ويكيبيديا

    "وفي البلدان الصناعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in industrialized countries
        
    • in the industrialized countries
        
    • in the industrial countries
        
    Today, mandatory pension plans cover more than 90 per cent of the labour force in industrialized countries. UN وفي البلدان الصناعية تغطي برامج المعاشات التقاعدية اﻹلزامية حاليا ما يزيد على ٩٠ في المائة من القوة العاملة.
    in industrialized countries, training has often proven to be a highly cost-effective option for achieving savings. UN وفي البلدان الصناعية تبين أن التدريب في كثير من اﻷحيان خيار فعال جدا من حيث التكلفة لتحقيق الوفورات.
    10. A heterogeneous group of institutions was responsible for preparing the national reports in industrialized countries. UN ١٠ - وفي البلدان الصناعية كانت مجموعة متنوعة من المؤسسات هي المسؤولة عن إعداد التقارير الوطنية.
    69. in the industrialized countries, while the sale of toxic products on the domestic market is tightly regulated, legislation on exports is, if not non—existent, at least tolerant. UN ٩٦- وفي البلدان الصناعية ينظم بيع المنتجات السمية في اﻷسواق الداخلية بموجب قوانين صارمة بينما لا توجد تشريعات بشأن التصدير، وإن وجدت فهي متسامحة للغاية.
    Third, local farming systems everywhere are becoming increasingly influenced by the production and consumption patterns that are dominant in national societies and in industrialized countries. UN وثالثاً، إن نُظم الزراعة المحلية في كل مكان أصبحت تتأثر أكثر فأكثر بأنماط الإنتاج والاستهلاك المهيمنة في المجتمعات الوطنية وفي البلدان الصناعية.
    in industrialized countries, women who are employed and have a child aged under 15 have the longest working day, amounting to 11 hours. UN وفي البلدان الصناعية يشكل يوم عمل المرأة العاملة والتي لديها ولد يقل سنه عن 15 عاماً أطول يوم عمل على الإطلاق، إذ يصل إلى 11 ساعة.
    The journal will continue to be published semi-annually in English, French and Spanish with a distribution of over 30,000 to organizations and individuals mainly in developing countries but also in industrialized countries. UN وسيستمر إصدار المجلة مرتين في السنة بالاسبانية والانكليزية والفرنسية بتوزيع يزيد على ٠٠٠ ٣٠ نسخة على المنظمات واﻷفراد في البلدان النامية بصورة رئيسية وفي البلدان الصناعية أيضا.
    We have not found any better solutions in the field of energy, and world industries, mainly in industrialized countries, are continuing to spew out greenhouse gases. UN ولم نجد حلولا أفضل في مجال الطاقة، ولا تزال الصناعات العالمية وفي البلدان الصناعية بصورة رئيسية، تواصل بث غازات الدفيئة.
    51. in industrialized countries, businesses are increasingly coming under pressure from consumers to improve the environmental characteristics of their products and processes. UN 51 - وفي البلدان الصناعية تتعرض الأعمال التجارية بصورة متزايدة لضغط من المستهلكين من أجل تحسين الخصائص البيئية لمنتجاتها وعملياتها.
    in industrialized countries, where United Nations information centres are the main United Nations presence, a case-by-case review would envisage enhanced partnerships with members of the United Nations system and with United Nations-oriented groups such as United Nations associations, depending on their capacity. UN وفي البلدان الصناعية حيث تعد مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام المظهر الرئيسي لوجود اﻷمم المتحدة ثمة استعراض لكل حالة على حدة يُتوخى فيه تعزيز الشراكات مع أعضاء منظومة اﻷمم المتحدة ومع الجماعات المناصرة لﻷمم المتحدة مثل رابطات اﻷمم المتحدة، وفقا لقدراتها.
    in industrialized countries, where United Nations information centres are the main United Nations presence, a case-by-case review would envisage enhanced partnerships with members of the United Nations system and with United Nations-oriented groups such as United Nations associations, depending on their capacity. UN وفي البلدان الصناعية حيث تعد مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام المظهر الرئيسي لوجود اﻷمم المتحدة ثمة استعراض لكل حالة على حدة يُتوخى فيه تعزيز الشراكات مع أعضاء منظومة اﻷمم المتحدة ومع الجماعات المناصرة لﻷمم المتحدة مثل رابطات اﻷمم المتحدة، وفقا لقدراتها.
    in industrialized countries more generally, some progress was made in reducing decision-making backlogs in some countries and in building capacity, notably in newer countries of asylum. UN 9- وفي البلدان الصناعية بوجه عام، أحرز قدر من التقدم لخفض حالات التأخر في اتخاذ القرارات في بعض البلدان ولبناء القدرة، خاصة في بلدان اللجوء الجديدة.
    in industrialized countries and advanced East Asian economies, much of children's Internet access is from home. UN ٧٥- وفي البلدان الصناعية والاقتصادات المتقدمة في شرق آسيا، ينفُذ الأطفال إلى الإنترنت من منازلهم في معظم الأحيان().
    in industrialized countries, for example, problems of direct discrimination in remuneration have been noted, in particular with regard to professional and executive level jobs (ILO, 2007a). UN وفي البلدان الصناعية على سبيل المثال لوحظت مشاكل تتعلَّق بتمييز مباشر في الأجور وخاصة فيما يتصل بالأعمال المهنية وبوظائف المستوى التنفيذي (منظمة العمل الدولية، 2007، أ).
    in the industrialized countries as well, the family must be the starting point for efforts to break the vicious circle of aggression, violence and abuse, which were unacceptable violations of children's rights. UN وفي البلدان الصناعية أيضا، ينبغي أن تكون الأسرة هي نقطة انطلاق الجهود الرامية إلى كسر الدائرة الخبيثة للعدوان والعنف وسوء المعاملة التي تعتبر انتهاكات غير مقبولة لحقوق الطفل.
    in the industrialized countries, where per capita energy consumption levels and incomes are high, policies are called for to reduce emissions without causing a loss of useful energy services. UN وفي البلدان الصناعية التي ترتفع فيها مستويات استهلاك الطاقة ودخل الفرد، من المطلوب وضع سياسات عامة لتخفيض الانبعاثات دون أن يؤدي ذلك الى خسارة في الخدمات المفيدة التي توفرها الطاقة.
    in the industrialized countries with a mixed or market economy, social affairs and social issues referred to the relations between workers and employers, to social security and to various forms of social welfare and social allowances. UN وفي البلدان الصناعية ذات الاقتصاد المختلط أو الاقتصاد السوقي، كانت الشؤون الاجتماعية والقضايا الاجتماعية تشير الى العلاقات بين العمال وأرباب العمل، والى الضمان الاجتماعي ومختلف أشكال الرفاه الاجتماعي والمكاسب الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد