in Northern Ireland many people have yet to experience the full benefits of change and the return of hope and normality to their lives. | UN | وفي أيرلندا الشمالية يوجد كثير من الناس الذين لم يستفيدوا بعد من كامل المنافع التي يحققها التغيير وعودة الأمل والوضع الطبيعي لحياتهم. |
in Northern Ireland the word has finally replaced the weapon as the way to resolve disputes. | UN | وفي أيرلندا الشمالية حلت الكلمة أخيرا محل السلاح بوصفها السبيل نحو تسوية النزاعات. |
in Northern Ireland, paramilitaries continue to recruit and use children. | UN | وفي أيرلندا الشمالية لا تزال المنظمات شبه العسكرية تواصل تجنيد واستخدام الأطفال. |
in Northern Ireland the percentage of female candidates who completed the Professional Qualification for Headship (PQH NI) pilot project was 43%. | UN | وفي أيرلندا الشمالية كانت نسبة المرشحات اللاتي أكملن المشروع النموذجي للمؤهل المهني الوطني لمديري المدارس 43 في المائة. |
86. in Northern Ireland, eliminating gender-based violence in society is an objective of the Gender Equality Strategy (GES). | UN | 86 - وفي أيرلندا الشمالية يعتبر القضاء على العنف الجنساني في المجتمع هدفا لاستراتيجية المساواة الجنسانية. |
In the same period, compensation under the 1988 Act was paid in Scotland in one case in each of 1989, 1991 and 1993 and in Northern Ireland in three cases in 1993. | UN | وخلال نفس الفترة، دفعت تعويضات بموجب قانون عام ١٩٨٨ في اسكتلندا في قضية واحدة في كل من أعوام ١٩٨٩ و١٩٩١ و١٩٩٣، وفي أيرلندا الشمالية في ثلاث قضايا في عام ١٩٩٣. |
11. in Northern Ireland the Gender Equality Strategy (GES) 2006-2016 was designed to be compliant with the Convention. | UN | 11 - وفي أيرلندا الشمالية وُضعت استراتيجية المساواة بين الجنسين 2006/2016 بحيث تتماشى مع الاتفاقية. |
109. in Northern Ireland, work to prevent human trafficking and protect its victims include: | UN | 109- وفي أيرلندا الشمالية تشمل الأعمال المتعلقة بمنع الاتجار في البشر وحماية ضحاياه ما يلي: |
148. in Northern Ireland during 2009/10, 53 per cent of all further education enrolments were women. | UN | 148 - وفي أيرلندا الشمالية خلال الفترة 2009/2010، مثلت المرأة نسبة 53 في المائة من جميع المسجلين في التعليم المستمر. |
In the United Kingdom, devolved government was created following simple majority referendums in Wales and Scotland in September 1997 and in Northern Ireland in May 1998. | UN | في المملكة المتحدة، أُنشئت الحكومة المفوضة عقب إجراء استفتاءات بالأغلبية البسيطة في ويلز واسكتلندا في أيلول/سبتمبر 1997 وفي أيرلندا الشمالية في أيار/مايو 1998. |
Charities in Scotland are regulated by the Scottish Charities Office and in Northern Ireland by the Police Service of Northern Ireland and the Department for Social Development. | UN | وتخضع الأعمال الخيرية في سكوتلندا لمراقبة المكتب السكوتلندي للأعمال الخيرية، وفي أيرلندا الشمالية لدائرة الشرطــــة في أيرلنــــدا الشمالية وإدارة التنمية الاجتماعية. |
in Northern Ireland, the expert was informed about initiatives aimed at the universal inclusion of peace education elements in school curricula. | UN | وفي أيرلندا الشمالية أطلعت الخبيرة على مبادرات تهدف إلى إدراج العناصر المتعلقة بالتعليم من أجل السلام في المنهج التعليمي بشكل كامل. |
The programme took place in October of 1995 in the Republic of Ireland and in Northern Ireland. | UN | ونفذ البرنامج في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ بجمهورية أيرلندا وفي أيرلندا الشمالية. |
178. in Northern Ireland free English language provision has been introduced for asylum seekers who have lodged their claim for asylum in the UK. | UN | 178- وفي أيرلندا الشمالية استحدث تقديم اللغة الانكليزية بالمجان لطالبي اللجوء ممن تقدموا بطلبات اللجوء في المملكة المتحدة. |
For instance, the implementation of the Corston Report on Women in the Criminal Justice System has application only to England and Wales, as criminal justice is a devolved issue for the Scottish Parliament and in Northern Ireland. | UN | وعلى سبيل المثال فإن تنفيذ تقرير " كورستون " المتعلق بالمرأة في نظام العدالة الجنائية لا يطبَّق إلا في انكلترا وويلز وذلك لأن العدالة الجنائية تشكِّل مسألة نقل السلطة فيما يتعلق بها بالنسبة للبرلمان الاسكتلندي وفي أيرلندا الشمالية. |
in Northern Ireland and Scotland also, the public authorities are subject to a similar statutory equality duty (see CEDAW/C/UK/5, para. 15 and CEDAW/C/UK/6, paras. 145-146). | UN | وفي أيرلندا الشمالية واسكتلندا تُفرض على السلطات العامة واجب قانوني مماثل بتحقيق المساواة (انظر CEDAW/C/UK/5، الفقرة 15 و CEDAW/C/UK/6، الفقرتان 145 و 146). |
17. in Northern Ireland, the Office of the First Minister and deputy First Minister (OFMDFM) are undertaking a scoping of equality legislation to identify gaps in provision and how existing legislation could be harmonised, simplified and streamlined, without any loss of the protections in law already available. | UN | 17 - وفي أيرلندا الشمالية يضطلع مكتب رئيس الوزراء ونائب رئيس الوزراء بدراسة نطاق تشريع المساواة من أجل تحديد الفجوات في الحكم والطريقة التي يمكن بها تنسيق التشريع الحالي، وتبسيطه ومواءمته، دون أي فقدان لأوجه الحماية الموجودة في القانون والمتاحة بالفعل. |
150. in Northern Ireland, it is lawful to perform a termination where it is necessary to preserve the life of the woman, or where there is a risk of real and serious adverse effect on her physical or mental health, either long term or permanent. | UN | 150- وفي أيرلندا الشمالية يُعد القيام بالإجهاض قانونيا إذا كان ضروريا للمحافظة على حياة المرأة، أو إذا كانت هناك مخاطرة بحدوث أثر غير موات حقيقي وخطير على صحتها البدنية أو العقلية، سواء على المدى الطويل أو بصفة دائمة. |
in Northern Ireland the Police Service has published updated and service procedures for officers in responding to reports of forced marriage to reflect the recently published FMU guidance " Forced Marriage and Learning Disabilities: Multi-agency Practice Guidelines " , which provides additional guidance for professionals. | UN | وفي أيرلندا الشمالية نشرت دائرة الشرطة إجراءات مستكملة ومتعلقة بالخدمات للضباط عند الاستجابة لبلاغات الزواج القسري لتعكس إرشادات الوحدة المعنية بالزواج القسري التي نشرت مؤخراً بعنوان " الزواج القسري وإعاقات التعلُّم: المبادئ التوجيهية لممارسات وكالات متعددة " ، التي توفر إرشادات إضافية للمهنيين. |
In Scotland, the Scottish Prison Service and Capability Scotland have worked together on a wide-range of disability-awareness training for prison staff, and in Northern Ireland staff also undertake such training. | UN | وفي اسكتلندا، تعاونت كل من الدائرة الاسكتلندية للسجون ودائرة القدرات (اسكتلندا) في مجموعة عريضة من التدريب الذي يرمي لإذكاء الوعي لدى موظفي السجون، وفي أيرلندا الشمالية يتلقى الموظفون أيضاً ذلك التدريب. |