ويكيبيديا

    "وفيما يتعلق بتنفيذ المادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with regard to the implementation of article
        
    • as regards the implementation of article
        
    • in connection with the implementation of article
        
    • with respect to the implementation of article
        
    • regarding the implementation of article
        
    • with regard to implementation of article
        
    • regarding implementation of article
        
    • concerning implementation of article
        
    • in relation to the implementation of article
        
    • with reference to the implementation of article
        
    • on the implementation of article
        
    with regard to the implementation of article 42 on the establishment of jurisdiction over the offences set out in the Convention, Togo has complied with all the mandatory provisions relating to jurisdiction. UN وفيما يتعلق بتنفيذ المادة 42 المتصلة بالولاية القضائية بشأن الأفعال الإجرامية المنصوص عليها في اتفاقية مكافحة الفساد، امتثلت توغو لجميع الأسس الإلزامية للولاية القضائية.
    with regard to the implementation of article 12, the Committee recommends that the State party continue with its awareness-raising campaigns among the public at large and urges the State party to include traditional communities in these campaigns and involve religious leaders. UN وفيما يتعلق بتنفيذ المادة 12، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل حملات التوعية في أوساط الجماهير عامة وتحثها على إشراك المجتمعات التقليدية والقادة الدينيين في هذه الحملات.
    with regard to the implementation of article 12, the Committee recommends that the State party continue with its awareness-raising campaigns among the public at large and urges the State party to include traditional communities in these campaigns and involve religious leaders. UN وفيما يتعلق بتنفيذ المادة 12، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل حملات التوعية في أوساط الجماهير عامة وتحثها على إشراك المجتمعات التقليدية والقادة الدينيين في هذه الحملات.
    84. as regards the implementation of article 28 of the Convention, the Committee expresses its concern as to the situation of the girl child in rural areas. UN ٨٤ - وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٢٨ من الاتفاقية، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء حالة الفتيات الصغار في المناطق الريفية.
    in connection with the implementation of article 3 of the Convention, it was asked whether any de facto segregation occurred on the basis of ethnic or national origin. UN ٣٦٤ - وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٣ من الاتفاقية، أثير سؤال حول ما إذا كان حدث بالفعل أي تمييز على أساس اﻷصل الاثني أو القومي.
    with respect to the implementation of article 4 of the Convention, the Committee notes that racist organizations have not been prohibited. UN 415- وفيما يتعلق بتنفيذ المادة 4 من الاتفاقية، تلاحظ اللجنة أنه لم يتم حظر المنظمات العنصرية.
    73. regarding the implementation of article 7 of the Covenant, the Committee is most concerned that, despite the existence of legislation governing the minimum wage, many workers - perhaps even as many as 50 per cent - do not earn that wage. UN ٣٧- وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٧ من العهد، تشعر اللجنة بقلق بالغ ﻷنه رغم وجود تشريع ينظم الحد اﻷدنى لﻷجر، فإن عددا كبيرا من العمال - قد تصل نسبتهم إلى ٠٥ في المائة - لا يحصل على ذلك اﻷجر.
    56. with regard to implementation of article 5 members requested further information on the protection of religious rights, including information on the effects of the apparently hierarchical listing of religions in the Constitution. UN ٥٦ - وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٥، طلب اﻷعضاء مزيدا من المعلومات عن حماية الحقوق الدينية، بما في ذلك معلومات بشأن آثار ما يبدو أنه ترتيب هرمي لﻷديان في الدستور.
    347. with regard to the implementation of article 2 of the Convention, some members of the Committee asked for clarification of the amendments made to judicial supervision, and of the punishment to which an official would be liable if he employed coercion against a suspect during interrogation. UN ٧٤٣ - وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٢ من الاتفاقية، طلب بعض أعضاء اللجنة إيضاحا للتعديلات التي أدخلت على اﻹشراف القضائي، والعقوبة التي ستوقع على الموظف إذا استخدم اﻹكراه ضد المتهم أثناء الاستجواب.
    10. with regard to the implementation of article 2, she asked to what extent information material on human rights issues, including the content of the Convention, Government strategies and initiatives had been translated into the languages used by ethnic minorities. UN 10 - وفيما يتعلق بتنفيذ المادة 2، سألت إلى أي مدى ترجمت المعلومات المتعلقة بمسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك محتوى الاتفاقية، واستراتيجيات ومبادرات الحكومة إلى اللغات التي تستخدمها الأقليات العرقية.
    107. with regard to the implementation of article 2, insufficient measures have been adopted to ensure the full enjoyment by all children of the rights recognized in the Convention, in particular in relation to matters of inheritance as well as access to education and health services. UN 107- وفيما يتعلق بتنفيذ المادة 2، اعتمدت تدابير لا تكفي لضمان تمتع الأطفال تمتعاً تاماً بالحقوق المعترف بها في الاتفاقية، لا سيما في ما يتعلق بمسائل الإرث وكذلك الحصول على فرص خدمات التعليم والصحة.
    264. with regard to the implementation of article 4 of the Convention, the Committee notes with concern the inadequacy of measures taken to ensure the implementation of children's economic, social and cultural rights to the maximum extent of available resources. UN ٢٦٤ - وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٤ من الاتفاقية تلاحظ اللجنة بقلق عدم كفاية التدابير المتخذة لتأمين إعمال حقوق الطفل الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بأقصى ما تسمح به الموارد المتاحة.
    402. with regard to the implementation of article 4 of the Convention, the Committee notes with concern the inadequacy of measures taken to ensure the implementation of children's economic, social and cultural rights to the maximum extent of available resources. UN ٤٠٢ - وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٤ من الاتفاقية، تلاحظ اللجنة بقلق أن التدابير المتخذة غير كافية للتأكد من تنفيذ حقوق اﻷطفال الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى أقصى ما تسمح به الموارد.
    790. with regard to the implementation of article 22 of the Convention, the Committee remains concerned at the weak legal protection and lack of adequate procedures for refugee children. UN ٠٩٧ - وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٢٢ من الاتفاقية، ما زالت اللجنة قلقة إزاء ضعف الحماية القانونية والافتقار إلى الاجراءات الملائمة من أجل اﻷطفال اللاجئين.
    113. with regard to the implementation of article 2, insufficient measures have been adopted to ensure the full enjoyment by all children of the rights recognized by the Convention, in particular in relation to access to education and health services. UN ٣١١- وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٢، لم تُتخذ التدابير الكافية لضمان تمتع جميع اﻷطفال تمتعاً كاملاً بالحقوق المعترف بها في الاتفاقية، وعلى اﻷخص فيما يتعلق بالوصول إلى الخدمات التعليمية والصحية.
    25. as regards the implementation of article 4 of the Convention, the Committee notes with concern the inadequacy of measures taken to ensure the implementation of children's economic, social and cultural rights to the maximum extent of available resources. UN ٢٥ - وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٤ من الاتفاقية، تلاحظ اللجنة، بعين القلق، عدم اتخاذ ما يكفي من التدابير لضمان إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للطفل إلى أقصى حد تتيحه الموارد المتوفرة.
    573. as regards the implementation of article 4 of the Convention, the Committee notes with concern the inadequacy of measures taken to ensure the implementation of children's economic, social and cultural rights to the maximum extent of available resources. UN ٣٧٥ - وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٤ من الاتفاقية، تحيط اللجنة علما مع القلق بعدم كفاية التدابير المتخذة لضمان تنفيذ الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للطفل إلى أقصى حدود الموارد المتاحة.
    146. as regards the implementation of article 4 of the Convention, the Committee notes with concern the inadequacy of measures taken to ensure the implementation of children's economic, social and cultural rights to the maximum extent of available resources. UN ٦٤١- وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٤ من الاتفاقية، تحيط اللجنة علماً مع القلق بعدم كفاية التدابير المتخذة لضمان تنفيذ الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للطفل إلى أقصى حدود الموارد المتاحة.
    144. in connection with the implementation of article 10 of the Convention, members referred to the training and educational needs of lawyers, judges, border police and medical personnel on matters relating to torture. UN ١٤٤ - وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ١٠ من الاتفاقية، أشار أعضاء اللجنة الى ما يتطلبه المحامون والقضاة وشرطة الحدود والموظفون الطبيون من احتياجات تدريبية وتثقيفية حول المسائل المتصلة بالتعذيب.
    in connection with the implementation of article 7 of the Convention, the Committee encourages the State party to continue to take steps to strengthen awareness about human rights in general, and the Convention in particular, through education. UN 76- وفيما يتعلق بتنفيذ المادة 7 من الاتفاقية، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تستمر في اتخاذ التدابير اللازمة لتعزيز الوعي بحقوق الإنسان عامة، وبالاتفاقية خاصة، وذلك عن طريق التعليم.
    with respect to the implementation of article 4 of the Convention, the Committee notes that racist organizations have not been prohibited. UN 415- وفيما يتعلق بتنفيذ المادة 4 من الاتفاقية، تلاحظ اللجنة أنه لم يتم حظر المنظمات العنصرية.
    301. regarding the implementation of article 2 of the Convention, the Committee notes with concern the slow pace of certain legislative reforms, in particular the reform of the Criminal Code. UN ٣٠١ - وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٢ من الاتفاقية، تلاحظ اللجنة بقلق بطء سير بعض الاصلاحات التشريعية، ولا سيما إصلاح القانون الجنائي.
    56. with regard to implementation of article 5 members requested further information on the protection of religious rights, including information on the effects of the apparently hierarchical listing of religions in the Constitution. UN ٥٦ - وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٥، طلب اﻷعضاء مزيدا من المعلومات عن حماية الحقوق الدينية، بما في ذلك معلومات بشأن آثار ما يبدو أنه ترتيب هرمي لﻷديان في الدستور.
    regarding implementation of article 4 of the Convention, the Committee has noted several instances when States parties have taken positive actions. UN وفيما يتعلق بتنفيذ المادة 4 من الاتفاقية، أحاطت اللجنة علما بحالات عدّة اتخذت فيها الدول الأطراف إجراءات إيجابية.
    119. concerning implementation of article 6 members asked for further information on the work of the commissions set up to examine cases of bribery and corruption, disappearances and political murders as well as on the extent of protection provided to those who had been threatened for taking legal action against the State in matters concerning alleged abuse of human rights. UN ١١٩ - وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٦، طلب اﻷعضـاء مزيدا مـن المعلومات بشأن عمـل اللجان المنشأة لدراسة حالات الرشوة والفساد، وحـالات الاختفـاء والاغتيالات السياسية وكذلك عن مدى الحماية التي وفرت لمن تعرضوا للتهديد لاتخاذهم إجراءات قانونية ضد الدولة بشأن مسائل تتعلق بانتهاك مزعوم لحقوق اﻹنسان.
    in relation to the implementation of article 12, the Committee is concerned that insufficient attention has been given to the right of the child to express his/her opinion, including in cases where parents in England and Wales have the possibility of withdrawing their children from parts of the sex education programmes in schools. UN ٤٨٠ - وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٢١، تشعر اللجنة بالقلق لعدم توجيه اهتمام كاف إلى حق الطفل في التعبير عن رأيه، ويشمل ذلك الحالات التي يجوز فيها للوالدين في انكلترا ومقاطعة ويلز سحب أطفالهم من أجزاء من برامج التثقيف الجنسي في المدارس.
    90. with reference to the implementation of article 19 of the Convention, the Committee recommends that a system of complaints aimed at children victims of any form of violence, abuse, including sexual abuse, neglect, maltreatment or exploitation, even while in the care of their parents, be established, as a means to ensure protection of and respect for their rights. UN ٠٩- وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٩١ من الاتفاقية، توصي اللجنة بإنشاء نظام للشكاوى مخصص لﻷطفال ضحايا أي شكل من أشكال العنف أو اﻹيذاء، بما في ذلك اﻹيذاء الجنسي، أو اﻹهمال أو إساءة المعاملة أو الاستغلال، حتى أثناء وجودهم في رعاية والديهم، ليكون بمثابة أداة تضمن حماية حقوقهم واحترامها.
    on the implementation of article 50 of the Convention, the ACB was noted as very proactive in utilizing covert undercover techniques in its anti-corruption investigations and operations. UN وفيما يتعلق بتنفيذ المادة 50 من الاتفاقية، لوحظ أنَّ مكتب مكافحة الفساد يقوم بعمل استباقي جدًّا، إذ هو يستعين بأساليب المخبرين السريين المتسترين في تحقيقاته وعملياته المتصلة بمكافحة الفساد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد