ويكيبيديا

    "وفي إطار هذا البند" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under this item
        
    • under this agenda item
        
    • under the item
        
    • under that item
        
    under this item, the Fourth Committee adopted a draft resolution contained in paragraph 6 of the report. UN وفي إطار هذا البند اعتمدت اللجنة الرابعة مشروع قرار وارد في الفقرة 6 من التقرير.
    under this item, the Committee adopted four draft resolutions related to various aspects of the work of UNRWA. UN وفي إطار هذا البند اعتمدت اللجنة أربعة مشاريع قرارات متصلة بمختلف جوانب عمل الأونروا.
    under this item, the Fourth Committee adopted eight draft resolutions and one draft decision. UN وفي إطار هذا البند اعتمدت اللجنة الرابعة ثمانية مشاريع قرارات ومشروع مقرر واحد.
    under this agenda item, statements will be made by representatives of the Government of Qatar and the United Nations Environment Programme. 2. Organizational matters UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال سيدلي ببيان ممثل كل من حكومة قطر وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Also under the item, the representative of Nigeria, speaking on behalf of Basel Convention regional centres and their directors, reported on a successful meeting that had been held with the Rotterdam Convention interim secretariat on the subject of cooperation between the regional centres and other multilateral environmental agreements. UN 149- وفي إطار هذا البند أيضا، قدم ممثل نيجيريا، إذ يتكلم بالنيابة عن المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل ومديريها، تقريرا عن الاجتماع الناجح الذي عقد مع الأمانة المؤقتة لاتفاقية روتردام بشأن موضوع التعاون بين المراكز الإقليمية والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف.
    under that item of its agenda, " The Commission will focus on examining issues related to the subject: continuing analytical work on restrictive business practices and assistance in formulating competition policies and legislation. UN وفي إطار هذا البند من جدول أعمالها، " ستركز اللجنة على بحث القضايا المتصلة بالموضوع ألا وهي مواصلة العمل التحليلي المتعلق بالممارسات التجارية التقييدية والمساعدة على صياغة سياسات وتشريعات بشأن المنافسة.
    At its fourth session, in 1985, the Working Group decided under this item of its agenda that it should aim at producing as a first formal step a draft declaration on indigenous rights. UN وقرر الفريق العامل، في دورته الرابعة المعقودة في عام 1985، وفي إطار هذا البند من جدول أعماله، أن عليه أن يسعى كخطوة رسمية أولى إلى إصدار مشروع إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين.
    At its fourth session, in 1985, the Working Group decided under this item of its agenda that it should aim at producing as a first formal step a draft declaration on indigenous rights. UN وقرر الفريق العامل، في دورته الرابعة المعقودة في عام 1985، وفي إطار هذا البند من جدول أعماله، أن عليه أن يسعى كخطوة رسمية أولى إلى إصدار مشروع إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين.
    At its fourth session, in 1985, the Working Group under this item of its agenda decided that it should aim at producing as a first formal step a draft declaration on indigenous rights. UN وقرر الفريق العامل، في دورته الرابعة المعقودة في عام ٥٨٩١، وفي إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، أن عليه أن يسعى كخطوة رسمية أولى إلى إصدار مشروع إعلان عن حقوق السكان اﻷصليين.
    under this item of the agenda, activities related to the International Decade, including the Voluntary Fund for the International Decade of the World’s Indigenous People, may be discussed. UN وفي إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، يمكن مناقشة اﻷنشطة المتصلة بالعقد الدولي، بما في ذلك صندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    At its fourth session, in 1985, the Working Group under this item of its agenda decided that it should aim at producing as a first formal step a draft declaration on indigenous rights. UN وقرر الفريق العامل، في دورته الرابعة المعقودة في عام 1985، وفي إطار هذا البند من جدول أعماله، أن عليه أن يسعى كخطوة رسمية أولى إلى إصدار مشروع إعلان عن حقوق السكان الأصليين.
    However, the caucus and indigenous participants have the possibility of making proposals to the Working Group in connection with this request under this item. UN غير أن للمشتركين من المجموعات والسكان الأصليين إمكانية تقديم اقتراحات إلى الفريق العامل تتصل بهذا الطلب وفي إطار هذا البند.
    At its fourth session, in 1985, the Working Group decided under this item of its agenda that it should aim at producing as a first formal step a draft declaration on indigenous rights. UN وقرر الفريق العامل، في دورته الرابعة المعقودة في عام 1985، وفي إطار هذا البند من جدول أعماله، أن عليه أن يسعى كخطوة رسمية أولى إلى إصدار مشروع إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين.
    In addition under this item, the attention of the Commission will be drawn to the report of the ad hoc expert meeting on applications of structured commodity finance techniques for commodity-dependent countries. UN 11- وفي إطار هذا البند أيضا، سيُوجَّه انتباه اللجنة إلى تقرير اجتماع الخبراء المخصص المعني بتطبيقات تقنيات التمويل السلعي المترابط هيكلياً من أجل البلدان المعتمدة على السلع الأساسية.
    8. Finally, under this item of the agenda, as recommended by the Intergovernmental Group of Experts, the consultations should focus on the following topics: UN 8- وفي إطار هذا البند من بنود جدول الأعمال، وبناء على توصية فريق الخبراء الحكومي الدولي، ينبغي أخيرا، أن تركز المشاورات على المواضيع التالية:
    Finally, under this item of the agenda, as requested by the Expert Meeting in November 1997, specific consultations are to be held on three subjects, as follows: UN وأخيراً، وفي إطار هذا البند من بنود جدول اﻷعمال ووفقاً لطلب اجتماع الخبراء في تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، سوف تجرى مشاورات محددة حول ثلاثة مواضيع هي:
    under this item the UNCTAD secretariat will also present an oral report to the Commission on the follow-up to the recommendations of previous policy reviews. UN 15- وفي إطار هذا البند سوف تقدم أمانة الأونكتاد أيضاً تقريراً شفوياً إلى اللجنة عن متابعة توصيات عمليات استعراض للسياسة العامة جرت سابقاً.
    The Assembly also adopted resolutions 36/120 C, 38/58 C, 46/74, 48/158 A and D and 56/33 to 56/36 under this item. UN وفي إطار هذا البند اتخذت الجمعية أيضا القرارات 36/120 جيم و 38/58 جيم و 46/74 و 48/158 ألف ودال و 56/33 إلى 56/36).
    under this agenda item, the Parties are expected to consider and make recommendations, as appropriate, on the application of the fixedexchange-rate mechanism. UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، يتوقّع أن تنظر الأطراف في تطبيق آلية سعر الصرف الثابت وتقدّم توصيات حسب الاقتضاء.
    under this agenda item, welcoming statements will be made by representatives of the Government of Egypt and the United Nations Environment Programme. UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، سيُدلي بكلمات ترحيب ممثلون لحكومة مصر ولبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    under this agenda item, the Committee adopted one draft resolution, which appears in paragraph 9 of the report, and recommends that the General Assembly adopt it. UN وفي إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، اعتمدت اللجنة مشروع قرار واحد، يرد في الفقرة ٩ من التقرير، وهي توصي الجمعية العامة باعتماده.
    under that item, States Parties will consider, inter alia, " new science and technology developments that have potential for uses contrary to the provisions of the Convention " . UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، ستنظر الدول الأطراف في جملة أمور تشمل " التطورات الجديدة في ميدان العمل والتكنولوجيا التي قد تكون لها استخدامات منافية لأحكام الاتفاقية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد