ويكيبيديا

    "وفي أقل من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in less than
        
    • in under
        
    • less than one
        
    in less than one year from now, that magic year is supposed to signal the successes of the achievements of the eight Goals. UN وفي أقل من سنة من الآن، من المفترض أن تشير هذه السنة السحرية إلى النجاحات التي تحققت في إنجازات الأهداف الثمانية.
    in less than 40 years, the Republic of Korea rose from the status of least developed country to become an industrialized, highly developed nation. UN وفي أقل من 40 عاما، صعدت جمهورية كوريا من مركز أحد أقل البلدان نموا لتصبح دولة صناعية ومتقدمة النمو على مستوى عال.
    But yet somehow, in less than a year, this great family is decimated by a teenage boy. Open Subtitles ولكن بطريقة ما، وفي أقل من عام هذه العائلة العظيمة هلكت على يد فتى مراهق.
    in less than a year, close to 20,000 males -- 11 per cent of the total male population -- have been circumcised. UN وفي أقل من عام، تم ختان 20 ألف من الذكور، أي 11 في المائة من مجموع السكان الذكور.
    in less than six years we have saved over $10 billion; Bolivia now has $11.7 billion in international reserves. UN وفي أقل من ست سنوات، وفرنا 10 بلايين دولار، ولدى بوليفيا حاليا 11.7 بليون دولار في احتياطاتها الدولية.
    in less than 24 hours, however, Eritrea rejected the resolution with the usual polemical arguments and political rhetoric. UN بيد أن إريتريا، وفي أقل من 24 ساعة، رفضت القرار متذرعة في ذلك بحججها وخطابها السياسي المعهودين.
    in less than three years, we will enter a new millennium. UN وفي أقل من ثلاث سنوات، سوف نلج ألفية جديدة.
    in less than two years, Puerto Soledad's population had grown to over 100 permanent residents. UN وفي أقل من سنتين، ازداد عدد السكان المقيمين بشكل دائم إلى أكثر من 100.
    in less than six weeks, ministers will gather in Hong Kong, China, in an effort to guide the Round towards its successful conclusion by the end of 2006. UN وفي أقل من ستة أسابيع سيتجمع الوزراء في هونغ كونغ، بالصين، في محاولة لتوجيه الجولة نحو اختتامها الناجح بنهاية عام 2006.
    in less than one year, Governments, cities, businesses and the public planted 1.5 billion trees. UN وفي أقل من سنة واحدة، غرست الحكومات والمدن والمؤسسات التجارية والجمهور 5.1 مليارات شجرة.
    in less than one year, the campaign has raised over US$ 2 million. UN وفي أقل من عام، جمعت الحملة أكثر من مليوني دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    in less than three months, the Congo will end its term as a non-permanent member of the Security Council. UN وفي أقل من ثلاثة أشهر سينهي الكونغو مدة خدمته بوصفه عضوا غير دائم في مجلس الأمن.
    in less than two hours it had completely destroyed the economy and infrastructure of Grenada, ravaging that country beyond description. UN وفي أقل من ساعتين كان قد دمر تماما الاقتصاد والبنية التحتية لغرينادا، مما خرب هذا البلد تخريبا يتجاوز كل وصف.
    in less than a year, the response to the Code has been very heartening. UN وفي أقل من سنة، كانت الاستجابة للمدونة سارة للغاية.
    in less than half of the cases did the victim herself report the violence. UN وفي أقل من نصف الحالات قامت الضحية نفسها بالإبلاغ عن العنف.
    They were held for 15 days in administrative detention, and in less than a month, they were sentenced to seven and five years' imprisonment, respectively. UN وبقيا 15 يوماً رهن الاحتجاز الإداري، وفي أقل من شهر، حُكم عليهما بالسجن لمدتي سبع سنوات وخمس سنوات على التوالي.
    in less than two years, about 200 protection orders were enforced in respect to cases of domestic violence. UN وفي أقل من سنتين، نُفّذ نحو 200 من أوامر الحماية فيما يتصل بقضايا العنف المنزلي.
    in less than five years, Montréal has become a major centre of attraction for international organizations involved in sustainable development. UN وفي أقل من خمس سنوات أصبحت مونتريال مركزاً رئيسياً يجذب المنظمات الدولية العاملة في مجال التنمية المستدامة.
    in less than three months, the mandate of the Special Representative's mission was largely fulfilled. UN وفي أقل من ثلاثة أشهر نجحت مهمة بعثة الممثل الخاص نجاحا كبيرا.
    in less than 6 weeks, 21 out of the 29 provinces reported outbreaks. UN وفي أقل من ٦ أسابيع أبلغت ٢١ محافظة من بين ٢٩ محافظة عن حالات تفشي.
    in under two hours, hundreds of civilians had died or been seriously wounded, stripped in public and subjected to widespread sexual abuse, being unable to flee as the exits from the stadium had been blocked. UN وفي أقل من ساعتين، لقي مئات المدنيين حتفهم أو تعرضوا لجروح بليغة أو نزعت ثيابهم أمام الملأ وتعرضوا للعنف الجنسي الجماعي وهم عاجزون عن الهرب من الهجوم لأن منافذ الملعب كانت قد سدت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد