early in 1994, the Cameroonian Foreign Minister also visited Abuja with a message to the Nigerian Head of State from President Biya. | UN | وفي أوائل عام ٤٩٩١، قام وزير خارجية الكاميرون أيضا بزيارة أبوجا حاملا رسالة إلى رئيس الدولة النيجيري من الرئيس بيا. |
early in 1998, the Government announced plans for the building of new prisons, with the possible use of private capital. | UN | وفي أوائل عام ١٩٩٨، أعلنت الحكومة خططا لبناء سجون جديدة مع احتمال اللجوء إلى استخدام رؤوس اﻷموال الخاصة. |
early in 2008, the Chamber of Deputies and the Senate elected new bureaux, which have expressed the intention of enhancing cooperation between the two chambers. | UN | وفي أوائل عام 2008، انتخب مجلس النواب ومجلس الشيوخ مكتبين جديدين أعربا عن اعتزامهما تعزيز التعاون بين المجلسين. |
at the beginning of 2005, the national archive fund, which is kept in the country's main library, contained over 450,000 items. | UN | وفي أوائل عام 2005، تضمن صندوق المحفوظات الوطنية الذي يحتفظ به في المكتبة الرئيسية للبلد ما يزيد عن 000 450 مادة. |
A new national curriculum for primary education, supported by UNICEF, was adopted by the Council of Ministers earlier in 2005. | UN | وفي أوائل عام 2005، اعتمد مجلس الوزراء منهجا وطنيا جديدا مدعوما من منظمة الأمم المتحدة للطفولة للتعليم الابتدائي. |
early in 2009, a new Constitution was promulgated on the basis of such principles. | UN | وفي أوائل عام 2009، صدر دستور جديد على أساس من هذه المبادئ. |
early in 2001, the Mechanism was informed, the wives and children of senior UNITA officials were authorized to cross the border. | UN | وفي أوائل عام 2001، أبلغت الآلية بأنه سُمح لزوجات وأطفال كبار مسؤولي يونيتا بعبور الحدود. |
Then early in 2001 the so-called statistics module will be on the agenda, and Statistics Norway will once again be invited to take part. | UN | وفي أوائل عام 2001، سيدرَج ما يعرف باسم الوحدة النموذجية الإحصائية على جدول الأعمال، وستدعى دائرة الإحصاء النرويجية إلى المشاركة من جديد. |
early in 1997, the Secretary-General delegated to Department heads responsibility for briefing the Security Council. | UN | وفي أوائل عام ١٩٩٧، كلف اﻷمين العام رؤساء اﻹدارة تقديم عروض إلى مجلس اﻷمن. |
27. early in 2005, she had visited the Islamic Republic of Iran. | UN | 27 - وفي أوائل عام 2005، قامت بزيارة جمهورية إيران الإسلامية. |
early in 1988, Iraq also began field trials on the dissemination of biological warfare agents. | UN | وفي أوائل عام 1988، بدأ العراق أيضا التجارب الميدانية المتعلقة بنشر عوامل الأسلحة البيولوجية. |
early in 1988, Iraq also began field trials on the dissemination of biological warfare agents. | UN | وفي أوائل عام 1988، بدأ العراق أيضا التجارب الميدانية المتعلقة بنشر عوامل الأسلحة البيولوجية. |
early in 2007, UNMOVIC reduced its Cyprus field office space requirement by 50 per cent. | UN | وفي أوائل عام 2007، قامت اللجنة بتخفيض احتياجات مكتبها الميداني في قبرص من الأماكن المكتبية بنسبة 50 في المائة. |
A concept note was approved early in 2007 and UNDP is working to formulate a full project proposal. | UN | وفي أوائل عام 2007 تمت الموافقة على مذكرة تصوُّر للمشروع، ويعمل البرنامج الإنمائي على صياغة مقترح كامل له. |
early in 2005, the Government will analyse the feasibility of establishing an electronic stock exchange on St. Croix. | UN | وفي أوائل عام 2005، سـوف تـُـجري الحكومة تحليلا لجدوى إنشاء سوقا إلكترونيـة للأوراق المالية في سانت كروا. |
early in 2003, it was decided that the number 684 would be used as the area code for American Samoa. | UN | وفي أوائل عام 2003 تقرر استعمال الرقم 68 كرمز منطقة من أجل ساموا الأمريكية. |
early in 2002, the projected income scenarios - ranging from $220 million to $260 million -- appeared bleak. | UN | وفي أوائل عام 2002، بدت السيناريوهات المتوقعة للإيرادات قاتمة، حيث تراوحت ما بين 220 و 260 مليون دولار. |
early in 2009, a new Constitution was promulgated on the basis of such principles. | UN | وفي أوائل عام 2009، أُصدر دستور جديد على أساس من هذه المبادئ. |
at the beginning of 1992 the contract was subsequently modified for implementation by releases. | UN | وفي أوائل عام ١٩٩٢، غير العقد مرة أخرى لتنفيذه بإصدارات. |
at the beginning of 2004, the Government entered into an agreement with the Organization of American States (OAS) regarding the opening of a mission to support the peace process in Colombia (MAPP-OEA). | UN | وفي أوائل عام 2004، عقدت الحكومة اتفاقاً مع منظمة الدول الأمريكية بشأن افتتاح بعثة لدعم عملية السلام في كولومبيا. |
earlier in 2013, the Government had proposed legislation to establish a legal framework to tackle piracy within the country's territorial waters. | UN | وفي أوائل عام 2013، اقترحت الحكومة تشريعا لإنشاء إطار قانوني للتصدي للقرصنة في المياه الإقليمية للبلد. |