ويكيبيديا

    "وفيما يتعلق ببرنامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with regard to the programme
        
    • with respect to the programme
        
    • regarding the programme
        
    • where its programme
        
    • concerning the programme
        
    • with regard to its programme
        
    • as for the
        
    • as regards the Programme
        
    with regard to the programme of work, her delegation proposed that the Fifth Committee should begin consideration of agenda item 136 on the United Nations Protection Force the following week. UN وفيما يتعلق ببرنامج العمل، فإن وفدها يقترح على اللجنة الخامسة البدء بالنظر في البند ١٣٦ من جدول اﻷعمال المتعلق بقوة اﻷمم المتحدة للحماية في اﻷسبوع القادم.
    with regard to the programme of work on assistance to the Palestinian people, as requested by the General Assembly this programme should be pursued at the same or a higher level of intensity. UN وفيما يتعلق ببرنامج العمل بشأن مساعدة الشعب الفلسطيني يجب مواصلة هذا البرنامج، كما طلبت ذلك الجمعية العامة، بنفس مستوى الكثافة أو بمستوى أعلى.
    with respect to the programme of Action for the Least Developed Countries in the 1990s, he reaffirmed his country's commitment to a partnership with those countries, to South-South cooperation and to the cause of development. A/C.2/50/SR.31 English Page UN وفيما يتعلق ببرنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا، أكد من جديد التزام بلده بالشراكة مع تلك البلدان، وبالتعاون بين بلدان الجنوب، وبقضية التنمية.
    regarding the programme of the Working Group, we held four meetings, including a session at which the Under-Secretary-General for Political Affairs, Mr. B. Lynn Pascoe, briefed the Working Group on the reform of the Department of Political Affairs. UN وفيما يتعلق ببرنامج الفريق العامل، عقدنا أربعة اجتماعات، منها جلسة قدم فيها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، السيد لين باسكو، إحاطة إعلامية للفريق عن إصلاح إدارة الشؤون السياسية.
    32. where its programme of work over the next two years is concerned, EMG intends to take up a few more issues proposed by its members, such as changing unsustainable consumption and production patterns and sustainable procurement. UN 32 - وفيما يتعلق ببرنامج عمله خلال السنتين المقبلتين، ينوي فريق الإدارة البيئية أن يتناول قضايا قليلة أخرى اقترحها أعضاؤه مثل تغير الأنماط غير المستدامة للاستهلاك والإنتاج والمشتريات المستدامة.
    concerning the programme of work, my delegation agrees with the starting date suggested by the Chairman. UN وفيما يتعلق ببرنامج العمل، يوافق وفد بلدي على الموعـــد الــذي اقترحه الرئيس لبدء العمل.
    with regard to its programme of work, the Fourth Committee held a total of 24 meetings, five fewer than originally planned, which enabled it to comply with the recommendations referring to organization, cost-effectiveness and making more effective use of conference services. UN وفيما يتعلق ببرنامج عمل اللجنة الرابعة، عقدت اللجنة ما مجموعه ٢٤ جلسة، أي أقل بخمس جلسات مما كان مقررا أصلا لها. مما مكنها من الامتثال للتوصيات المتعلقة بالتنظيم، وفعالية التكلفة، واستخدام خدمات المؤتمرات على نحو أكثر فعالية.
    with regard to the programme of work of the Conference on Disarmament, we believe that urgent tasks before the Conference are nuclear disarmament, a ban on fissile materials, and negative security assurances. UN وفيما يتعلق ببرنامج عمل مؤتمر نزع السلاح، نعتقد أن من المهام العاجلة أمام المؤتمر موضوع نزع السلاح النووي، وحظر المواد الانشطارية، والتأكيدات اﻷمنية السلبية.
    My intention with regard to the programme of work is to continue consultations with a view to reaching agreement on a proposal acceptable to all before the end of this session. UN وفيما يتعلق ببرنامج العمل أعتزم مواصلة المشاورات بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن اقتراح يحظى بقبول الجميع قبل نهاية هذه الدورة.
    11. with regard to the programme of work, the Bureau should allocate sufficient time for the consideration of all agenda items. UN 11 - وفيما يتعلق ببرنامج العمل، قال إنه ينبغي أن يخصص المكتب وقتا كافيا للنظر في جميع بنود جدول الأعمال.
    48. with regard to the programme of work of the CRIC, the IIWG suggests introducing a multi-year planning for the CRIC based on a results-based management approach consistent with the objectives and results of its strategic plan. UN 48- وفيما يتعلق ببرنامج عمل اللجنة، يقترح الفريق استحداث عملية تخطيط للجنة تشمل عدة سنوات استناداً إلى نهج الإدارة القائمة على النتائج ووفقاً لأهداف الخطة الاستراتيجية ونتائجها.
    128. with regard to the programme for monitoring pregnancy and childbirth, despite the improvement seen in recent years the total number of pregnant women affected is still insufficient. UN 128- وفيما يتعلق ببرنامج رصد حالات الحمل والولادة، وعلى الرغم من التحسن الملحوظ على مدى السنوات الأخيرة، لا يزال المستوى الشامل لخدمات التغطية الصحية للحوامل غير كاف.
    with regard to the programme of work of the Conference, our delegation forms part of the Group of 21 which submitted the proposal contained in document CD/1462 of 5 June 1997. UN وفيما يتعلق ببرنامج عمل المؤتمر يشكل وفدي جزءا من مجموعة اﻟ ١٢ التي شاركت في تقديم المقترح الوارد في الوثيقة CD/1462 المؤرخة في ٥ حزيران/يونيه ٧٩٩١.
    with respect to the programme of activities to be identified by the World Conference, I undertake to request my colleagues of the Working Group on Indigenous Populations to agree to consult with indigenous participants. UN 8- وفيما يتعلق ببرنامج الأنشطة الذي سيحدده المؤتمر العالمي، أتعهد بأن أطلب إلى زملائي في الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين أن يوافقوا على استشارة المشتركين من ممثلي الشعوب الأصلية.
    92. with respect to the programme of activities of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), he said that several follow-up activities had been carried out with the regional organizations. UN ٢٩ - وفيما يتعلق ببرنامج أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، قال إنه قد جرى الاضطلاع بعدة أنشطة للمتابعة بالاشتراك مع المنظمات اﻹقليمية.
    with respect to the programme of work of the Office for Outer Space Affairs, she asked what new mandates had resulted from the recommendations of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III) (para. 6.10). UN وفيما يتعلق ببرنامج عمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي، استفسرت عن الولايات الجديدة الناتجة عن توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (الفقرة 6-10).
    regarding the programme of technical cooperation of the Office of the High Commissioner for Human Rights, the Special Rapporteur noted the ongoing discussions and will follow any new developments in this field. UN وفيما يتعلق ببرنامج التعاون التقني المقدم من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، فقد أحاط المقرر الخاص علما بالمناقشات الجارية وسيتابع أي تطورات جديدة في هذا الميدان.
    regarding the programme of work, he requested that the capital master plan should be scheduled for consideration by the Committee as soon as possible so that the next steps envisaged in the plan could be implemented in a timely and orderly manner. UN وفيما يتعلق ببرنامج العمل، طلب أن تقرر اللجنة النظر في الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية في أسرع وقت ممكن ليتيسر تنفيذ الخطوات التالية التي تنطوي عليها الخطة في حينه وبشكل منظّم.
    38. regarding the programme of Action, it was couched in general terms, and this weakness should be remedied by clearly indicating benchmarks and targets to be achieved. UN 38- وفيما يتعلق ببرنامج العمل، فقد كان البرنامج مصاغا بعبارات عامة، لذا ينبغي معالجة نقطة الضعف هذه من خلال تحديد المعايير والأهداف الواجب تحقيقها تحديدا واضحا.
    32. where its programme of work over the next two years is concerned, EMG intends to take up a few more issues proposed by its members, such as changing unsustainable consumption and production patterns and sustainable procurement. UN 32 - وفيما يتعلق ببرنامج عمله خلال السنتين المقبلتين، ينوي فريق الإدارة البيئية أن يتناول قضايا قليلة أخرى اقترحها أعضاؤه مثل تغير الأنماط غير المستدامة للاستهلاك والإنتاج والمشتريات المستدامة.
    concerning the programme of work for 1996, a key sub-item on debt was missing. UN وفيما يتعلق ببرنامج العمل لعام ١٩٩٦، فإنه يفتقد إلى بند فرعي رئيسي عن الديون.
    18. with regard to its programme of work for the period under review, the Committee has yet to convene the Subregional Conference on the Problem of Refugees and Internally Displaced Persons in the Central African Region or its fourteenth ministerial meeting, to be held concurrently in Bujumbura, Burundi, from 14 to 19 August 2000. UN 18 - وفيما يتعلق ببرنامج عمل اللجنة بالنسبة إلى الفترة قيد الاستعراض، لم تعقد اللجنة حتى الآن المؤتمر دون الإقليمي المعني بمشكلة اللاجئين والمشردين داخليا في منطقة وسط أفريقيا أو اجتماعها الوزاري الرابع عشر، المقرر عقدهما بصورة متزامنة في بوجومبورا، بوروندي، في الفترة من 14 إلى 19 آب/أغسطس 2000.
    as for the United Nations Development Programme (UNDP) we commend Mr. Speth, the Administrator of the programme which is of great importance to us in the developing countries. UN وفيما يتعلق ببرنامج اﻷمـــم المتحــدة الانمائي نهنئ السيد جيمس سبيث لرئاسته لهذا المرفق الحيوي، خاصة بالنسبة لنا في البلدان النامية ووفـــق ولاية البرنامج.
    as regards the Programme of Action, it is important to emphasize that the participants were unanimous in giving the highest priority to intensifying international cooperation for the eradication of poverty as an indispensable requirement for sustainable development. UN وفيما يتعلق ببرنامج العمل، من المهم التأكيد على أن المشاركيــن أجمعوا على إعطاء أولوية عليا لتكثيف التعاون الدولي بغرض استئصال الفقر باعتبار ذلك شرطا لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد