as a matter of drafting, it was generally agreed that the word “data” should be used instead of the words “a signature”. | UN | وفيما يتعلق بالصياغة ، اتفق عموما على أن كلمة " البيانات " ينبغي الاستعاضة بها عن كلمة " توقيع " . |
as a matter of drafting, a question was raised as to a possible inconsistency between the use of the words “commercially reasonable” and the wording used in article 7 of the Model Law. | UN | وفيما يتعلق بالصياغة ، أثير تساؤل بشأن امكانية وجود تضارب بين استخدام عبارة " معقولا من الناحية التجارية " والصياغة المستخدمة في المادة ٧ من القانون النموذجي . |
as a matter of drafting, it was stated that the wording of subparagraph (iv) might lend itself to misinterpretation, particularly if the provision that any alteration in the data message should be “revealed” were to be read as implying that the exact nature of the alteration would be spelled out. | UN | وفيما يتعلق بالصياغة ، ذكر أن صيغة الفقرة الفرعية `٤` يمكن أن تترك مجالا لاساءة التفسير ، خاصة اذا كان الحكم الذي يقضي بأن " يكشف " عن أي تغيير في رسالة البيانات يعتبر بأنه يعني ضمنا أنه ينبغي توضيح الطبيعة الدقيقة للتغيير . |