ويكيبيديا

    "وفيما يتعلق بالتعاون التقني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with regard to technical cooperation
        
    • as to technical cooperation
        
    • as far as technical cooperation
        
    • with respect to technical cooperation
        
    • regarding technical cooperation
        
    with regard to technical cooperation, the amount available was only about 1.5 million euros. UN وفيما يتعلق بالتعاون التقني لم يكن المبلغ المتاح إلاّ نحو 1.5 مليون يورو.
    with regard to technical cooperation between the International Atomic Energy Agency and my Government, I would first like to stress that the Republic of Angola became a member of the Agency in November 1999. UN وفيما يتعلق بالتعاون التقني بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية وحكومتي، أود التشديد أولا على أن جمهورية أنغولا انضمت إلى عضوية الوكالة في تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    with regard to technical cooperation, his Group expressed concern at the decreasing trend in the share of Latin America in total technical cooperation expenditures. The share of the region had amounted to only 8.1 per cent of total expenditures in 2003. UN 11- وفيما يتعلق بالتعاون التقني تعبر مجموعته عن القلق للاتجاه الهابط في نصيب أمريكا اللاتينية من إجمالي نفقات التعاون التقني، فلم يصل نصيب المنطقة إلا إلى 8.1 في المائة من إجمالي النفقات في عام 2003.
    with respect to technical cooperation among Caribbean countries, the Government of Trinidad and Tobago has received requests for assistance to the Governments of Guyana and Antigua. UN `2` وفيما يتعلق بالتعاون التقني بين بلدان الكاريبي، تلقت حكومة ترينيداد وتوباغو طلبات مساعدة من حكومتي غيانا وأنتيغوا.
    with regard to technical cooperation and capacity-building in the post-Doha context, GRULAC highlighted UNCTAD's support in the area of traditional knowledge. UN 29- وفيما يتعلق بالتعاون التقني وبناء القدرات في سياق ما بعد مؤتمر الدوحة، قالت إن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي تشدد على الدعم المقدم من الأونكتاد في مجال المعارف التقليدية.
    with regard to technical cooperation involving the economies in transition and developing countries, the report focuses on the work of the two regional commissions, ECE and ESCAP, that widely provide assistance for the transition process. UN ٥ - وفيما يتعلق بالتعاون التقني الذي تشارك فيه البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان النامية، يركز التقرير على اﻷعمال التي تضطلع بها لجنتان اقليميتان هما اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا واللجنة الاقتصادية ﻵسيا والمحيط الهادئ، اللتان تضطلعان على نطاق واسع بتقديم المساعدة في عملية الانتقال.
    17. with regard to technical cooperation among developing countries, IAEA in its paper on the activities of the Agency related to article IV of the Treaty stresses that the most successful mechanisms established to stimulate such cooperation are undoubtedly the Regional Cooperative Agreements for Asia (RCA), for Latin America (ARCAL) and for Africa (AFRA). UN 17 - وفيما يتعلق بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، شددت الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ورقتها المتعلقة بأنشطة الوكالة ذات الصلة بالمادة الرابعة من المعاهدة على أن أكثر الآليات التي أنشئت لحفز هذا التعاون نجاحا هي دون شك اتفاقات التعاون الإقليمي لآسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا.
    The quality and level of relations Algeria has developed in recent years with the IAEA with regard to placing its two research and isotope-producing nuclear reactors under its safeguards, and with regard to technical cooperation and assistance, clearly demonstrate my country's determined commitment to the Agency's objectives and the peaceful uses of nuclear energy. UN وتشير بوضوح نوعية ومستوى العلاقات التي كونتها الجزائر مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الأعوام الأخيرة فيما يتعلق بإخضاع مفاعليها النوويين الخاصين بالأبحاث وإنتاج النظائر المشعة لضمانات الوكالة، وفيما يتعلق بالتعاون التقني والمساعدة التقنية، إلى إصرار بلدي على الالتزام بأهداف الوكالة وبالاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    with regard to technical cooperation in the context of combating desertification, Uganda has benefited from UNSO, CCD secretariat, SNV, USAID, the Australian Government, IUCN, and EcoNews Africa who have facilitated and provided consultants. UN وفيما يتعلق بالتعاون التقني في سياق مكافحة التصحر، أفادت أوغندا من مساعدات مكتب الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر، والوكالة الأمريكية لمساعدات التنمية و(SNV)، والحكومة الأسترالية، والاتحاد الدولي لصون الطبيعة والموارد الطبيعية، ومنظمة الأخبار الاقتصادية لأفريقيا، ويسرت هذه المساعدات العمل ووفرت خبراء استشاريين.
    He also supported the idea of recommending that the question of " fostering competitive multimodal transport services " be part of UNCTAD IX. regarding technical cooperation and human resource development, UNCTAD training activities should be aimed at upgrading the skills of port personnel, as well as those of MTOs and ICD and CFS operators, with a view to developing an efficient and coherent multimodal transport system. UN وفيما يتعلق بالتعاون التقني وتنمية الموارد البشرية، قال ان أنشطة التدريب التي يقوم بها اﻷونكتاد ينبغي أن تهدف الى رفع مستوى مهارات موظفي الموانئ، ومهارات العاملين في الشركات المتعهدة للنقل المتعدد الوسائط وفي مستودعات التخليص الجمركي الداخلية ومحطات شحن الحاويات بهدف تطوير نظام للنقل المتعدد الوسائط متماسك ويتسم بالكفاءة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد