in four countries, there were no formal agreements with the governments outlined in the country programme action plan. | UN | وفي أربعة بلدان لم تكن هناك اتفاقات رسمية مع الحكومات مبينة في خطة عمل البرنامج القطري. |
in four offices, the personal use of vehicles had not been reimbursed. | UN | وفي أربعة مكاتب، لم تسدد قيمة استخدام السيارات لأغراض شخصية. |
It employs national minorities; in this regard, Roma coordinators work in the Ministry and in four regional offices. | UN | وتوظف الإدارة أفرادا من الأقليات القومية؛ حيث يعمل منسقون من أقلية الروما في الوزارة وفي أربعة مكاتب إقليمية. |
at four places in Sweden - Umeå, Stockholm, Göteborg and Malmö - there are special prosecution development centres. | UN | 34 - وفي أربعة أماكن بالسويد - أوميا وستوكهولم وغوتبرغ ومالمو - توجد مراكز لتطوير النيابة الخاصة. |
During 2011, training seminars have been or will be conducted in Bishkek, New York, Geneva, San Remo, Italy, Juba, Krakow, Poland, and four venues in South-East Asia, to be determined. | UN | ففي عام 2011، عُقدت حلقات دراسية تدريبية أو ستُعقد في بيشكيك ونيويورك وجنيف وسان ريمو، بإيطاليا، وجوبا، وكراكوف، ببولندا، وفي أربعة أماكن في جنوب شرق آسيا ستحدد فيما بعد. |
40. Although most high-fertility countries for which data are available still have very low contraceptive prevalence, in 15 of them contraceptive prevalence has surpassed 30 per cent and in four it is above 50 per cent. | UN | لا يزال لديها معدل انتشار منخفض جدا لوسائل منع الحمل، فقد تجاوز معدل انتشار وسائل منع الحمل في 15 بلدا منها نسبة 30 في المائة، وفي أربعة بلدان تخطى نسبة 50 في المائة. |
Only in four countries could exceptions be noticed to the trend that general legislation is sufficient to protect the citizenship rights of persons with disabilities. | UN | وفي أربعة بلدان فقط يمكن رصد استثناءات من الاتجاه الذي يرى أن التشريعات العامة كافية لحماية الحقوق المدنية للمعوقين. |
Office premises are also being rented for the Sub-Office in Nelspruit and in four other field locations. | UN | ويجري أيضا استئجار المباني للمكتب الفرعي في نيلسبرويت وفي أربعة مواقع ميدانية أخرى. |
in four cantons in the Federation, local governments accepted the calls by plenums that they resign. | UN | وفي أربعة كانتونات في الاتحاد، قبلت الحكومات المحلية الدعوات التي وجهتها لها التجمعات العامة بأن تقدم استقالتها. |
This year, in four of the countries of the isthmus — Honduras, Costa Rica, El Salvador and Panama — the Presidents of new Governments have been installed, thanks to the freely expressed will of their societies. | UN | وفي هذا العام، وفي أربعة من بلدان البرزخ هي بنما والسلفادور وهندوراس وكوستاريكا، نصب رؤساء حكومات جديدة بناء على إرادة مجتمعاتهم المعرب عنها بحرية. |
in four countries -- two of which in the current sample -- the techniques were authorized solely with respect to specific criminal offences. | UN | وفي أربعة بلدان - اثنان منها من العيِّنة الحالية - لا يُؤذن باتِّباع هذه الأساليب سوى بخصوص جرائم جنائية محدَّدة. |
in four existing Regional and Country Offices, one new GS post each was created to, among others, strengthen the administrative capacity in handling imprest accounts and local procurement. | UN | وفي أربعة مكاتب إقليمية وقُطرية قائمة، أُنشئت وظيفة جديدة واحدة في فئة الخدمة العامة لكل مكتب وذلك، في جملة أمور، لتعزيز القدرات الإدارية في مجال التعامل مع حسابات السلف والمشتريات المحلية. |
in four existing Regional and Country Offices, one new GS post each was created to, among others, strengthen the administrative capacity in handling imprest accounts and local procurement. | UN | وفي أربعة مكاتب إقليمية وقُطرية قائمة، أُنشئت وظيفة جديدة واحدة من فئة الخدمات العامة لكل مكتب وذلك، في جملة أمور، لتعزيز القدرات الإدارية في مجال التعامل مع حسابات السلف والمشتريات المحلية. |
in four of those five investigations, the allegations were found to be unsubstantiated, while in the fifth investigation the allegations were substantiated and the Member State reported on the disciplinary action taken. | UN | وفي أربعة من هذه التحقيقات، تبين أن الادعاءات غير قائمة على أدلة، في حين أثبت التحقيق الخامس صحة الادعاءات وأفادت الدولة العضو باتخاذ إجراءات تأديبية في هذا الصدد. |
In 18 of those countries the number of women in local or national representative institutions increased and in four the number met or neared the level of 30 per cent representation of women. | UN | وفي 18 من تلك البلدان ارتفع عدد النساء الموظفات في المؤسسات التمثيلية المحلية أو الوطنية، وفي أربعة بلدان حققت المرأة أو كادت تحقق نسبة مشاركة قدرها 30 في المائة. |
Also, in four offices, equipment had not been systematically disposed of and the disposal appropriately documented upon completion of project operations. | UN | وفي أربعة مكاتب، لم يتم أيضا التصرف على نحو منتظم في المعدات، ولم يتم توثيق التصرف على النحو المناسب لدى إكمال عمليات المشاريع. |
at four regional offices, some weaknesses existed in connection with the oversight of the donor reporting performance of country offices, as set out below: | UN | وفي أربعة مكاتب إقليمية، تبيّن وجود بعض مواطن ضعف في ما يتعلق بالإشراف على أداء المكاتب القطرية في مجال تقديم التقارير إلى الجهات المانحة كما هو مبين فيما يلي: |
56. at four country offices, fraud amounting to $0.56 million during the biennium 2004-2005 was attributable to either a lack of bank reconciliations or bank reconciliations not being performed in a timely manner. | UN | 56 - وفي أربعة مكاتب قطرية، عُزيت حالات غش بما مقداره 0.56 مليون دولار خلال فترة السنتين 2004-2005 إما إلى انعدام التسويات المصرفية أو عدم إجراء التسويات المصرفية في الوقت المناسب. |
at four entities (UNESCO, ITC, UNIDO and ICAO) separation rates were below the overall proportion of female staff. | UN | وفي أربعة كيانات (هي اليونسكو، ومركز التجارة الدولية، واليونيدو، ومنظمة الطيران المدني الدولي) كانت معدلات انتهاء خدمة النساء أقل من النسبة الإجمالية للموظفات. |
43. The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and humanitarian partners continued to provide protection and assistance to approximately 58,000 refugees and asylum seekers who reside in Bujumbura and four refugee camps in the various provinces. | UN | ٤٣ - ولا تزال مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والشركاء الإنسانيون يقدمون الحماية والمساعدة إلى قرابة 000 58 لاجئ وطالب لجوء يقيمون في بوجومبورا، وفي أربعة مخيمات للاجئين في مختلف المقاطعات. |
101. A `Special Cell'comprising female police personnel has been set up at the Police Headquarters and four police stations to receive complaints and help women and children victims of violence. | UN | 100- وأنشئت `خلية خاصة` تضم شرطيات في مقر الشرطة وفي أربعة مخافر للشرطة لتلقي الشكاوى ومساعدة النساء والأطفال ضحايا العنف. |
Conducted 30 workshops (each of three days' duration) in Monrovia and four sector locations to foster improved understanding of humanitarian conditions for local non-governmental organizations and relief workers | UN | :: عقـد 30 حلقة عمل (مدة كل منها ثلاثة أيام) في منروفيا وفي أربعة مواقع قطاعية لإيجـاد تفهـم أفضل للأوضاع الإنسانية لصالح المنظمات غير الحكومية المحلية والعاملين في مجال الإغاثة |