at the end of the year, there were more than 600 children involved with the MILSAC program. | UN | وفي آخر السنة كان هناك أكثر من 600 طفل يشملهم برنامج هذه المراكز. |
in the most recent elections to the European Parliament, held in 1994, women accounted for 27.64 per cent of all Spanish members. | UN | وفي آخر انتخابات البرلمان اﻷوروبي، التي أجريت في عام ١٩٩٤، بلغت نسبة النساء ٢٧,٦٤ في المائة من جميع اﻷعضاء اﻷسبانيين. |
at the most recent Meeting, the Parties also adopted site guidelines for a number of tourist-visited sites. | UN | وفي آخر اجتماع، اعتمدت الأطراف أيضا مبادئ توجيهية للموقع لعدد من المواقع التي يزورها السياح. |
in the last of the incidents described, a crowd of family and neighbours at a condolence tent was attacked with flechettes. | UN | وفي آخر الحوادث التي يرد وصفها، تعرض سرادق عزاء اجتمعت فيه العائلة والجيران لهجوم بقذائف مسمارية. |
at the last IAEA General Conference, Pakistan made an announcement concerning the possibility of placing this facility under IAEA safeguards. | UN | وفي آخر مؤتمر عام للوكالة أعلنت باكستان عن إمكانية إخضاع مرفقها هذا لنظام ضمانات الوكالة. |
on the last day of its third session, the Panel found that more time was needed to continue work on the draft text. | UN | وفي آخر أيام الدورة الثالثة، ارتأى الفريق أنه بحاجة إلى المزيد من الوقت لمواصلة العمل على إخراج مشروع النص. |
in the latest survey that was conducted in 2007, the percentage rose to 1.56%. | UN | وفي آخر دراسة استقصائية أُجريت في عام 2007، ارتفعت النسبة المئوية إلى 1.56 في المائة. |
in its most recent application, there were fewer forged items and a number of its regional branches had therefore been successfully registered. | UN | وفي آخر طلباته كانت عناصر الغشّ أقل، فسُجل بالتالي بعض فروعه الإقليمية. |
at the most recent meeting of legal advisers of the Council of Europe, Greece had proposed the codification of State responsibility as a goal to be achieved by the end of the century. | UN | وفي آخر اجتماع للمستشارين القانونيين للاتحاد اﻷوروبي، اقترحت اليونان اعتبار مسألة وضع مدونة لمسؤولية الدول هدفا ينبغي تحقيقه بانتهاء هذا القرن. |
at the end of 2000, the Russian Federation introduced a visa regime with Georgia. | UN | وفي آخر عام 2000 أدخل الاتحاد الروسي نظاما لتأشيرات الدخول مع جورجيا. |
at the end of 1995, Zaire was hosting 1.1 million Rwandan refugees, and the United Republic of Tanzania a further half a million. | UN | وفي آخر عام ١٩٩٥، كانت زائير تستضيف ١,١ مليون لاجئ رواندي، وجمهورية تنزانيا المتحدة تستضيف نصف مليون آخرين. |
43. at the end of March 1993, there were 100 persons of both sexes under 60 years of age employed to do community work. | UN | ٣٤ - وفي آخر آذار/مارس ٣٩٩١، بلغ عدد المستخدمين في مجال العمل المجتمعي ٠٠١ شخص من الجنسين دون سن ٠٦ عاما. |
in the most recent four-week period, the average had dropped to 33. | UN | وفي آخر أربعة أسابيع، انخفض هذا المتوسط الى ٣٣ حادثة. |
in the most recent attempt, in 1993, 80.3 per cent voted to retain the Territory’s current status. | UN | وفي آخر محاولة جرت في عام ١٩٩٣، صوت ٨٠,٣ في المائة للحفاظ على الوضع الحالي لﻹقليم. |
at the most recent session of the Board, delegations encouraged greater collaboration between UNDP and UNCTAD. | UN | وفي آخر دورة عقدها المجلس، شجعت الوفود المزيد من التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي واﻷونكتاد. |
at the most recent workshop held by the National Council for Child Welfare, the following recommendations were made: | UN | وفي آخر ورشة عمل أقامها المجلس القومي لرعاية الطفولة وأصدرت توصياتها في 2007 تمثلت في: |
He has a badly broken arm and in the last half hour he began coughing up blood | Open Subtitles | لديه إصابة بليغة في ذراعه وفي آخر نصف ساعة بدأ يسعل دم |
at the last of those conferences, the International Prison Commission was renamed the International Penal and Penitentiary Commission. | UN | وفي آخر تلك المؤتمرات، غُيّر اسم اللجنة إلى اللجنة الدولية للعقوبة والإصلاح. |
on the last day of the workshop, the Working Group formed a small committee charged with exploring possible ways of forming such an organization. | UN | وفي آخر أيام حلقة العمل، شكّل الفريق العامل لجنة صغيرة كُلّفت باستكشاف السبل الممكنة لتكوين منظمة من هذا القبيل. |
in the latest round of data collection, questions were included on the mother tongue, religion and ethnic group of the head of the household. | UN | وفي آخر مجموعة من البيانات التي جمعت، وردت أسئلة عن اللغة الأم لراعي الأسرة والدين والعرق اللذين ينتمي إليهما. |
in its most recent communications to the Security Council, Eritrea's leadership also demonstrates a shameless ability to fabricate allegations no matter how implausible. | UN | وفي آخر الرسائل الموجهة إلى مجلس الأمن، أبدت قيادة إريتريا أيضا قدرة على القيام، بكل صفاقة، بتلفيق الادعاءات، ولو كانت غير قابلة للتصديق. |
by the end of September 1998, 225,000 dwellings had been built and another 393,000 are currently under construction. | UN | وفي آخر شهر أيلول/سبتمبر 1998، كان قد أنجز 000 225 مسكن، وكان 000 393 مسكن في طريق الإنجاز. |
in late 2006 a New Zealand Police officer, provided under the auspices of the Pacific Anti Money Laundering Assistance Project (PALP) joined the FIU as a mentor. | UN | وفي آخر عام 2006، انضم إلى وحدة الاستخبارات الماليــة ضابط شرطة من نيوزيلندا بصفته موجها، تحت رعاية مشروع تقديم المساعدة المالية في مجال مكافحة غسل الأموال لمنطقة المحيط الهادي. |
in its latest resolution, of September 2012, it had decided to extend the mandate of the Commission of Inquiry on Syria and strengthen its capacity. | UN | وفي آخر قرار له في أيلول/سبتمبر 2012، قرر تمديد ولاية لجنة التحقيق بشأن سوريا وتعزيز قدرتها. |
at the latest round of consultations an anonymous paper was presented, which, for the sake of convenience, was referred to as the " Boat Paper " . We feel that the paper provides good ground for a compromise, which we view in terms of an adaptation of the Convention to the realities of the l990s and of its practical implementation, rather than in terms of amendments to or modifications of the Convention. | UN | وفي آخر جولة من المشاورات عرضت ورقة مجهولة المصدر أشير إليها - بغــــرض التسهيل - باسم " ورقة القارب " ونحن نرى أن الورقة توفر أساسا طيبا لحل توفيقي، ننظر إليه على أنـــه مواءمة الاتفاقية لحقائق التسعينات ولتنفيذها العملي، وليس على أنه تعديلات أو تغييرات للاتفاقية. |
at its most recent session, the Commission on Population and Development received presentations on related activities undertaken by other commissions, namely the Commission on the Status of Women, the Commission for Social Development, the Commission on Sustainable Development and the Statistical Commission. | UN | وفي آخر دورة لها، تلقت لجنة السكان والتنمية عروضا عن الأنشطة ذات الصلة التي قامت بها اللجان الأخرى، وهي لجنة وضع المرأة ولجنة التنمية الاجتماعية ولجنة التنمية المستدامة واللجنة الإحصائية. |
And the last time I saw her, I ran into her on the subway. | Open Subtitles | وفي آخر مرة رأيتها، اصطدمتُ بها في الطريق الفرعي. |
in its last trial, the Prosecutor v. Charles Ghankay Taylor, Trial Chamber II accepted written briefs and heard oral pleadings under Rule 86 of the Rules of Procedure and Evidence in February and March 2011, with the final day of closing arguments taking place on 11 March 2011. | UN | وفي آخر محاكمة نظرت فيها المحكمة، وهي قضية المدعي العام ضد تشارلز غانكاي تايلور، قبلت الدائرة الابتدائية الثانية بمذكرات كتابية واستمعت إلى مرافعات شفوية عملا بالقاعدة 86 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات في شباط/فبراير وآذار/مارس 2011، وجرت المرافعة الختامية يوم 11 آذار/مارس 2011. |