with regard to health and education, the Government had adopted measures to extend related services to the highest number of persons possible. | UN | وفيما يتعلق بالصحة والتعليم، اعتمدت الحكومة تدابير لتقديم الخدمات ذات الصلة إلى أكبر عدد ممكن من الأشخاص. |
with regard to health and sanitation, CARICOM wished to commend the Secretary-General for accepting the moral responsibility of the United Nations and the United Nations Stabilization Mission in Haiti to help combat the cholera epidemic in Haiti. | UN | وفيما يتعلق بالصحة والصرف الصحي، فإن المجموعة تود أن تثني على الأمين العام لقبول المسؤولية الأدبية الواقعة على عاتق الأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي عن مكافحة وباء الكوليرا في هايتي. |
68. with regard to health and population growth, his country looked forward to chairing the forty-third session of the Commission on Population and Development. | UN | 68 - وفيما يتعلق بالصحة ونمو السكان، ذكر أن بلده يتطلع إلى رئاسة الدورة الثالثة والأربعين للجنة السكان والتنمية. |
with respect to health, the Government had increased immunization coverage and had adopted a child-survival strategy with a view to reducing under-five mortality in accordance with MDG 4. | UN | وفيما يتعلق بالصحة فإن الحكومة زادت من التغطية بالتطعيم واعتمدت استراتيجية لبقاء الطفل بقصد الحد من الوفيات دون الخامسة من العمر طبقا للهدف الرابع من الأهداف الإنمائية للألفية. |
155. Regarding reproductive health, future State intervention will be more strategic, considering that the recently passed Law 36/2009 regarding health and Pharmacy includes two articles on reproductive health. | UN | 155- وفيما يتعلق بالصحة الإنجابية، ستكون تدخلات الدولة في المستقبل أكثر اتساما بالطابع الاستراتيجي، على اعتبار أن القانون 36/2009 بشأن الصحة والصيدلة الذي صدر مؤخرا يشتمل على مادتين تتعلقان بالصحة الإنجابية. |
25. as regards health, nutrition and sanitation, the Programme of Action states that policies and measures are to be pursued in line with the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, the Rome Declaration on World Food Security,8 the United Nations Millennium Declaration,9 and General Assembly resolution S-24/2 on further initiatives for social development. | UN | 25 - وفيما يتعلق بالصحة والتغذية والإصحاح، يذكر برنامج العمل أنه ينبغي متابعة السياسات والتدابير وفقا لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي() وإعلان الأم المتحدة للألفية() وقرار الجمعية العامة دإ - 24/2 بشأن المبادرات الأخرى المتعلقة بالتنمية الاجتماعية. |
in terms of health and education, she was confident that the plans the Government had set in motion would result in major changes. | UN | وفيما يتعلق بالصحة والتعليم قالت إنها موقنة أن الخطط التي بدأت تنفذها الحكومة ستفضي إلى تغييرات واسعة. |
with regard to health, the Government has developed strategies aimed at reducing infant and child mortality, especially malaria-related morbidity and mortality. | UN | وفيما يتعلق بالصحة فقد وضعت الحكومة استراتيجيات تهدف إلى الحد من وفيات الرضع والأطفال، ولا سيما الوفيات والاعتلالات المرتبطة بالملاريا. |
69. with regard to health and education, Cameroon gave special priority to paediatric care, the establishment of rural health centres, the provision of drinking water and vaccination programmes for endemic and disabling diseases. | UN | 69- وفيما يتعلق بالصحة والتعليم فإن الكاميرون تولي أولوية خاصة لرعاية الأطفال وإنشاء مراكز صحية قروية وتوفير مياه الشرب وتطبيق برامج التطعيم من الأمراض المتوطنة والمسببة للعجز. |
50. with regard to health, water supply, sanitation and shelter, the group recommended joint planning of activities by government, the United Nations and non-governmental organizations to establish areas of intervention, with priority for the creation of basic sanitation and related training. | UN | 50 - وفيما يتعلق بالصحة وإمدادات المياه والإصحاح والمأوى، فقد أوصى الفريق بأن تقوم الحكومـــــة والأمم المتحـدة والمنظمات غير الحكومية بالتخطيط المشترك للأنشطة لإنشاء مناطـــق للتدخــل، مع إضفاء الأولوية على خلق إصحاح أساسي وتدريب متصل به. |
59. with regard to health and mortality, the evidence available indicates that life expectancy is generally greater in urban than in rural areas, although most developing countries lack separate urban and rural estimates of lifetime mortality risks. | UN | 59 - وفيما يتعلق بالصحة ومعدل الوفيات، تشير الأدلة المتوفرة إلى أن العمر المتوقع أعلى، في العموم، في المناطق الحضرية مما هو في المناطق الريفية، على الرغم من أن معظم البلدان النامية تفتقر إلى تقديرات منفصلة عن سكان المناطق الحضرية والريفية تبين مخاطر التعرض للوفاة بالنسبة للعمر المتوقع. |
341. with regard to health, well-being and social security, the measures being undertaken as part of the National Programme to offer preventive and rehabilitation services during all stages of the life of the population include, inter alia, campaigns to promote prevention from the antenatal stage on, care during pregnancy, vaccination, prevention of accidents, and prevention campaigns in the communication media. | UN | ١٤٣ - وفيما يتعلق بالصحة والرفاه والضمان الاجتماعي، تشمل التدابير التي تتخذ كجزء من البرنامج الوطني لتقديم خدمات الوقاية والتأهيل خلال كل مراحل حياة اﻹناث من السكان، بين ما تشمله، حملات لتعزيز الوقاية، اعتبارا من المرحلة السابقة للولادة، العناية أثناء الحمل، التطعيم، الوقاية من الحوادث، وشن حملات للوقاية في وسائط اﻹعلام. |
65. with regard to health and tourism, SITCA established a memorandum of understanding between the Pan American Health Organization, CCT and SITCA to support the implementation of a permanent regional forum, which will include UNWTO, other United Nations agencies, the Organization of American States and private sector representatives. | UN | 65 - وفيما يتعلق بالصحة والسياحة، أبرمت الأمانة العامة للتكامل السياحي مذكرة تفاهم بين منظمة الصحة للبلدان الأمريكية ومجلس أمريكا الوسطى للسياحة والأمانة العامة للتكامل السياحي، من أجل دعم إنشاء منتدى إقليمي دائم، سيشمل منظمة السياحة العالمية وغيرها من وكالات الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية وممثلين عن القطاع الخاص. |
with respect to health and nutrition, there is a programme of supplementary care for school children and adolescents designed to improve the health, nutrition and psycho-social development of children and adolescents whether or not they attend school. | UN | وفيما يتعلق بالصحة والتغذية، يوجد برنامج للرعاية التكميلية لتلاميذ المدارس والمراهقين يرمي إلى تحسين صحة اﻷطفال والمراهقين وتغذيتهم وتطورهم النفسي والاجتماعي سواء كانوا يتوجهون إلى المدارس أو لا يتوجهون. |
with respect to health and nutrition, the establishment of a national vaccination day has, since 1996, considerably reduced the extent of meningitis epidemics, which repeatedly afflict the children of our subregion; this year again we have had that bitter experience. | UN | وفيما يتعلق بالصحة والتغذية، فإن إقامة يوم وطني للتلقيح، منذ عام 1996، قد قلل بقدر كبير من انتشار أوبئة الالتهاب السحائي، الذي يصيب أطفال منطقتنا دون الإقليمية بشكل متكرر: وفي هذه السنة عانينا مرة أخرى من هذه التجربة المريرة. |
with respect to health (Goals 4-6) a key criticism was the neglect of the health status of the aged, non communicable diseases and mental health issues. | UN | وفيما يتعلق بالصحة (الأهداف 4 إلى 6) وُجه انتقاد رئيسي إلى تجاهل الوضع الصحي للمسنين وإلى الأمراض غير المعدية وقضايا الصحة العقلية. |
Where criminalization in any form exists, the protection offered by a brothel or a manager may become increasingly desirable or necessary, but this also comes at a price: fiscally, through the opportunities created for extortion, and in terms of health. | UN | وحيثما يوجد تجريم بأي شكل من الأشكال، قد تصبح الحماية التي يوفرها بيت دعارة أو مدير أمراً مرغوبا فيه أو ضرورياً على نحو متزايد، ولكن تحقيق هذا له أيضاً ثمن: من الناحية المالية، عن طريق الفرص التي تتاح للابتزاز، وفيما يتعلق بالصحة. |
19. in the area of health care, including maternal health and reproductive rights, Brazil's Constitution contained provisions that protected single mothers, guaranteed four months of maternity leave and provided access to family planning services. | UN | ١٩ - وفيما يتعلق بالصحة وبخاصة صحة اﻷم وبالحقوق في مجال اﻹنجاب فإن الدستور البرازيلي يتضمن أحكاما من شأنها حماية اﻷمهات الوحيدات ويحدد إجازة اﻷمومة بأربعة أشهر كما يضمن حصول المرأة على خدمات تنظيم اﻷسرة. |
With regard to public health, nearly all children under 6 years old have periodic check-ups in the health care network, and some 98 per cent of them are covered under our comprehensive immunization plan. | UN | وفيما يتعلق بالصحة العامة، فإن جميع الأطفال الذين تقل أعمارهم عن ست سنوات تقريبا تجري عليهم فحوصات دورية في شبكة الرعاية الصحية، وهناك حوالي 98 في المائة منهم تغطيهم خطتنا للتحصين الشامل. |
on the subject of health, efforts must be made to ensure that health care, including family planning services, were accessible to all women within the framework of humanitarian assistance programmes. | UN | وفيما يتعلق بالصحة فإنه يجب العمل على توفير الرعاية الصحية بما في ذلك خدمات تنظيم اﻷسرة لجميع النساء في إطار برامج المساعدة اﻹنسانية. |