ويكيبيديا

    "وفيما يتعلق بتوفير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with regard to the provision
        
    • with respect to the provision
        
    • as to the provision
        
    • regarding the provision
        
    • in terms of providing
        
    • as far as the provision
        
    • as regards the provision
        
    231. with regard to the provision of training activities, the Commission welcomed the strengthened collaboration between its secretariat and the organizations. UN ٢٣١ - وفيما يتعلق بتوفير أنشطة تدريبية، رحبت اللجنة بزيادة التعاون بين أمانتها والمنظمات.
    with regard to the provision of international expertise needed in such projects, associated costs should be borne through contractual arrangements under the 53 per cent account. UN وفيما يتعلق بتوفير الخبرة الدولية اللازمة لهذه المشاريع، ينبغي تحمل التكاليف المرتبطة بإصلاح الهياكل اﻷساسية عن طريق ترتيبات تعاقدية في إطار حساب اﻟ ٥٣ في المائة.
    with regard to the provision of health—care services, there has been no noticeable change. UN 40- وفيما يتعلق بتوفير خدمات الرعاية الصحية، لم يحدث أي تغير ملحوظ.
    11. with respect to the provision of higher levels of education, several issues require attention. UN 11 - وفيما يتعلق بتوفير مستويات التعليم العليا، ثمة قضايا عديدة تستحق الاهتمام.
    as to the provision of interpretation services, 283 out of 348 requests were met, or a total of 81 per cent. UN وفيما يتعلق بتوفير خدمات الترجمة الشفوية، تمت تلبية ٢٨٣ طلبا من أصل ٣٤٨ طلبا، أي نسبة مجموعها ٨١ في المائة.
    regarding the provision of healthcare, under the conditions established by the law, everybody has the right to: UN 289- وفيما يتعلق بتوفير الرعاية الصحية وفقاً للشروط التي يحددها القانون، لكل فرد الحق فيما يلي:
    with regard to the provision of funding to meet the costs involved in the scheme, it was established that running costs would be covered by the municipal authorities, while at least 90 per cent of the cost of the income support for beneficiaries would be covered by the State. UN وفيما يتعلق بتوفير التمويل لتغطية تكاليف هذا النظام، فقد تقرر أن تغطي السلطات البلدية تكاليف التشغيل وتغطي الدولة ما لا يقل عن 90 في المائة من تكاليف دعم دخل المستفيدين.
    138. with regard to the provision of appropriate educational facilities, various teaching aids are provided as part of the educational reform process. UN 138- وفيما يتعلق بتوفير التسهيلات التعليمية الملائمة: يتم ضمن التجديدات التربوية تأمين الوسائل التعليمية المختلفة.
    with regard to the provision of conference and support services to bodies and committees, every effort would continue to be made, as requested in paragraph 4 of the draft resolution, to minimize the adverse effects on Member States. UN وفيما يتعلق بتوفير خدمات المؤتمر والدعم للهيئات واللجان، سيتم مواصلة بذل كل جهد، حسب المطلوب في الفقرة 4 من مشروع القرار، للتقليل إلى أدنى حد من الآثار العكسية على الدول الأعضاء.
    with regard to the provision of means of contraception, since 2003 the PNSSPR has been distributing, free of charge, oral, injected and lactation-period hormonal contraceptives, inter-uterine devices (IUDs) and condoms. UN وفيما يتعلق بتوفير وسائل منع الحمل، دأب البرنامج منذ عام 2003 على التوزيع المجاني لوسائل منع الحمل الهرمونية التي تؤخذ عن طريق الفم أو الحقن خلال فترة الإرضاع، والأجهزة الرحمية، والرفالات.
    with regard to the provision of anti-retroviral treatment to refugees and local populations alike, UNHCR's policy was to seek to convince host governments and donors to include refugees in their programmes. UN وفيما يتعلق بتوفير العلاج المضاد لفيروس نقص المناعة البشرية للاجئين والسكان المحليين على حد سواء، تتمثل سياسة المفوضية في السعي إلى إقناع الحكومات المستضيفة والجهات المانحة بإدراج اللاجئين في برامجها.
    47. with regard to the provision of a guided tour service at UNON, the Secretariat was still awaiting the information it had requested from UNON and would inform the Committee as soon as it was received. UN 47 - وفيما يتعلق بتوفير خدمات الجولات المصحوبة بمرشدين في مكتب نيروبي، فإن الأمانة العامة ما زالت تنتظر المعلومات التي طلبتها من مكتب نيروبي وستبلغ اللجنة حال تلقيها لتلك المعلومات.
    16. with regard to the provision of air navigation services for upper or lower airspace, there are several examples of regional cooperation in the Caribbean due to the proximity of the different islands. UN ١٦ - وفيما يتعلق بتوفير خدمات الملاحة الجوية في المجال الجوي العلوي أو المنخفض، فإن هناك عدة أمثلة عن التعاون اﻹقليمي في منطقة البحر الكاريبي نظرا لقرب المسافات بين مختلف الجزر.
    with regard to the provision of translation services, delegations have expressed interest in the possibility of outsourcing translation, particularly to developing countries. UN ٩٣- وفيما يتعلق بتوفير خدمات الترجمة التحريرية، أعربت الوفود عن الاهتمام بإمكانية أن يُعهد بالترجمة التحريرية إلى مصادر خارجية، وخاصة في البلدان النامية.
    with respect to the provision of port services: UN وفيما يتعلق بتوفير خدمات الموانئ:
    14. with respect to the provision of parliamentary documents to intergovernmental bodies, the Department remains in strict compliance with the rule of simultaneous distribution, under which no one language version of a document may be circulated in advance of others. UN 14 - وفيما يتعلق بتوفير وثائق الهيئات التداولية الحكومية الدولية، ظلت الإدارة تمتثل امتثالا صارما لقاعدة التوزيع المتزامن للوثائق الرسمية، التي لا تجيز تعميم أي نسخة لغوية قبل غيرها.
    as to the provision of interpretation services, 151 out of 169 requests were met, or 89 per cent. UN وفيما يتعلق بتوفير خدمات ترجمة شفوية، تمت تلبية ١٥١ طلبا من أصل ١٦٩ طلبا، أي بنسبة ٨٩ في المائة.
    regarding the provision of staff counsellors in every field operation, the importance of providing psychosocial support to United Nations staff members during emergency and non-emergency situations has been well established and extensively documented. UN وفيما يتعلق بتوفير مستشارين للموظفين في كل عملية من العمليات الميدانية، فإن أهمية توفير الدعم النفسي والاجتماعي لموظفي الأمم المتحدة في حالات الطوارئ وغير الطوارئ حقيقة ثابتة وموثقة إلى حد بعيد.
    in terms of providing access for education, the project will: UN وفيما يتعلق بتوفير فرص الحصول على التعليم، سيقوم المشروع بما يلي:
    as far as the provision of contraceptives was concerned, the Fund would support a study in 1997 to assess what Nepal's needs were. UN وفيما يتعلق بتوفير وسائل منع الحمل، أشار إلى أن الصندوق سيقدم الدعم لدراسة ستُجرى في عام ٧٩٩١ لتقدير احتياجات نيبال.
    as regards the provision of prosthetic and similar appliances, 1,858 prosthetic appliances have been provided. UN :: وفيما يتعلق بتوفير الأطراف الصناعية والأجهزة المشابهة تم تقديم 858 1 جهازاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد