ويكيبيديا

    "وفي البروتوكول الاختياري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and to the Optional Protocol
        
    • and the Optional Protocol
        
    • in the Optional Protocol to
        
    • and in the Optional Protocol
        
    States parties to the Convention and to the Optional Protocol UN ألف - الدول الأطراف في الاتفاقية وفي البروتوكول الاختياري
    States parties to the Convention and to the Optional Protocol UN ألف - الدول الأطراف في الاتفاقية وفي البروتوكول الاختياري
    States parties to the Convention and to the Optional Protocol UN ألف - الدول الأطراف في الاتفاقية وفي البروتوكول الاختياري
    Protection against child pornography is wider than the one provided for under the Convention and the Optional Protocol on child trafficking, child prostitution and child pornography. UN ونطاق الحماية من استغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية أوسع من ذلك المنصوص عليه في الاتفاقية وفي البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    The Optional Protocol entitles individuals and groups of individuals to submit communications concerning alleged violations of the Convention in a State party to the Convention and the Optional Protocol to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN ويخول البروتوكول الاختياري للأفراد والمجموعات تقديم رسائل إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بشأن ما يدعي من انتهاكات للاتفاقية في دولة طرف فيها وفي البروتوكول الاختياري.
    States parties to the Convention and to the Optional Protocol UN ألف - الدول الأطراف في الاتفاقية وفي البروتوكول الاختياري
    States parties to the Convention and to the Optional Protocol UN ألف - الدول الأطراف في الاتفاقية وفي البروتوكول الاختياري
    States parties to the Convention and to the Optional Protocol UN ألف - الدول الأطراف في الاتفاقية وفي البروتوكول الاختياري
    States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and to the Optional Protocol UN ألف - الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وفي البروتوكول الاختياري
    A. States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and to the Optional Protocol UN ألف - الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وفي البروتوكول الاختياري
    A. States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and to the Optional Protocol UN ألف - الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وفي البروتوكول الاختياري
    A. States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and to the Optional Protocol UN ألف - الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وفي البروتوكول الاختياري
    The High Commissioner informed the Committee of her request for additional Professional and General Service posts to keep up with the growing number of States parties to the Covenant and to the Optional Protocol and the consequent increased workload. UN وأبلغت المفوضة السامية اللجنة بأنها طلبت وظائف جديدة من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة لمواكبة تزايد عدد الدول الأطراف في العهد وفي البروتوكول الاختياري وما يترتب على ذلك من زيادة عبء العمل.
    States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and to the Optional Protocol UN ألف - الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وفي البروتوكول الاختياري
    Since the last report Djibouti has become a party to the Covenant and to the Optional Protocol. UN 2- ومنذ صدور التقرير الأخير، أصبحت جيبوتي طرفاً في العهد وفي البروتوكول الاختياري.
    A. States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and to the Optional Protocol UN ألف - الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وفي البروتوكول الاختياري
    The reason is simple enough: there is nothing in international law on the immunity of a foreign State preventing a State party to the Covenant and the Optional Protocol from itself satisfying the judgment of its judicial authorities and seeking compensatory reparation from the foreign State, in circumstances where the foreign State resists enforcement. UN والسبب بسيط جداً: ما من شيء في القانون الدولي لحصانة الدول الأجنبية يمنع الدولة الطرف في المعاهدة وفي البروتوكول الاختياري من أن تتأكد بنفسها من تنفيذ حكم سلطاتها القضائية وتلتمس جبراً تعويضياً من الدولة الأجنبية، في حالة ممانعة الدولة الأجنبية في تنفيذ الحكم.
    4. The Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women permits individuals or groups of individuals to bring before the Committee a complaint against a State Party for violation of the Convention, provided that the State Party has acceded to both the Convention and the Optional Protocol. UN 4 - يمكِّن البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة الأفراد أو مجموعات الأفراد من تقديم شكوى للجنة ضد دولة طرف لانتهاكها الاتفاقية شريطة أن تكون الدولة الطرف عضوا في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وفي البروتوكول الاختياري.
    New Zealand citizens may also avail themselves of the complaint provisions under the individual communication procedures contained in both the first Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights and the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN 93- ويجوز لمواطني نيوزيلندا أن يستفيدوا أيضا، في إطار إجراء تقديم البلاغات الفردية، من الأحكام المتعلقة بالشكاوى الواردة في البروتوكول الاختياري الأول الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وفي البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    in the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the Involvement of Children in Armed Conflict the minimum age for compulsory recruitment and participation in hostilities was set at 18 years, and the minimum age for voluntary recruitment at 16 years. UN وفي البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في المنازعات المسلحة حُدد السن الأدنى للتجنيد الإلزامي والاشتراك في العمليات القتالية بــ18 سنة، وللتجنيد الطوعي بـ16 سنة.
    73. Mr. ZAKHIA said that if the means of redress provided for in the Constitution and in the Optional Protocol could be included in the Code of Criminal Procedure itself, lawyers and jurists would be aware of them. UN ٣٧- السيد زاخيا قال إنه إذا أُدرجت أساليب الانتصاف المنصوص عليها في الدستور وفي البروتوكول الاختياري في قانون الاجراءات الجنائية فإن المحامين ورجال القانون سيحاطون علماً بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد