ويكيبيديا

    "وفي إعلان الألفية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the Millennium Declaration
        
    • and the Millennium Declaration
        
    • in the United Nations Millennium Declaration
        
    in the Millennium Declaration, our leaders committed themselves to concerted action. UN وفي إعلان الألفية التزم قادتنا باتخاذ إجراء متضافر.
    His delegation called on the developed countries to meet the obligations undertaken at the Copenhagen Summit and in the Millennium Declaration. UN ويدعو وفد بلده البلدان المتقدمة النمو إلى الوفاء بالالتزامات المقطوعة في مؤتمر قمة كوبنهاغن وفي إعلان الألفية.
    in the Millennium Declaration and at subsequent conferences, countries on either side of the development agenda made certain commitments. UN وفي إعلان الألفية وفي المؤتمرات اللاحقة، قطعت البلدان على كلا جانبي جدول الأعمال الإنمائي التزامات معينة.
    The centrality of human resources development is clearly reflected in the outcomes of the global United Nations conferences and the Millennium Declaration. UN وتتضح الأهمية المركزية لتنمية الموارد البشرية بشكل جلي في نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية وفي إعلان الألفية.
    We also hope that it will contribute to the implementation of all development goals set forth in the major conferences of the 1990s and the Millennium Declaration. UN ونأمل أيضا في أن يسهم المؤتمر في تنفيذ جميع أهداف التنمية المبينة في المؤتمرات الرئيسية لعقد التسعينات وفي إعلان الألفية.
    in the Millennium Declaration of 2000, world leaders undertook to channel the fruits of globalization to benefit all people and lift one sixth of humanity from extreme poverty. UN وفي إعلان الألفية الذي صدر عام 2000، تعهد قادة العالم بإيصال ثمار العولمة بشكل يكفل استفادة جميع الشعوب منها وإخراج سدس البشرية من الفقر المدقع.
    in the Millennium Declaration heads of State and Government stated that UN وفي إعلان الألفية ذكر رؤساء الدول والحكومات أن
    in the Millennium Declaration the special needs of Africa were highlighted for that particular reason. UN وفي إعلان الألفية أبرزت الاحتياجات الخاصة لأفريقيا لذلك السبب على وجه الخصوص.
    in the Millennium Declaration we promised food, water, health and education to the greatest possible number of citizens. UN وفي إعلان الألفية قدمنا وعودا بتوفير الغذاء والمياه والصحة والتعليم لأكبر عدد ممكن من المواطنين.
    in the Millennium Declaration, we set clear targets for our combined development efforts as Member States. UN وفي إعلان الألفية حدّدنا، بوصفنا الدول الأعضاء، أهدافا واضحة لجهودنا الإنمائية الموحدة.
    With the right choices, we have a good chance of reaching the goals we set for ourselves at Monterrey and in the Millennium Declaration. UN وباختيار البدائل الصحيحة تتوفر لدينا فرصة جيدة لبلوغ الأهداف التي حددناها لأنفسنا في مونتيري وفي إعلان الألفية.
    Owing to a lack of coherence in the approach towards development, developing countries, particularly those in Africa, are experiencing difficulties in attaining the goals set out in both the 1990 Plan of Action and in the Millennium Declaration of 2000. UN ونظرا للافتقار إلى التوحد في النهج المتبع إزاء التنمية فإن البلدان النامية، وبخاصة في أفريقيا، تواجه صعوبات في تحقيق الأهداف المنصوص عليها في خطة العمل لعام 1990 وفي إعلان الألفية لعام 2000.
    68. Cuba was already achieving the goals formulated in the 1996 World Food Summit and in the Millennium Declaration and was cooperating with other developing countries, in accordance with the principles of solidarity and mutual assistance. UN 68 - وأضافت أن كوبا تحقق بالفعل الأهداف التي جرت صياغتها في مؤتمر الأغذية العالمي سنة 1996 وفي إعلان الألفية وأن كوبا تتعاون مع البلدان النامية الأخرى، وفقاً لمبادئ التضامن والمساعدة المتبادَلة.
    " in the Millennium Declaration we promised food, water, health and education to the greatest possible number of citizens. UN " وفي إعلان الألفية قدمنا وعودا بتوفير الغذاء والمياه والصحة والتعليم لأكبر عدد ممكن من المواطنين.
    With the right choices by all actors concerned, there was a good chance of reaching the goals that the international community had set for itself at Monterrey and in the Millennium Declaration. UN وباختيار البدائل الصحيحة تتوفر لجميع الأطراف الفاعلة المعنية فرصة جيدة لبلوغ الأهداف التي حددها المجتمع الدولي لنفسه في مونتيري وفي إعلان الألفية.
    in the Millennium Declaration we set ourselves the target of attaining by 2015 various goals in the fight against poverty and in the partnership for development, goals which summarize the challenges that countries such as Peru must tackle and overcome and the cooperation that developed countries must give in assisting development, trade and financing. UN وفي إعلان الألفية حددنا لأنفسنا بلوغ أهداف شتى في مجال مكافحة الفقر بحلول عام 2015 وفي الشراكة من أجل التنمية، وهي أهداف تلخص التحديات التي يجب على بلدان مثل بيرو أن تتصدى لها وتتغلب عليها وبالتعاون الذي يجب أن تقدمه البلدان النامية في مساعدة تحقيق التنمية والتجارة والتمويل.
    In that context, his delegation called on the international community, financial institutions and donors to honour the commitments entered into at the World Summit on Sustainable Development, in the Millennium Declaration and at the end of the twenty-fourth special session of the General Assembly. UN وقال إن وفده يدعو، في هذا السياق، المجتمع الدولي والمؤسسات المالية والجهات المانحة إلى احترام الالتزامات التي أُعلنت في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وفي إعلان الألفية وفي الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة.
    36. With the right choices by all actors concerned, there was a good chance of reaching the goals that the international community had set for itself at Monterrey and in the Millennium Declaration. UN 36- وإذا حَسُن اختيار جميع الأطراف المعنية تكون هناك فرصة طيبة لبلوغ الأهداف التي حددها المجتمع الدولي لنفسه في مونتيري وفي إعلان الألفية.
    Over recent years, the international community had made significant commitments in that respect, which were embodied in the Monterrey Consensus and the Millennium Declaration. UN وأضاف أن المجتمع الدولي قد قدم تعهدات كبيرة على مدى السنوات الأخيرة في هذا الصدد تجسدت في اتفاق الآراء في مونتيري وفي إعلان الألفية.
    He welcomed the holding of a number of conferences on international economic cooperation, which had culminated in positive outcomes and a renewal of the commitments made on poverty eradication and sustainable development in Agenda 21 and the Millennium Declaration. UN ورحب بإقامة العديد من المؤتمرات للتعاون الاقتصادي الدولي، التي توجت بنتائج إيجابية وبتجديد التعهدات المأخوذة بخصوص القضاء على الفقر، والتنمية المستدامة، في جدول أعمال القرن الـ21 وفي إعلان الألفية.
    This process of revitalization must have as its aim the reaffirmation of the central role of the General Assembly as the principal deliberative, policy-making and representative body of the United Nations, just as it is recognized to be in the Charter and the Millennium Declaration. UN ويجب أن يكون هدف عملية التنشيط إعادة تأكيد دور الجمعية العامة المركزي بصفتها الجهاز الرئيسي للتداول واتخاذ القرارات والتمثيل في الأمم المتحدة، تماما كما أقر بذلك في الميثاق وفي إعلان الألفية.
    in the United Nations Millennium Declaration and at other global meetings, including the United Nations General Assembly special session on children, States have pledged themselves, in particular, to international cooperation to eliminate poverty. UN وفي إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة، وفي اجتماعات عالمية أخرى، بما فيها دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل، تعهدت الدول، بشكل خاص، بالتعاون الدولي للقضاء على الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد