ويكيبيديا

    "وفي إعداد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and in preparing
        
    • and in the preparation
        
    • in the preparation of
        
    • and the preparation
        
    • in the development
        
    • and to prepare
        
    • in designing
        
    • and in the elaboration
        
    • and preparation
        
    • and in preparation
        
    • and prepare
        
    • and the development
        
    • and for the preparation
        
    UNDP could provide assistance to States in getting acquainted with the methodology and in preparing their figures. UN وباستطاعة البرنامج اﻹنمائي أن يساعد الدول في التعرف على اﻹلمام بهذه المنهجية وفي إعداد إحصاءاتها.
    The Committee follows this commitment in considering the national reports and in preparing the data matrix for each State. UN وتتقيد اللجنة بهذا الالتزام أثناء النظر في التقارير الوطنية وفي إعداد مصفوفة بيانات لكل دولة.
    Organizations representing persons with disabilities should be involved in the revision of the Framework and in the preparation of the guidance document. UN وأضافت أنه ينبغي إشراك المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة في عملية تنقيح الإطار وفي إعداد وثيقة المبادئ التوجيهية.
    UNHCR assisted in facilitating the meeting and in the preparation of various substantive papers for discussions at the meeting. UN وساعدت المفوضية في توفير التسهيلات للاجتماع وفي إعداد مختلف الورقات الموضوعية التي قُدمت للمناقشة في الاجتماع.
    The Republic of Estonia is actively participating in the political deliberations and the preparation of these legal instruments at the Council of Ministers. UN وتشارك جمهورية إستونيا بنشاط في المشاورات السياسية وفي إعداد هذه الصكوك القانونية في مجلس الوزراء.
    Involve the employment sector in the development of human resources and in training and curriculum design UN إشراك قطاع الأعمال في تنمية الموارد البشرية وفي عمليات الإعداد والتأهيل وفي إعداد المناهج.
    Assistance was provided to Sierra Leone in negotiating BITs and in preparing a model BIT. UN وقُدِّمت إلى سيراليون مساعدة في التفاوض على معاهدات الاستثمار الثنائية وفي إعداد معاهدة استثمار ثنائية نموذجية.
    It currently included over 1,400 abstracts of cases and comprised a network of 64 national correspondents appointed by 31 States, who assisted the secretariat in identifying case law to be reported and in preparing the abstracts. UN ويتضمن هذا النظام حاليا أكثر من 400 1 من خلاصات القضايا ويضم شبكة من 64 مراسلا وطنيا معينين من 31 دولة، يساعدون الأمانة في تحديد السوابق القضائية الواجب الإبلاغ عنها وفي إعداد الخلاصات.
    The European Union wondered whether such factors had been taken into account in determining reimbursement rates, and in preparing the budgets submitted. UN ويتساءل الاتحاد اﻷوروبي هل أخذت هذه العوامل بعين الاعتبار في تحديد معدلات السداد، وفي إعداد الميزانيات التي قدمت.
    Members noted that this situation was completely unacceptable and suggested that the Government should seek assistance from the United Nations in correcting its legislation and in preparing its subsequent report. UN ويرى اﻷعضاء أن هذه الحالة غير مقبولة إطلاقا، واقترحوا أن تلتمس الحكومة المساعدة من اﻷمم المتحدة في تصحيح تشريعاتها وفي إعداد تقريرها اللاحق.
    Progress has been made in poverty alleviation and in the preparation of technical studies on the measurement, characteristics and determinants of poverty, as well as the development of policy tools necessary for poverty reduction. UN وقد أُحرز تقدم في مجال التخفيف من حدة الفقر وفي إعداد الدراسات التقنية عن قياس الفقر وخواصه ومحدداته. وكذا في وضع ما يلزم في مجال السياسات من أدوات للحد من الفقر.
    (v) Assistance to Governments in the identification of technical and cooperation demands and opportunities and in the preparation of project proposals; UN ' 5` تقديم المساعدة إلى الحكومات في تحديد طلبات وفرص التعاون التقني وفي إعداد مقترحات المشاريع؛
    The Office assisted in facilitating the meeting and in the preparation of various substantive papers for discussion. UN وساعدت المفوضية في توفير التسهيلات للاجتماع وفي إعداد مختلف الورقات الموضوعية التي قدمت للمناقشة.
    3. The recommendations and measures approved by the Commission in its resolution 1994/80 guided the Special Rapporteur in his investigations and in the preparation of this report. UN ٣ - وقد استرشد المقرر الخاص بالتوصيات والتدابير التي أقرتها اللجنة في قرارها ١٩٩٤/٨٠ في تحقيقاته وفي إعداد هذا التقرير.
    Substantive issues: Right to a fair trial; rights in the preparation of the defence; right to be tried without undue delay UN المسائل الموضوعية: حق الفرد في أن يحاكم محاكمة عادلة؛ وفي إعداد دفاعه؛ وفي أن يحاكَم بدون تأخير لا مبرر له.
    He encouraged Governments to involve non-governmental organizations in enabling activities and the preparation and implementation of national implementation plans. UN وشجع الحكومات على إشراك منظمات غير حكومية في أنشطة التمكين وفي إعداد وتنفيذ خطط التنفيذ الوطنية.
    Organization of bimonthly meetings with the inter-institutional committee to monitor progress on the implementation of the recommendations resulting from the universal periodic review and to prepare Haiti's reports to the Human Rights Council UN عقد اجتماعات مرة كل شهرين مع اللجنة المشتركة بين المؤسسات لرصد التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل وفي إعداد تقارير هايتي المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان
    These communities must be effectively involved in identifying priorities and in designing, implementing and evaluating the development activities intended to help strengthen their capacities and those of their organizations. UN كما ينبغي ضمان المشاركة الفعالة لهذه المجتمعات في تحديد أولوياتها، وفي إعداد أنشطة التنمية، وتنفيذها، وتقييمها، التي ينبغي أن تسهم في تعزيز قدرات هذه المجتمعات ومنظماتها.
    Some members of the organization participated in drafting commissions and in the elaboration of final documents. UN وشارك بعض أعضاء المنظمة في لجان الصياغة وفي إعداد الوثائق النهائية.
    In this regard, the role that political considerations played in implementation and in the choice of items and preparation of resolutions was underlined. UN وفي هذا الصدد، تم التأكيد على الدور الذي تضطلع به الاعتبارات السياسية في تنفيذ القرارات وفي اختيار البنود وفي إعداد القرارات.
    Provides secretarial support to the Chief of Coordination Unit, assists in coordination and servicing of meetings and in preparation of reports. UN يوفر الدعم في مجال السكرتارية لرئيس وحدة التنسيق ويساعد في تنسيق وخدمة الاجتماعات وفي إعداد التقارير.
    The SBI and SBSTA may also wish to consider the revised uniform reporting format contained in the addendum to that document and prepare a recommendation to COP 5 on possible further steps, with a view to taking a conclusive decision on the AIJ pilot phase and tbeyond, before the end of the present decade.6. UN وقد ترغب الهيئتان الفرعيتان أيضا النظر في النموذج الموحد المنقح للإبلاغ، الوارد في الإضافة لتلك الوثيقة وفي إعداد توصية لمؤتمر الأطراف في دورته الخامسة بشأن الخطوات التالية الممكنة، بهدف اتخاذ قرار قاطع بشأن المرحلة التجريبية للمشروعات التي تنفذ تنفيذا مشتركا وما بعدها، وذلك قبل نهاية العقد الحالي.
    The United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has worked to expand contingency funding arrangements and will support the assessment of regional availability of helicopters and the development of contingency procurement agreements. UN وقد عمل مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية من أجل التوسع في ترتيبات التمويل في حالات الطوارئ، وسيقوم بالمساعدة في تقييم مدى توافر المروحيات على المستوى اﻹقليمي وفي إعداد اتفاقات مشتروات الطوارئ.
    For example, Denmark provides assistance to Bulgaria for the development of JI guidelines and for the preparation of institutional and legal structures for a JI and emissions trading. UN فالدانمرك، على سبيل المثال، تساعد بلغاريا في وضع مبادئ توجيهية للتنفيذ المشترك وفي إعداد هياكل مؤسسية وقانونية للتنفيذ المشترك وتبادل حقوق إطلاق الانبعاثات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد