with regard to violence against women, Switzerland took note of the willingness expressed by national authorities to eradicate this phenomenon and to adopt a national plan for equality. | UN | وفيما يتعلق بالعنف ضد المرأة، أحاطت سويسرا علماً بالإرادة التي أعربت عنها السلطات الوطنية لاجتثاث هذه الظاهرة ولاعتماد خطة وطنية من أجل المساواة بين الجنسين. |
with regard to violence against women, she wondered if there were shelters in every canton. | UN | وفيما يتعلق بالعنف ضد المرأة، سألت عن وجود أماكن للإيواء في كل مقاطعة من المقاطعات. |
10. with regard to violence against women, Madagascar intended to devise a national action plan to combat such violence involving all stakeholders. | UN | 10- وفيما يتعلق بالعنف ضد المرأة، تعتزم مدغشقر وضع خطة عمل وطنية لمكافحة العنف بأشكاله مع إشراك جميع الجهات المعنية. |
regarding violence against children, the Government's willingness to bring legislation into line with relevant conventions is manifest. | UN | وفيما يتعلق بالعنف ضد الأطفال، يتجلى مدى استعداد الحكومة لجعل تشريعاتها متوائمة مع الاتفاقيات ذات الصلة. |
regarding violence against women and children and access to justice for victims of gender-based violence, in addition to the existing legal framework, numerous actions had been undertaken. | UN | وفيما يتعلق بالعنف ضد المرأة والطفل وبتمكين ضحايا العنف القائم على أساس نوع الجنس من اللجوء إلى العدالة، اتُّخذت تدابير عديدة بالإضافة إلى الإطار القانوني القائم. |
concerning violence against women, the delegation referred to the action plan against violence and the funding provided to the crisis centre for women. | UN | وفيما يتعلق بالعنف ضد المرأة، أشار الوفد إلى خطة عمل مكافحة العنف والتمويل المقدم إلى مراكز الأزمات الخاصة بالمرأة. |
with respect to violence against women, it echoed the appeal made in 2007 by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. | UN | وفيما يتعلق بالعنف ضد المرأة، كرّرت النداء الذي وجهته لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في عام 2007. |
with regard to violence against women, he noted that the Act against Femicide had entered into force in December 2010. | UN | 22 - وفيما يتعلق بالعنف ضد المرأة أشار إلى أن قانون مكافحة قتل الإناث بدأ نفاذه في كانون الأول/ديسمبر 2010. |
with regard to violence against women, she said that fatwas issued by Muslim leaders confirmed that traditional practices such as female genital mutilation were not Islamic practices and should not be regarded as such. | UN | وفيما يتعلق بالعنف ضد المرأة، قالت إن الفتاوى التي يُصدرها رجال الدين تؤكد أن الممارسات التقليدية مثل ختان الإناث ليست ممارسات إسلامية وينبغي ألا يُنظر إليها على هذا النحو. |
with regard to violence against women, the courts could deal with facts and compile statistics only when cases were brought before them. | UN | وفيما يتعلق بالعنف ضد المرأة، قال إن المحاكم لا تستطيع أن تنظر في الوقائع أو تجمع إحصائيات إلا إذا قُدِّمَت إليها قضايا. |
42. with regard to violence against women, the statistics indicated that migrant women were aware of the protective measures and victim support services available. | UN | 42 - وفيما يتعلق بالعنف ضد المرأة، تشير الإحصاءات إلى أن المهاجرات يدركن تدابير الحماية، وخدمات الدعم المتاحة للضحايا. |
with regard to violence against children and suicide, the scope of the phenomenon of sexual violence against children needs further comprehensible studies throughout the country. | UN | وفيما يتعلق بالعنف ضد الأطفال والانتحار، فإن اتساع نطاق ظاهرة العنف الجنسي ضد الأطفال يتطلب إجراء مزيد من الدراسات الشاملة لجميع أنحاء البلد. |
998. with regard to violence against women and girls, the Malian delegation said that the country's Criminal Code criminalized all forms of violence, including domestic violence. | UN | 998- وفيما يتعلق بالعنف ضد النساء والفتيات، أشار وفد مالي إلى أن قانون العقوبات في مالي يقمع جميع أشكال العنف، بما في ذلك العنف المنزلي. |
26. regarding violence against women, the Commission on the Status of Women and the Statistical Commission held a joint dialogue on indicators to measure violence against women. | UN | 26 - وفيما يتعلق بالعنف ضد المرأة، أجرت لجنة وضع المرأة واللجنة الإحصائية حوارا بشأن مؤشرات قياس العنف ضد المرأة. |
7. regarding violence against women, in 2006 the CARICOM secretariat and the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) had conducted a feasibility study on possible mechanisms for raising public awareness of the issue. | UN | 7 - وفيما يتعلق بالعنف ضد المرأة، أجرت أمانة الجماعة الكاريبية وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، في عام 2006، دراسة جدوى بشأن الآليات الممكنة لإذكاء الوعي لدى الجمهور بهذه المسألة. |
concerning violence against immigrant women, her Government had made provisions for emergency shelter for women in danger; in one case, a woman had been given safe haven, together with her family, after her victimizer had appeared to remain a threat on release from prison. | UN | وفيما يتعلق بالعنف ضد المهاجرات، اتخذت الحكومة احتياطات لتوفير مأوى للنساء اللاتي يتعرضن للخطر. وفي إحدى الحالات، تم توفير مأوى لامرأة وعائلتها بعد أن تبين أن المعتدي عليها سيظل يشكل تهديدا لها بعد خروجه من السجن. |
113. with respect to violence against women, Act No. 16,707 introduces the concept of " domestic violence " into the Uruguayan legal order. | UN | 113- وفيما يتعلق بالعنف ضد المرأة، يدخل القانون رقم 16707 مفهوم " العنف العائلي " في النظام القانوني لأوروغواي. |
The Republic of Moldova inquired, in relation to violence against women, whether Jamaica envisaged taking measures to protect and provide rehabilitation services for victims. | UN | وفيما يتعلق بالعنف ضد النساء، استفسرت جمهورية مولدوفا عما إذا كانت جامايكا تعتزم اتخاذ تدابير لحماية الضحايا وإعادة تأهيلهم. |
on violence against women, Switzerland asked for more information regarding measures which may be taken to reduce domestic violence. | UN | وفيما يتعلق بالعنف ضد المرأة، طلبت سويسرا مزيداً من المعلومات عن التدابير التي يمكن اتخاذها للحد من العنف المنزلي. |
as to violence against children, he pointed out that children had been protected by law from corporal punishment since 2000. | UN | وفيما يتعلق بالعنف ضد الأطفال، أشار إلى أنه تم منذ عام 2000 بموجب القانون حماية الأطفال من العقاب البدني. |
as for violence against women, according to David Lawson, the representative of the United Nations Population Fund (UNFPA) in the Congo and Gabon, his agency receives two or three reports of cases every week. | UN | وفيما يتعلق بالعنف ضد المرأة، يوضح دافيد لوسون، ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان في الكونغو وغابون، أن وكالته تسجل حالتين إلى ثلاث حالات في الأسبوع. |
as far as violence against women is concerned, the Colombian State works through a number of different entities to protect the rights of women and provide services for those who become victims of violent acts. | UN | وفيما يتعلق بالعنف ضد المرأة تقوم الدولة الكولومبية عن طريق عدة هيئات بحماية حقوق المرأة ورعاية ضحايا الأشكال المختلفة من العنف، |
57. as regards violence against women with disabilities in the transnational sphere, women and girls with disabilities are at risk of being trafficked and forced into prostitution. | UN | 57 - وفيما يتعلق بالعنف ضد النساء ذوات الإعاقة في المجال عبر الوطني، تتعرض النساء والفتيات ذوات الإعاقة لخطر الاتجار بهن وإكراههن على البغاء. |