in South America, Brazil and Colombia reported the largest volume of cannabis herb seizures. | UN | وفي أمريكا الجنوبية ذكرت البرازيل وكولومبيا أكبر مقدار من مضبوطات أعشاب القنّب. |
in South America and in Africa, ATS were still supplied mainly through diversion from licit channels. | UN | وفي أمريكا الجنوبية وأفريقيا، ظل عرض المنشطات الأمفيتامينية يجري أساسا من خلال التسريب من قنوات مشروعة. |
The number of attacks in the South China Sea, the Indian Ocean and in South America and the Caribbean also declined. | UN | كما انخفض عدد الهجمات التي وقعت في بحر الصين الجنوبي والمحيط الهندي وفي أمريكا الجنوبية ومنطقة البحر الكاريبي. |
in South America and parts of the Caribbean and Central America, crops vary based on the options and variability of crops chosen by indigenous peoples. | UN | وفي أمريكا الجنوبية وبعض الأجزاء من منطقة البحر الكاريـبـي وأمريكا الوسطى، تتنوّع المحاصيل تبعا لخيارات السكان الأصليين ومعدّلات تبديلها للمحاصيل. |
Since 2003, new approaches to the facilitation of transit operations have been explored mainly in Africa, but also in Central and South-East Asia and in South America. | UN | ومنذ عام 2008، تم استكشاف سبل جديدة لتيسير عمليات النقل العابر في أفريقيا أساساً وكذلك في آسيا الوسطى وفي جنوب شرق آسيا وفي أمريكا الجنوبية. |
in South America in general, the engagement of national and local actors in disaster response is further aided by the Pan-American Health Organization. | UN | وفي أمريكا الجنوبية على العموم، يلقى إسهام الأطراف الفاعلة الوطنية والمحلية في الاستجابة للكوارث الدعم من منظمة الصحة للبلدان الأمريكية. |
:: A great many members of the organization are working in Africa, in South America and in Asia to empower women, particularly through economic and microcredit activities. | UN | :: يعمل عدد كبير من أعضاء المنظمة في أفريقيا وفي أمريكا الجنوبية وفي آسيا من أجل تمكين المرأة، ولا سيما عن طريق توفير أنشطة اقتصادية وائتمانات بالغة الصغر. |
The societies that emerged from colonial domination are therefore all structured politically, economically and socially according to this hierarchical interpretation of diversity, particularly in the northern hemisphere, in the United States, in South America and in the Caribbean. | UN | ولذلك فإن جميع المجتمعات الناتجة من السيطرة الاستعمارية بُنيت سياسياً واقتصادياً واجتماعياً وفق هذه القراءة الهرمية للتنوع، ولا سيما في نصف الكرة الشمالي، في الولايات المتحدة وفي أمريكا الجنوبية ومنطقة الكاريبي. |
in South America, the " Group of Montevideo " network of " solidarity universities " cooperated to enhance refugees' access to tertiary education. | UN | وفي أمريكا الجنوبية تعاونت شبكة " مجموعة مونتفيديو " في " جامعات التضامن " من أجل تعزيز التحاق اللاجئين بالمرحلة الثالثة من التعليم. |
in South America, the " Group of Montevideo " network of " solidarity universities " cooperated to enhance refugees' access to tertiary education. | UN | وفي أمريكا الجنوبية تعاونت شبكة " مجموعة مونتفيديو " في " جامعات التضامن " من أجل تعزيز التحاق اللاجئين بالمرحلة الثالثة من التعليم. |
The number of acts reported to have occurred or to have been attempted in the South China Sea decreased from 113 to 97, from 60 to 16 in the Malacca Strait, from 57 to 23 in West Africa and from 46 to 25 in South America and the Caribbean, but increased from 41 to 51 in the Indian Ocean and from 13 to 48 in East Africa. | UN | وانخفض عدد الأعمال التي أبلغ عن وقوعها أو محاولة ارتكابها في بحر الصين الجنوبي من 113 إلى 97، وفي مضيق ملقا من 60 إلى 16، وفي غربي أفريقيا من 57 إلى 23، وفي أمريكا الجنوبية والبحر الكاريبي من 46 إلى 25، غير أنها ارتفعت من 41 إلى 51 في المحيط الهندي ومن 13 إلى 48 في شرقي أفريقيا. |
Conscious of its responsibilities as a member of the United Nations, the Organization of American States and the Andean Community, Ecuador stands ready, with profound conviction and determination, to contribute to the best of its ability to the maintenance of peace and security in the Andean subregion, in South America and throughout the world. | UN | وإكوادور إذ تعي مسؤولياتها بوصفها دولة عضوا في الأمم المتحدة، وفي منظمة الدول الأمريكية وجماعة دول الأنديز، على استعداد، وبإيمان وتصميم راسخين، للإسهام قدر المستطاع في صون السلم والأمن في منطقة الأنديز دون الإقليمية وفي أمريكا الجنوبية والعالم أجمع. |
69. In April 2011, the Office published a study on the transatlantic cocaine market, which illustrates the expansion of the cocaine market across the Atlantic and more recently in South America. | UN | 69 - وفي نيسان/أبريل 2011، نشر المكتب دراسة عن سوق الكوكايين، تبيّن امتداده إلى الجانب الآخر من المحيط الأطلسي، وفي أمريكا الجنوبية مؤخرا. |
in South America and Central America the lifetime prevalence of tranquillizer and sedative use for females was 6.6 per cent, compared with 3.8 per cent for males, while the corresponding rates in Europe were 13 per cent for females and 7.7 per cent for males. | UN | وفي أمريكا الجنوبية والوسطى، كانت نسبة تعاطي المهدِّئات والمسكِّنات ولو لمرّة واحدة في العمر بين الإناث 6.6 في المائة مقارنةً بنسبة 3.8 في المائة لدى الذكور، فيما كانت النسبة المقابلة في أوروبا تبلغ 13 في المائة لدى الإناث و7.7 في المائة لدى الذكور. |
In Asia, drug-related deaths accounted for approximately 1 in 100 deaths, in Europe 1 in 110, in Africa 1 in 150 and in South America approximately 1 in every 200 deaths. | UN | 22- وفي آسيا، مثَّلت الوفيات المتصلة بالمخدِّرات نحو حالة واحدة من كل 100 حالة وفاة، ومثلت في أوروبا حالة واحدة من كل 110 حالات، وفي أفريقيا حالة واحدة من كل 150 حالة، وفي أمريكا الجنوبية نحو حالة واحدة من كل 200 حالة وفاة. |
On the one hand, the region enjoyed a current account surplus (largely generated by improvement in the terms of trade, especially in South America) as well as increasing remittance flows from migrant workers (mainly in Mexico and, above all, Central America). | UN | فمن جهة، تمتع الإقليم بفائض في الحساب الجاري (تولد إلى حد كبير من تحسن شروط التبادل التجاري، وخاصة من أمريكا الجنوبية وزيادة تدفق التحويلات المالية من العمال المهاجرين (في المكسيك أساسا وفي أمريكا الجنوبية في المقام الأول). |
114. In fact, many States still practise collective expulsion to this day, including in parts of the world where countries are bound by a legal instrument prohibiting it. This is the case in Africa, and in South America as well; and who is to say that this does not happen in Europe? | UN | 114- وبالإضافة إلى ذلك، يلاحظ أن عددا من الدول لا زال يمارس حتى الآن عمليات الطرد الجماعي، بما في ذلك دول في مناطق من العالم ترتبط بصك قانوني يحظر عمليات الطرد تلك: وهذا ما عليه الأمر في أفريقيا)، بل وفي أمريكا الجنوبية()؛ ويمكن التساؤل عما إذا كانت أوروبا نفسها بمنأى عن هذه الممارسات(). |
Founded on January 1, 1950, the LGW has operating units spread all over the Brazilian territory; in South America (Argentina, Bolivia, Paraguay and Uruguay), Europe (Portugal) and in the United States of America. | UN | للرابطة التي أنشئت في 1 كانون الثاني/يناير 1950، وحدات عاملة منتشرة في جميع أنحاء البرازيل؛ وفي أمريكا الجنوبية (الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي وبوليفيا) وأوروبا (البرتغال) والولايات المتحدة الأمريكية. |
139. There are currently " gender units " in Central America (Costa Rica, Honduras, El Salvador, Nicaragua and Guatemala), in the Dominican Republic and Panama, and in South America (Argentina, Bolivia, Brazil, Colombia, Ecuador, Peru and Uruguay), as well as in Africa (Morocco, Mozambique and Tunisia). | UN | 139 - وتوجد في الوقت الراهن " وحدات جنسانية " في أمريكا الوسطى (كوستاريكا وهندوراس والسلفادور ونيكاراغوا وغواتيمالا)، وفي الجمهورية الدومينيكية وبنما، وفي أمريكا الجنوبية (الأرجنتين وإكوادور وأوروغواي والبرازيل وبوليفيا وبيرو وكولومبيا)، و في أفريقيا أيضا (تونس والمغرب وموزامبيق). |
Conflict and civil strife also continued unabated in South-West and South-East Asia, the Balkans and Caucasus regions, and South America. | UN | كما استمرت المنازعات والصراعات الأهلية في جنوب غرب وجنوب شرق آسيا، وفي منطقتي البلقان والقوقاز، وفي أمريكا الجنوبية. |