertain its suitability for privately financed infrastructure projects. UN وفيما يتعلق بالبلدان المهتمة بترويج استثمار القطاع الخاص في البنى التحتية، من المستصوب استعراض التشريعات الراهنة الخاصة بقطاعات محددة للتأكد من مدى ملاءمتها لمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص.
    In addition, for the countries highly affected by the HIV/AIDS epidemic, estimates of the impact of HIV/AIDS are made explicitly through assumptions about the future course of the epidemic -- that is, by projecting the yearly incidence of HIV infection. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفيما يتعلق بالبلدان المتضررة بصورة كبيرة من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، تـُـعد تقديرات أثـر الوباء بوضوح من خلال افتراضات تتعلق بالمسار المقبل للوباء، أي أنـه بإسقاط معدل سنوي للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    145. for the countries with economies in transition, the Central European countries should not face serious difficulties in ODS phase-out, even though they require some external assistance. UN ١٤٥ - وفيما يتعلق بالبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، فلا يتوقع لبلدان أوروبا الوسطى أن تواجه صعوبات خطيرة في الالغاء التدريجي للمواد المستنفدة لﻷوزون، مع أن هذه البلدان تحتاج إلى بعض المساعدة الخارجية.
    60. with respect to countries visited, the Representative: UN 60- وفيما يتعلق بالبلدان التي قام بزيارتها، فإن الممثل:
    with respect to countries with adjacent coastlines, where maritime boundaries are still not settled, serious thought must be given, pending mutually agreed settlements, to the establishment of joint maritime development zones, to garner the existing resources of the continental shelf. UN وفيما يتعلق بالبلدان ذات السواحل المتلاصقة، والتي لم يُستقر بعد على حدودها البحرية، لا بد من التفكير جديا في إنشاء مناطق تنمية بحرية مشتركة، إلى حين التوصل إلى تسوية يُتفق عليها بشكل متبادل، للحفاظ على موارد الجرف القاري الحالية.
    13. with regard to countries in which visits have been carried out, the Special Rapporteur periodically reminds Governments concerned of the observations and recommendations formulated in the respective reports, requesting information on the consideration given to them and the steps taken for their implementation, or the constraints which might have prevented their implementation. UN ٣١- وفيما يتعلق بالبلدان التي قام المقرر الخاص بزيارات لها، فإنه يذكﱢر الحكومات المعنية، بصفة دورية، بالملاحظات والتوصيات التي قُدمت في التقارير ذات الصلة، ويطلب إليها تقديم معلومات عما أولي لها من اهتمام وعن الخطوات التي اتخذت لتنفيذها، أو عن القيود التي قد تكون أعاقت تنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد