ويكيبيديا

    "وفي اختتام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the conclusion of
        
    • at the close
        
    • in concluding
        
    • as at the closing
        
    • concluding the
        
    • at the closing of the
        
    As at the conclusion of the last Implementation Committee meeting, however, UNIDO was yet to confirm its receipt of this correspondence. UN وفي اختتام الاجتماع الأخير للجنة التنفيذ كان على اليونيدو أن يؤكد تلقيه لهذه المراسلة.
    As at the conclusion of the last Implementation Committee meeting, however, UNIDO was yet to confirm its receipt of this correspondence. UN وفي اختتام الاجتماع الأخير للجنة التنفيذ كان على اليونيدو أن يؤكد تلقيه لهذه المراسلة.
    at the conclusion of the anniversary year, a major Human Rights Festival will take place on 9 December 2008. UN وفي اختتام الاحتفال بهذه الذكرى السنوية، من المقرر أن يقام في 9 كانون الأول/ديسمبر 2008 مهرجان كبير لحقوق الإنسان.
    at the close of the meeting, members of the Council agreed on the text of a communiqué. UN وفي اختتام الجلسة وافق أعضاء المجلس على نص بلاغ.
    at the close of the meeting, the meeting expressed its heartfelt thanks to Croatia for hosting the Sixth Meeting of the States Parties. UN وفي اختتام الاجتماع أعرب المشاركون عن خالص شكرهم إلى كرواتيا لاستضافتها الاجتماع السادس للدول الأطراف.
    in concluding the Doha Round, the goal in months to come should be to narrow differences and finalize negotiations. UN وفي اختتام جولة الدوحة ينبغي أن يكون الهدف في الشهور القادمة تضييق الخلافات واختتام المفاوضات.
    as at the closing of the 2013 cycle, the programme had achieved a compliance rate of 99.9 per cent, which is parallel to that achieved for the 2012 filing cycle. UN وفي اختتام دورة عام 2013، حقّق البرنامج معدل امتثال قدره 99.9 في المائة، وهو مماثل للمعدل الذي تحقق في دورة إيداع الإقرارات 2012.
    at the conclusion of the workshop participants unanimously requested the organization of such activities to ensure awareness of the reports of special mechanisms and improve the chances of implementation of their recommendations. UN وفي اختتام حلقة العمل أجمع المشاركون على تنظيم مثل هذه الأنشطة لكفالة الوعي بالتقارير الصادرة عن الآليات الخاصة وتحسين حظوظ ما تتضمنه من توصيات.
    at the conclusion of the audit, BOA issued an " unqualified " audit opinion with three matters of emphasis and audit observations. UN وفي اختتام مراجعة الحسابات، أصدر مجلس مراجعي الحسابات رأيا " بدون تحفظات " مشفوعا بثلاث مسائل تستدعي التركيز عليها وملاحظات متعلقة بمراجعة الحسابات.
    at the conclusion of the meeting, Mr. Magariños said that the debate had made it clear that the mobilization of skills, knowledge, technology and information were extremely important to ensure sustainable productivity growth in developing countries and economies in transition. UN وفي اختتام الاجتماع، قال السيد ماغارينيوس إن المناقشة أوضحت الأهمية الشديدة لحشد المهارات والمعرفة والتكنولوجيا والمعلومات من أجل ضمان استدامة نمو الانتاجية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    23. I know that, at the conclusion of the work of the Committee, again there were those who thought the Committee could have been more productive and reached more concrete results. UN ٢٣ - وفي اختتام أعمال اللجنة، أدرك أن هناك من يعتقد أنه كان بإمكان اللجنة أن تكون أكثر انتاجية وأن تتوصل إلى نتائج أكثر تحديدا.
    68. at the conclusion of the Committee's review of each State party report, the Committee identifies concerns and recommends specific measures to prevent acts of torture and ill-treatment. UN 68- وفي اختتام استعراض اللجنة لتقرير كل دولة طرف، تحدد اللجنة دواعي القلق وتوصي بتدابير محددة بغية منع أعمال التعذيب وسوء المعاملة.
    68. at the conclusion of the Committee's review of each State party report, the Committee identifies concerns and recommends specific measures to prevent acts of torture and ill-treatment. UN 68 - وفي اختتام استعراض اللجنة لتقرير كل دولة طرف، تحدد اللجنة دواعي القلق وتوصي بتدابير محددة بغية منع أعمال التعذيب وسوء المعاملة.
    71. at the conclusion of the Committee's review of each State party report, the Committee identifies concerns and recommends specific measures to prevent acts of torture and/or ill-treatment. UN 71- وفي اختتام استعراض اللجنة لتقرير كل دولة طرف، تحدد اللجنة دواعي القلق وتوصي بتدابير محددة بغية منع أعمال التعذيب و/أو سوء المعاملة.
    at the close of the meeting, in accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the following communiqué was issued through the Secretary-General in place of a verbatim record: UN وفي اختتام الجلسة، وعملا بالمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، صدر البلاغ التالي من خلال مكتب الأمين العام بدلا من محضر حرفي:
    at the close of the 4491st meeting, in accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the following communiqué was issued through the Secretary-General in place of a verbatim record: UN وفي اختتام الجلسة 4491 وعملا بالمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، صدر البلاغ التالي من خلال مكتب الأمين العام بدلا من محضر حرفي:
    at the close of the 4597th meeting, in accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the following communiqué was issued through the Secretary-General in place of a verbatim record: UN وفي اختتام الجلسة 4597، أُصدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام، عوضا عن محضر حرفي، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن:
    at the close of the meeting, in accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the following communiqué was issued through the Secretary-General in place of a verbatim record: UN وفي اختتام الجلسة، ووفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، تم إصدار البلاغ التالي عن طريق الأمين العام عوضا عن محضر حرفي:
    " 3. in concluding this meeting, the President of the Republic emphasized the following points: UN ٣ - وفي اختتام الاجتماع، شدد رئيس الجمهورية على النقاط التالية:
    31. in concluding the Conference of States Parties, the President made a number of final comments. UN 31 - وفي اختتام مؤتمر الدول الأطراف، أدلى الرئيس بعدة تعليقات.
    as at the closing of the 2013 cycle, the programme had achieved a compliance rate of 99.9 per cent, equivalent to the compliance rate for the 2012 filing cycle (A/69/332, para. 20). UN وفي اختتام دورة عام 2013، حقّق البرنامج معدل امتثال قدره 99.9 في المائة، وهو مماثل لمعدلات الامتثال التي تحققت في دورة تقديم الإقرارات لعام 2012 (A/69/332، الفقرة 20).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد