ويكيبيديا

    "وفي إطار كل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • within each
        
    • under each
        
    • under individual
        
    within each programme, resources have been reallocated among subprogrammes to meet the objectives and mandates set for the period. UN وفي إطار كل برنامج، أُعيد توزيع الموارد فيما بين البرامج الفرعية من أجل إنجاز الأهداف والولايات المحددة للفترة.
    within each programme, resources have been reallocated among subprogrammes to meet the objectives and mandates set for the period. UN وفي إطار كل برنامج، أعيد توزيع الموارد بين البرامج الفرعية لتحقيق الأهداف والولايات المحددة لتلك الفترة.
    within each health area, specific and well-defined priorities have been identified for support. UN وفي إطار كل مجال صحي، حددت أولويات معينة ومعرفة تعريفا جيدا لتحظى بالدعم.
    under each of the previous three phases, $1.32 billion were made available for the humanitarian programme. UN وفي إطار كل من المراحل الثلاث السابقة، تم توفير مبلغ ١,٣٢ بليون دولار للبرنامج اﻹنساني.
    under each of the previous three phases, $1.32 billion were made available for the humanitarian programme. UN وفي إطار كل من المراحل الثلاث السابقة، تمت إتاحة مبلغ ١,٣٢ مليون دولار للبرنامج اﻹنساني.
    within each theme, the current statistics and indicators that are available will be identified, as well as those that are desired but don't currently exist. UN وفي إطار كل موضوع سوف تحدد الإحصاءات والمؤشرات المتوفرة حالياً وتلك المرغوب فيها وغير الموجودة حالياً.
    within each theme, the current statistics and indicators that are available will be identified, as well as those that are desired but don't currently exist. UN وفي إطار كل موضوع ستحدد الإحصاءات والمؤشرات المتوفرة حالياً وتلك المرغوب فيها وغير الموجودة حالياً.
    within each option, Member States will need to decide the amount and timing of the assessments to be made. UN وفي إطار كل خيار، ينبغي أن تقرر الدول الأعضاء مبلغ وتوقيت الأنصبة المقررة التي ستُحصل.
    within each grade, individual contractual delegation will be based upon the experience, competence and qualifications of the procurement officer. UN وفي إطار كل مستوى، سيقوم التفويض التعاقــدي الفــردي على أساس خبرة موظف المشتريات واختصاصه ومؤهلاتــه.
    within each grade, individual contractual delegation will be based upon the experience, competence and qualifications of the procurement officer. UN وفي إطار كل مستوى، سيقوم التفويض التعاقدي الفردي على أساس خبرة موظف المشتريات واختصاصه ومؤهلاته.
    within each subprogramme, outputs were categorized and cited in accordance with the standard presentation and nomenclature of the United Nations programme budget. UN وفي إطار كل برنامج فرعي، صنفت النواتج في فئات وأوردت وفقاً لطريقة العرض والتسميات الموحدة في الميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة.
    within each subprogramme, the analytical, information and technical cooperation functions operate in an increasingly synergistic manner. UN وفي إطار كل برنامج فرعي، تجري وظائف التعاون التحليلي واﻹعلام والتعاون التقني بطريقة تعاونية بشكل متزايد.
    within each subprogramme, the analytical, information and technical cooperation functions operate in an increasingly synergistic manner. UN وفي إطار كل برنامج فرعي، تجري وظائف التعاون التحليلي واﻹعلام والتعاون التقني بطريقة تعاونية بشكل متزايد.
    within each specific area of concern - whether military, economic, environment or health - no nation can stand alone. UN وفي إطار كل مجال محدد من شواغلنا - سواء كانت عسكرية أو اقتصادية، أو بيئية أو صحية - لا يمكن ﻷية أمة أن تقف وحدها.
    under each sector investigated, recommendations are presented, grouped according to the type of action required. UN وفي إطار كل قطاع تم بحثه، تعرض التوصيات مصنفة تبعاً لنوع العمل المطلوب.
    under each article, decisions appear in chronological order to reflect historical developments and to facilitate the understanding of decisions containing references to previous case law. UN وفي إطار كل مادة، تظهر القرارات حسب تسلسلها الزمني كي تعكس التطورات التاريخية، وكي تيسر فهم القرارات التي ترجع إلى سوابق قبلها.
    under each area of action, United Nations entities reported on their activities to fulfil those intergovernmental objectives that fall within their respective mandates. UN وفي إطار كل مجال من مجالات العمل، أبلغت كيانات الأمم المتحدة عن أنشطتها المضطلع بها لتحقيق تلك الأهداف الحكومية الدولية التي تقع ضمن الولايات الخاصة بكل منها.
    under each issue, the respective sections provide recent trends and current status, analyse obstacles to improving the situation, and present measures undertaken and proposals for action. UN وفي إطار كل مسألة من تلك المسائل، يورد الفرع المتعلق بالمسألة الاتجاهات الأخيرة والوضع الحالي، ويحلل العقبات التي تقف أمام تحسين الأوضاع، كما يعرض الإجراءات التي جرى تنفيذها ومقترحات العمل.
    under each of these broad areas, a wealth of detailed suggestions, proposals and recommendations have been made and these are reflected below: UN وفي إطار كل مجال من هذه المجالات العامة، قدمت مجموعة وافرة من الاقتراحات والمقترحات والتوصيات بالتفصيل، وفيما يلي أدناه بيان بها:
    under each of these broad areas, a wealth of detailed suggestions, proposals and recommendations have been made and these are reflected below: UN وفي إطار كل مجال من هذه المجالات العامة، قدمت مجموعة وافرة من الاقتراحات والمقترحات والتوصيات بالتفصيل، وفيما يلي أدناه بيان بها:
    It was proposed that time limits be set for interventions by high-level speakers during the opening meeting and under individual items of the agenda, that the number of panellists participating in thematic debates be limited further and that no national statements be permitted. UN واقتُرح وضع حدود زمنية لمداخلات المتكلمين رفيعي المستوى خلال الجلسة الافتتاحية وفي إطار كل بند على حدة من بنود جدول الأعمال، وأن يخفض مجددا عدد أعضاء فريق المناقشة المشاركين في مناقشات المواضيع المحورية، وأن لا يسمح بإلقاء أي كلمات وطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد