ويكيبيديا

    "وفي إطار المتابعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as a follow-up
        
    • in follow-up
        
    • as follow-up
        
    • within the follow-up framework
        
    • within the framework of follow-up
        
    • in the framework of follow-up
        
    as a follow-up to the colloquium, Finland and Liberia convened a side event today here at the United Nations. UN وفي إطار المتابعة للمؤتمر، عقدت فنلندا وليبريا حدثا موازيا هنا في الأمم المتحدة اليوم.
    as a follow-up to that forum, UNODC, UN.GIFT and IPU developed a handbook for parliamentarians containing a compilation of international laws and good practices developed to combat trafficking in persons. UN وفي إطار المتابعة لذلك المنتدى، وضع المكتب والمبادرة العالمية والاتحاد البرلماني الدولي دليلاً للنواب البرلمانيين يتضمن مجموعة من القوانين الدولية والممارسات الفضلى الموضوعة لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    as a follow-up to last year's special dialogue held with the International Labour Organization, ILO representatives briefed the participants on the ILO programme against forced labour, especially through the publication of a global report on the subject. UN وفي إطار المتابعة للحوار الخاص الذي جرى العام الماضي مع منظمة العمل الدولية، أطلع ممثلو منظمة العمل الدولية المشاركين على برنامج المنظمة لمواجهة السخرة، ولا سيما من خلال نشر تقرير عام عن هذا الموضوع.
    48. in follow-up to the OHCHR technical assessment mission to Bahrain in December 2012, OHCHR provided advice on the laws and other decrees establishing and modifying the human rights institution. UN 48 - وفي إطار المتابعة لبعثة التقييم التقني التي أوفدتها المفوضية إلى البحرين في كانون الأول/ديسمبر 2012، قدمت المفوضية المشورة بشأن القوانين وغيرها من المراسيم التي تنشئ وتعدل مؤسسة حقوق الإنسان.
    as follow-up and subject to the availability of funding, national workshops will be organized with civil society and relevant national institutions in the most affected States of Central America, with a view to providing the necessary input to design and formulate national action plans and a regional Central American strategy to combat drugs and crime. UN وفي إطار المتابعة ورهنا بتوافر التمويل، ستُنظَّم حلقات عمل وطنية يشارك فيها المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية ذات الصلة في أكثر دول أمريكا الوسطى تضررا، بغية تقديم المساهمات اللازمة لتصميم وصياغة خطط عمل وطنية واستراتيجية إقليمية لأمريكا الوسطى بشأن مكافحة المخدرات والجريمة.
    within the framework of follow-up both to the IMO 1990 Convention and the UNEP Caribbean Action Plan for protection of the marine environment, IMO organized a subregional meeting of government-designated experts of the island States and Territories of the wider Caribbean on oil spill contingency planning. UN وفي إطار المتابعة لاتفاقية المنظمة وخطة العمل الكاريبية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لحماية البيئة البحرية، قامت المنظمة بعقد اجتماع دون إقليمي لخبراء عينتهم حكومات الدول والمناطق لمنظمة الكاريبي الكبرى للتخطيط لطوارئ انسكاب النفط.
    74. in the framework of follow-up, in 2008, CERD was concerned about the unresolved dispute concerning the North Central Corridor Pipeline (TransCanada Corporation) between the Lubicon Lake Indian Nation and the federal and provincial governments. UN 74- وفي إطار المتابعة خلال عام 2008، أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها لعدم التوصل إلى تسوية على مستوى الاتحاد والمقاطعة للنزاع بشأن خط أنابيب الممر الشمالي الأوسط (شركة ترانس كندا) بين أمة هنود بحيرة لوبيكون والحكومة(135).
    as a follow-up to the international workshop on informal sector development in Africa held in June 1995, the Office launched an international task force to design a special programme of support to Africa's informal sector. UN وفي إطار المتابعة لحلقة العمل الدولية عن تنمية القطاع غير الرسمي في أفريقيا، المعقودة في حزيران/يونيه ١٩٩٥ أطلق المكتب فرقة عمل دولية لتصميم برنامج خاص لدعم القطاع غير الرسمي في أفريقيا.
    as a follow-up to the opening of those offices, BNUB organized a series of workshops to explain the mandate, role and functions of the Commission and to build partnerships between the Commission, local administrations, civil society actors and the local population. UN وفي إطار المتابعة لافتتاح تلك المكاتب، نظم مكتب الأمم المتحدة في بوروندي سلسلة من حلقات العمل لتوضيح ولاية اللجنة ودورها ومهامها، ولإقامة شراكات بين اللجنة والإدارات المحلية والجهات الفاعلة في المجتمع المدني والسكان المحليين.
    as a follow-up to the exchange, a series of meetings with UN.GIFT stakeholders, including the National Agency and law enforcement representatives from Austria and Switzerland, were held and an agreement was reached about the need to improve mutual assistance between law enforcement agencies in Europe and Nigeria. UN وفي إطار المتابعة لعملية التبادل، نُظّمت سلسلة من الاجتماعات مع الجهات صاحبة المصلحة في المبادرة العالمية، كان من بينها الوكالة الوطنية وممثلون لأجهزة إنفاذ القوانين في النمسا وسويسرا وجرى التوصل إلى اتفاق حول الحاجة إلى تحسين المساعدات المتبادلة بين أجهزة إنفاذ القوانين في أوروبا ونيجيريا.
    20. as a follow-up to the World Bank high-level missions in the first quarter of this year, a World Bank pre-identification mission visited Guinea-Bissau in May 2005 in connection with the proposed $20 million credit to finance urban communications, water and energy projects. UN 20 - وفي إطار المتابعة لبعثات البنك الدولي الرفيعة المستوى الموفدة في الربع الأول من هذا العام، أرسل البنك الدولي بعثة استطلاع إلى غينيا - بيساو في أيار/مايو 2005 بخصوص القرض المقترح تقديمه بمبلغ 20 مليون دولار من أجل تمويل مشاريع حضرية للاتصالات والمياه والطاقة.
    as a follow-up to the global focal point visit from United Nations Headquarters to Haiti in April 2013, MINUSTAH, the Department of Peacekeeping Operations, UNDP, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and the United Nations Office on Drugs and Crime worked on developing the global focal point Country Support Plan for Haiti in the areas of police, justice and corrections. UN وفي إطار المتابعة للزيارة التي قام بها مركز التنسيق العالمي من مقر الأمم المتحدة إلى هايتي في نيسان/أبريل 2013، قامت البعثة وإدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بالعمل على إعداد خطة دعم قطرية لمركز التنسيق العالمي من أجل هايتي في مجالات الشرطة والعدالة والمؤسسات الإصلاحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد