ويكيبيديا

    "وفي إجراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in making
        
    • in conducting
        
    • and in carrying out
        
    • and making
        
    • and to conduct
        
    • in the conduct
        
    • and conduct
        
    • and to carry out an
        
    • and to the conduct
        
    in making those risk assessments, the auditor considers internal control relevant to the entity's preparation and fair presentation of the financial statements in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the entity's internal control. UN وفي إجراء تلك التقييمات للمخاطر، يعتبر مراجع الحسابات الرقابةَ الداخلية ذات صلة بإعداد الكيان للبيانات المالية وعرضها عرضا أميناً من أجل وضع إجراءات للمراجعة تكون مناسبة في ظل الظروف السائدة، ولكن ليس لغرض إبداء رأي في فعالية لرقابة الكيان الداخلية.
    in making those risk assessments, the auditor considers internal control relevant to the entity's preparation and fair presentation of the financial statements in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the entity's internal control. UN وفي إجراء تلك التقييمات للمخاطر، يراعي مراجع الحسابات الرقابة الداخلية التي يتبعها الكيان لإعداد البيانات المالية وعرضها عرضا نزيها، ليتسنى له تحديد إجراءات المراجعة المناسبة في الظروف السائدة، ولكن ليس لغرض إبداء رأي حول فعالية الرقابة الداخلية في الكيان.
    For example, as far back as the 1980's, the United Nations was instrumental in conducting a political education programme and popular consultation in the former Trust Territory of the Pacific Islands. UN وعلى سبيل المثال، لعبت الأمم المتحدة دورا أساسيا، منذ الثمانينيات من القرن المنصرم، في تطبيق برنامج للتثقيف السياسي وفي إجراء استطلاع شعبي في إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية سابقا.
    Integration and foreign trade activities will concentrate on improving Central American countries' positions in the subregional integration process and in conducting trade negotiations with their main trading partners. UN وستركز أنشطة التكامل والتجارة الخارجية على تحسين مواقف بلدان أمريكا الوسطى في عملية التكامل دون الاقليمي، وفي إجراء مفاوضات تجارية مع شركائها الرئيسيين في مجال التجارة.
    At the request and recommendation of the Centre's donors, senior advisors assisted the Director of the Centre in the development of monitoring tools and in carrying out impact evaluations upon the conclusion of assistance programmes to States. UN وبناء على طلب وتوصية من الجهات المانحة العاملة مع المركز، قام كبار المستشارين بمساعدة مدير المركز في وضع أدوات الرصد وفي إجراء عمليات تقييم لأثر برامج مساعدة الدول بعد إنجازها.
    3. Each State Party shall consider monitoring its policies and measures to combat corruption and criminal acts related specifically to corruption and making assessments of their effectiveness and efficiency. UN 3- تنظر كل دولة طرف في رصد سياساتها وتدابيرها لمكافحة الفساد والأفعال الاجرامية التي لها صلة خاصة بالفساد، وفي إجراء تقييمات لفعالية تلك السياسات والتدابير وكفاءتها.()
    The next objective of the project will be to develop training modules and to conduct training workshops for the police force. UN وسيتمثل الهدف المقبل من وراء المشروع في وضع نماذج تدريبية وفي إجراء حلقات عمل تدريبية لفائدة قوة الشرطة.
    As a result, relevant instruments and simplified learning tools are translated and distributed to participants, both for their use during the course and in the conduct of their own subsequent training activities. UN ونتيجة لذلك، تتم ترجمة الصكوك ذات الصلة وأدوات التعليم المبسطة وتوزع على المشتركين، لاستخدامها أثناء الدورات وفي إجراء أنشطتهم التدريبية الخاصة اللاحقة، على حد سواء.
    1 Logistics Adviser, 1 Legal Adviser, 1 External Relations Adviser and 1 Public Information Adviser to support preparations and conduct of elections, all posts proposed under GTA UN مستشار لوجستيات ومستشار قانوني ومستشار علاقات خارجية و 1 مستشار إعلام لتقديم الدعم في الاستعدادات الانتخابية وفي إجراء الانتخابات.
    in making those risk assessments, the auditor considers the internal control system relevant to the preparation and fair presentation by the entity of the financial statements in order to design audit procedures appropriate to the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the entity's internal control. UN وفي إجراء تلك التقييمات للمخاطر، يراعي مراجع الحسابات الرقابةَ الداخلية التي يتبعها الكيان لإعداد البيانات المالية وعرضها عرضا أمينا، وذلك لا لكي يصدر رأيا بشأن كفاءتها، وإنما ليتسنى له تحديد إجراءات المراجعة المناسبة في الظروف السائدة.
    in making those risk assessments, the auditor considers the internal control system relevant to the preparation and fair presentation by the entity of the financial statements in order to design audit procedures appropriate to the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the entity's internal control. UN وفي إجراء تلك التقييمات للمخاطر، يراعي مراجع الحسابات الرقابةَ الداخلية المتصلة بإعداد البيانات المالية للكيان وعرضها عرضاً أميناً من أجل تصميم إجراءات مراجعة ملائمة للظروف، ولكن ليس بغرض التعبير عن رأي بشان فعاليتها.
    in making those risk assessments, the auditor considers internal control relevant to the entity's preparation and fair presentation of the financial statements in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the entity's internal control. UN وفي إجراء تلك التقييمات لمخاطر حدوث أخطاء، يضع مراجع الحسابات في اعتباره الرقابة الداخلية التي يتبعها الكيان لإعداد البيانات المالية وعرضها عرضا نزيها، ليتسنى له تحديد إجراءات المراجعة المناسبة في الظروف السائدة، ولكن لا يكون ذلك لغرض إبداء رأي حول فعالية الرقابة الداخلية في الكيان.
    in making those risk assessments, the auditor considers internal control relevant to the entity's preparation and fair presentation of the financial statements in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the entity's internal control. UN وفي إجراء تلك التقييمات للمخاطر، يراعي مراجع الحسابات الرقابة الداخلية التي يتبعها الكيان لإعداد البيانات المالية وعرضها عرضا نزيها، ليتسنى له تحديد إجراءات المراجعة المناسبة في الظروف السائدة، ولكن لا يكون ذلك لغرض إبداء رأي حول فعالية الرقابة الداخلية في الكيان.
    Integration and foreign trade activities will concentrate on improving Central American countries' positions in the subregional integration process and in conducting trade negotiations with their main trading partners. UN وستركز أنشطة التكامل والتجارة الخارجية على تحسين مواقف بلدان أمريكا الوسطى في عملية التكامل دون الاقليمي، وفي إجراء مفاوضات تجارية مع شركائها الرئيسيين في مجال التجارة.
    The Council should consider using the Analysis Framework on the prevention of genocide, developed by the Office on Genocide Prevention and the Responsibility to Protect, in its prevention works and in conducting appropriate assessments of critical situations. UN ويتعين أن ينظر المجلس في استخدام إطار التحليل المتعلق بمنع الإبادة الجماعية الذي وضعه المكتب المعني بمنع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن توفير الحماية، في سياق عمله المتعلق بالمنع وفي إجراء التقييمات الملائمة للحالات الحرجة.
    Further, the Centre supported the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) with processing of satellite imagery and in conducting the groundwater exploration study and identification of the potential sites. UN علاوة على ذلك، دعم المركز بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بتجهيز صور السواتل وفي إجراء دراسة استقصاء المياه الجوفية والتعرف على المواقع الممكنة.
    5. Correspondents and focal points in countries or regions may be used by the Institute to assist in maintaining contact with national or regional institutions and in carrying out or advising on studies and research. UN 5 - يجوز للمعهد الاستعانة بمراسلين ومراكز تنسيق في البلدان أو المناطق، من أجل المساعدة في الإبقاء على الاتصال مع المؤسسات الوطنية أو الإقليمية وفي إجراء الدراسات والبحوث أو إسداء المشورة بشأنها.
    3. Each State Party shall consider monitoring its policies and measures to combat corruption and making assessments of their effectiveness and efficiency. UN 3- تنظر كل دولة طرف في رصد سياساتها وتدابيرها الرامية إلى مكافحة الفساد، وفي إجراء تقييمات لفعالية تلك السياسات والتدابير وكفاءتها.
    The objectives of this workshop were to raise awareness on the important objectives and principles of the Universal Periodic Review process and to conduct an open discussion on human rights with a wide range of stakeholders. UN وتلخصت أهداف حلقة العمل تلك في التوعية بالأهداف والمبادئ الهامة لعملية الاستعراض الدوري الشامل وفي إجراء نقاش صريح بشأن حقوق الإنسان مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة.
    In many countries, the Office provides methodological support to States in the development of their crime and criminal justice statistics systems as well as in the conduct of victimization surveys. UN وفي بلدان كثيرة، يقدم المكتب دعماً منهجياً إلى الدول لدى إقامتها لنظم إحصاءات الجريمة والعدالة الجنائية، وفي إجراء دراسات استقصائية عن الإيذاء.
    87. Disciplinary compliance continues to improve, although further improvement in the staffing and conduct of disciplinary investigations by KPC is still required. UN 87 - ويستمر التحسن في درجة التقيد بقواعد الانضباط، وإن كانت الحاجة ما زالت قائمة إلى مزيد من التحسين من جانب الفيلق في ملاك الموظفين وفي إجراء التحقيقات التأديبية.
    In the light of such failure to effectively protect the petitioners from an alleged act of racial discrimination, and to carry out an effective investigation, which consequently deprived the petitioners from their right to effective protection and remedies against the reported act of racial discrimination, the Committee concludes that article 6 and article 2, paragraph 1 (d), have been violated. UN وفي ضوء هذا الإخفاق في توفير الحماية الفعالة للملتمسَين من عمل مزعوم من أعمال التمييز العنصري، وفي إجراء تحقيق فعال، مما أدى إلى حرمان الملتمسَين من حقهما في الحماية وسبل الانتصاف الفعالة إزاء فعل التمييز العنصري المبلغ عنه، تخلص اللجنة إلى وقوع انتهاك للمادة 6 وللفقرة 1(د) من المادة 2.
    (b) The prior contribution of the non-party to conservation and management of the stock(s), to the collection and provision of accurate data and to the conduct of scientific research on the stock(s); UN )ب( المشاركة السابقة لغير اﻷطراف في حفظ وإدارة الرصيد )اﻷرصدة( وفي جمع البيانات الدقيقة وتقديمها عن الرصيد )اﻷرصدة( وفي إجراء البحوث العلمية بشأنه )بشأنها(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد