ويكيبيديا

    "وفي أواخر عام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • late in
        
    • towards the end of
        
    A report from that research will be published late in 2006. UN وفي أواخر عام 2006، سوف يُنشر تقرير عن هذا البحث.
    late in 2009, Atom personally visited the town of Laascaanood, where he reportedly established an operational cell. UN وفي أواخر عام 2009، قام أتوم شخصيا بزيارة بلدة لاس عنود، حيث يقال بأنه أنشأ خلية للعمليات.
    late in 1998, Thamer Al Shanfari, Chairman of Oryx Natural Resources, was asked to provide the needed financial and technical expertise. UN وفي أواخر عام 1998، طلب إلى ثامر الشنفري رئيس شركة أوريكس للموارد الطبيعية توفير ما يلزم من خبرات مالية وتقنية.
    towards the end of 2003, the NCCA established the seventh program, i.e., Culture and Peace. UN وفي أواخر عام 2003، وضعت اللجنة الوطنية للثقافة والفنون البرنامج السابع، الذي تناول الثقافة والسلام.
    towards the end of 2006, the humanitarian community requested that the Government of Chad investigate the presence of children in the Chadian National Army in Abeche, Goz Beida and Iriba. UN وفي أواخر عام 2006، طلب مجتمع المساعدة الإنسانية أن تجري حكومة تشاد تحقيقا عن وجود الأطفال في الجيش الوطني التشادي في أبيشي، وقوز البيضا، وعريبا.
    late in 1997, UNCDF commissioned independent reviews of these instruments and of support to the roads sector. UN وفي أواخر عام ١٩٩٧، أصدر الصندوق تكليفا بإجراء استعراضات مستقلة لهذه اﻷدوات وللدعم المقدم لقطاع الطرق.
    late in 2006, a Tatmadaw corporal visited a village in Ayeyawady Division. UN وفي أواخر عام 2006، زار عريف من الجيش الوطني لميانمار قرية في مقاطعة أيياوادي.
    late in 2001, the Secretariat acquired a relational database management system to support the development process. UN وفي أواخر عام 2001، اقتنت الأمانة نظاما لإدارة قاعدة بيانات ارتباطية لدعم عملية التطوير.
    Corporate governance was catapulted into the public spotlight late in 2001 because of the failure of Enron. UN 2- وفي أواخر عام 2001 قفزت مسألة إدارة الشركات إلى الواجهة بسبب فشل شركة إينرون.
    late in 2011, and in 2012, contract extensions were issued on a monthly basis, placing staff in an unfavourable situation. UN وفي أواخر عام 2011، وفي عام 2012، مُددت العقود على أساس شهري، مما وضع الموظفين في وضع غير مؤات.
    late in 2012, it was decided that the forum would be folded into the activities of the Group of Friends. UN وفي أواخر عام 2012، تقرر أن تُدمَج أنشطة المنتدى في أنشطة مجموعة الأصدقاء.
    late in 2011, 9,439 hedge funds were registered in the Cayman Islands, 761 fewer than the record number of 10,200 reached in 2008. UN وفي أواخر عام 2011، تم تسجيل 439 9 صندوقا من صناديق التحوط في جزر كايمان، أي بنقصان قدره 761 صندوقا عن الرقم الذي تحقق في 2008 وقدره 200 10 صندوق.
    19. late in 2007, international efforts for a resumption of the peace process intensified. UN 19 - وفي أواخر عام 2007، تكثفت الجهود الدولية المبذولة من أجل استئناف عملية السلام.
    An online databank of peace agreements and guidance for envoys was launched late in 2006 and I expect a standing team of mediation specialists to be operational by the end of 2007. UN وفي أواخر عام 2006، افتتحت قاعدة بيانات على الإنترنت تتضمن اتفاقات سلام وإرشادات للمبعوثين، وأتوقع أن يبدأ فريق دائم من الأخصائيين في الوساطة عمله بنهاية عام 2007.
    late in 2006, the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate commenced the preparation of the preliminary implementation assessments and related documents for each State. UN وفي أواخر عام 2006، بدأت المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب في إعداد التقييمات الأولية للتنفيذ وما يتصل بها من وثائق بالنسبة لكل دولة.
    late in 2000, a Kurdish member of the Majilis had publicly alleged the existence of " a campaign of repression and serial killings " against the Kurdish community. UN وفي أواخر عام 2000، ادعى أحد الأعضاء الأكراد في المجلس علناً بوجود " حملة من القمع والتقتيل " ضد الطائفة الكردية.
    late in 1997, the United Nations Development Programme (UNDP), in cooperation with the Lebanese High Relief Committee, took an important initiative in support of southern Lebanon. UN وفي أواخر عام ١٩٩٧ قام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، متعاونا مع اللجنة اللبنانية العليا لﻹغاثة، بمبادرة هامة لدعم الجنوب اللبناني.
    towards the end of 2000, the split between Wamba's faction and that of his former collaborators, Ateenyi Tibasima and Mbusa Nyamwisi, who are supported by Uganda, which had produced confrontations and roughly 40 deaths, became definitive. UN وفي أواخر عام 2000 أصبح انفصال فصيلة وانبا عن فصيلة المتعاونين معه سابقاً أتيني تيباسيما ومبوسا نيامويسي اللذين تدعمهما أوغندا، والذي أدى إلى اشتباكات ومقتل 40 شخصاً تقريباً، انفصالاً نهائياً.
    41. towards the end of 1997, a workshop on traditional knowledge and biodiversity was held in Madrid, for which case studies were invited. UN 41- وفي أواخر عام 1997، عقدت في مدريد حلقة تدارس بشأن المعارف التقليدية والتنوع البيولوجي دعي إلى تقديم دراسات إفرادية بشأنها.
    towards the end of 2001, Belarus had conducted an activity which had included the convening of a round table, with the participation of lawyers and psychologists, and surveys of the public. UN وفي أواخر عام 2001، اضطلعت بيلاروس بنشاط يشمل عقد مائدة مستديرة، بمشاركة محامين وسيكولوجيين، وإجراء دراسات استقصائية للجمهور.
    88. towards the end of 1996 the Registrar determined that a code of conduct should be drafted to govern the behaviour of defence counsel who appear before the Tribunal. UN ٨٨ - وفي أواخر عام ١٩٩٦ قرر المسجل أن يوضع مشروع مدونة سلوك لتنظيم تصرفات محامي الدفاع الذين يترافعون أمام المحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد