ويكيبيديا

    "وفيما يتعلق بتبادل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with regard to the exchange
        
    • regarding the exchange
        
    • with respect to the exchange
        
    • with regard to exchange
        
    • with regard to exchanges
        
    • the exchange of
        
    with regard to the exchange of information, the competent Greek Police Authorities may exchange and share information with the corresponding authorities of third states. UN وفيما يتعلق بتبادل المعلومات، بمستطاع سلطات الشرطة اليونانية المختصة أن تتبادل وتتشاطر المعلومات مع السلطات النظيرة في دول ثالثة.
    314. with regard to the exchange of staff envisaged in the framework of the single staff concept, the Court and the Secretariat should reach appropriate understandings in anticipation of upcoming fluctuating demands. UN 314- وفيما يتعلق بتبادل الموظفين المتوخى في إطار فكرة جهاز الموظفين الوحيد، ينبغي أن تتوصل المحكمة والأمانة إلى تفاهمات مناسبة توقعا للطلبات المتراوحة المقبلة
    314. with regard to the exchange of staff envisaged in the framework of the single staff concept, the Court and the Secretariat should reach appropriate understandings in anticipation of upcoming fluctuating demands. UN 314- وفيما يتعلق بتبادل الموظفين المتوخى في إطار فكرة جهاز الموظفين الوحيد، ينبغي أن تتوصل المحكمة والأمانة إلى تفاهمات مناسبة توقعا للطلبات المتراوحة المقبلة
    618. regarding the exchange of experiences, PAHO/WHO, in coordination with the Ministry of Health of Mexico and the bilateral counterpart offices, has developed the following four programmes of technical cooperation between countries: UN 618- وفيما يتعلق بتبادل الخبرات قامت منظمة الصحة للبلدان الأمريكية/منظمة الصحة العالمية بالتنسيق مع وزارة الصحة في المكسيك والمكاتب الثنائية المناظرة بوضع البرامج الأربعة التالية للتعاون التقني بين البلدان:
    34. with respect to the exchange of goods, neither the provisions of the above-mentioned conventions nor the FATF recommendations contain an express obligation to collect, compare, analyse and disseminate trade data with a view to identifying trade-based money-laundering schemes and facilitating investigations and prosecutions of the persons involved therein. UN 34- وفيما يتعلق بتبادل البضائع، فلا تتضمن لا أحكام الاتفاقيات المذكورة أعلاه ولا أحكام التوصيات الصادرة عن فرقة العمل التزاما صريحا بجمع بيانات تجارية ومقارنتها وتحليلها ونشرها بغية التعرف على مخططات غسل الأموال القائمة على التجارة وتسهيل عمليات التحقيق في الأشخاص الضالعين فيها وملاحقتهم.
    with regard to the exchange of information on registration practice by States, the Working Group discussed the extent to which non-functional space objects were registered by States. UN 14- وفيما يتعلق بتبادل المعلومات عن ممارسات الدول في مجال التسجيل، ناقش الفريق العامل مدى تسجيل الدول للأجسام الفضائية غير العاملة.
    with regard to the exchange of information on successful practices and on patterns and trends in transnational organized crime, the Secretariat was the most appropriate focal point and the work of the Conference should be coordinated with that of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice in order to avoid duplication of work. UN وفيما يتعلق بتبادل المعلومات عن الممارسات الناجحة وعن الأنماط والاتجاهات السائدة في الجريمة المنظمة عبر الوطنية، قالت إن الأمانة هي همزة الوصل الأنسب لهذا الغرض، وأكدت على ضرورة التنسيق بين أعمال المؤتمر وأعمال لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية اجتنابا للازدواجية.
    with regard to the exchange of information and assistance among States parties, the meeting of experts, which had been held from 2 to 4 July 2008, had been very useful in facilitating discussion on the concrete measures to be taken in order to implement the decisions of the First Conference. UN وفيما يتعلق بتبادل المعلومات والتعاون بين الدول الأطراف، كان اجتماع الخبراء الذي عُقِد في الفترة من 2 إلى 4 تموز/يوليه 2008 مفيداً جداً، لأنه أتاح الفرصة لمناقشة التدابير الملموسة الواجب اعتمادها لتطبيق القرارات التي اتخذها المؤتمر الأول.
    103. with regard to the exchange of information and data, the IOC Assembly continued to urge IOC member States to establish and/or strengthen national oceanographic data centres, marine libraries and ocean biogeographic information system nodes. UN 103 - وفيما يتعلق بتبادل المعلومات والبيانات، واصلت جمعية اللجنة حثها الدول الأعضاء في اللجنة على إنشاء و/أو تعزيز المراكز الوطنية للبيانات الأوقيانوغرافية ومكتبات علوم البحار وعقيدات نظام المعلومات البيولوجية الجغرافية المتعلقة بالمحيطات.
    " 5. Recommends that States should cooperate closely through, inter alia, contacts between the diplomatic and consular missions and the receiving State with regard to practical measures designed to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives and with regard to the exchange of information on the circumstances of all serious violations thereof; UN " ٥ - توصي الدول بالتعاون الوثيق بجملة طرق منها إجراء الاتصالات بين البعثات الدبلوماسية والقنصلية والدولة المستقبلة فيما يتعلق بالتدابير العملية التي تستهدف تعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، وفيما يتعلق بتبادل المعلومات عن ملابسات جميع الانتهاكات الخطيرة لها؛
    5. Recommends that States should cooperate closely through, inter alia, contacts between the diplomatic and consular missions and the receiving State, with regard to practical measures designed to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives and with regard to the exchange of information on the circumstances of all serious violations thereof; UN ٥ - توصي الدول بالتعاون الوثيق بجملة طرق منها إجراء الاتصالات بين البعثات الدبلوماسية والقنصلية والدولة المستقبلة فيما يتعلق بالتدابير العملية التي تستهدف تعزيز حماية وأمن وسلامة البعثاتالدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، وفيما يتعلق بتبادل المعلومات عن ملابسات جميع الانتهاكات الخطيرة لها؛
    " 5. Recommends that States should cooperate closely through, inter alia, contacts between the diplomatic and consular missions and the receiving State with regard to practical measures designed to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives and with regard to the exchange of information on the circumstances of all serious violations thereof; UN " ٥ - توصي الدول بالتعاون الوثيــق بجملة طرق منها إجــراء الاتصالات بين البعثات الدبلوماسية والقنصلية والدولة المستقبلة فيما يتعلق بالتدابير العملية التي تستهدف تعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، وفيما يتعلق بتبادل المعلومات عن ملابسات جميع الانتهاكات الخطيرة لها؛
    5. Recommends that States should cooperate closely through, inter alia, contacts between the diplomatic and consular missions and the receiving State with regard to practical measures designed to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives and with regard to the exchange of information on the circumstances of all serious violations thereof; UN ٥ - توصي الدول بالتعاون الوثيق بجملة طرق منها إجراء الاتصالات بين البعثات الدبلوماسية والقنصلية والدولة المستقبلة فيما يتعلق بالتدابير العملية التي تستهدف تعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، وفيما يتعلق بتبادل المعلومات عن ملابسات جميع الانتهاكات الخطيرة لها؛
    " 5. Recommends that States should cooperate closely through, inter alia, contacts between the diplomatic and consular missions and the receiving State with regard to practical measures designed to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives and with regard to the exchange of information on the circumstances of all serious violations thereof; UN " ٥ - توصي الدول بالتعاون الوثيق بجملة طرق منها إجراء الاتصالات بين البعثات الدبلوماسية والقنصلية والدولة المستقبلة فيما يتعلق بالتدابير العملية التي تستهدف تعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، وفيما يتعلق بتبادل المعلومات عن ملابسات جميع الانتهاكات الخطيرة لها؛
    5. Recommends that States should cooperate closely through, inter alia, contacts between the diplomatic and consular missions and the receiving State with regard to practical measures designed to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives and with regard to the exchange of information on the circumstances of all serious violations thereof; UN ٥ - توصي الدول بالتعاون الوثيق بجملة طرق منها إجراء الاتصالات بين البعثات الدبلوماسية والقنصلية والدولة المستقبلة فيما يتعلق بالتدابير العملية التي تستهدف تعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، وفيما يتعلق بتبادل المعلومات عن ملابسات جميع الانتهاكات الخطيرة لها؛
    5. Recommends that States should cooperate closely through, inter alia, contacts between the diplomatic and consular missions and the receiving State, with regard to practical measures designed to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives and with regard to the exchange of information on the circumstances of all serious violations thereof; UN ٥ - توصي الدول بالتعاون الوثيق بجملة طرق منها إجراء الاتصالات بين البعثات الدبلوماسية والقنصلية والدولة المستقبلة فيما يتعلق بالتدابير العملية التي تستهدف تعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، وفيما يتعلق بتبادل المعلومات عن ملابسات جميع الانتهاكات الخطيرة لها؛
    5. Recommends that States should cooperate closely through, inter alia, contacts between the diplomatic and consular missions and the receiving State, with regard to practical measures designed to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives and with regard to the exchange of information on the circumstances of all serious violations thereof; UN ٥ - توصي الدول بالتعاون الوثيق بجملة طرق منها إجراء الاتصالات بين البعثات الدبلوماسية والقنصلية والدولة المستقبلة فيما يتعلق بالتدابير العملية التي تستهدف تعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، وفيما يتعلق بتبادل المعلومات عن ملابسات جميع الانتهاكات الخطيرة لها؛
    regarding the exchange of information concerning citizenship, we are currently bound by the Data Protection Act (Official Gazette of the Republic of Slovenia, Nos. 59/99 and 57/01) in relation to the Citizenship of the Republic of Slovenia Act. UN وفيما يتعلق بتبادل المعلومات المتصلة بالجنسية، نلتزم في الوقت الراهن في إطار قانون جنسية جمهورية سلوفينيا بقانون حماية البيانات (الجريدة الرسمية لجمهورية سلوفينيا، العددان 59/99 و 57/01).
    with respect to the exchange of operational information, the Burkina Faso security forces have excellent cooperation with their counterparts in other countries, through the International Criminal Police Organization (ICPO) -- Interpol, and bilateral and multilateral agreements signed by Burkina Faso. UN وفيما يتعلق بتبادل المعلومات العملية، تتعاون القوات الأمنية لبوركينا فاسو تعاونا نموذجيا مع دوائر البلدان الأخرى، من خلال المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (انتربول)، والاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف التي وقعتها بوركينا فاسو.
    with regard to exchange of trade information among countries of the region, the secretariat is seeking to enhance the usefulness of the Regional Trade Information Network of ESCAP through the introduction of the Electronic Data Interchange. UN وفيما يتعلق بتبادل المعلومات التجارية فيما بين بلدان المنطقة، تسعى أمانة اللجنة الى تعزيز فوائد شبكة المعلومات التجارية الاقليمية التابعة للجنة من خلال إدخال التبادل الالكتروني للبيانات.
    with regard to exchanges of information about exchanges of goods, including all types of weapons, information concerning dual-use goods will now be exchanged within the Interdepartmental Committee to Control Illegal Arms Transfers, which can only improve the monitoring of exports and transit. UN وفيما يتعلق بتبادل المعلومات عن تبادل السلع، ومن جملتها جميع أنواع الأسلحة، يتم من الآن فصاعدا تبادل المعلومات عن السلع ذات الاستخدام المزدوج في إطار اللجنة المشتركة بين الإدارات لمحاربة النقل غير المشروع للأسلحة، مما سيحسّن بالتأكيد مراقبة الصادرات والنقل العابر.
    As regards the exchange of information, the Police Force runs an information system containing data on: UN وفيما يتعلق بتبادل المعلومات فإن قوة الشرطة تدير نظاما للمعلومات يحتوي علي معلومات عن:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد