That reflects the positive results of the Government's democratic security policy and social development policy. | UN | وهذا يعكس النتائج الإيجابية لسياسات الحكومة الديمقراطية في مجال الأمن وفي التنمية الاجتماعية. |
It furthered participatory development and in this way contributed to stability and social development. | UN | وقالت إن هذا الأمر يشجع التنمية القائمة على المشاركة وبالتالي فإنه يسهم في الاستقرار وفي التنمية الاجتماعية. |
He pointed out that the recognition of that link was essential for building the capacity of economic systems to contribute to poverty alleviation and social development. | UN | وأشار إلى أن الإقرار بهذه الصلة ضروري من أجل بناء قدرات النظم الاقتصادية لكي تساهم في التخفيف من حدة الفقر وفي التنمية الاجتماعية. |
Equitable distribution of the benefits contributes to poverty eradication and social development. | UN | ويسهم التوزيع المنصف للمزايا في استئصال الفقر وفي التنمية الاجتماعية. |
9. Calls on all Afghan parties and groups to engage constructively in an inclusive political dialogue, within the framework of the Afghan Constitution and Afghan-led reconciliation programmes, and in the social development of the country, and stresses the importance of these factors to enhance security and stability; | UN | 9 - يدعو جميع الأطراف والجماعات الأفغانية للمشاركة بشكل بناء في حوار سياسي جامع، في إطار الدستور الأفغاني وبرامج المصالحة التي يقودها الأفغان، وفي التنمية الاجتماعية للبلد، ويؤكد أهمية هذه العوامل في تعزيز الأمن والاستقرار؛ |
Transport-related activities affect economic growth, social development and the environment in many diverse ways. | UN | وتؤثر الأنشطة ذات الصلة بالنقل في النمو الاقتصادي وفي التنمية الاجتماعية وفي البيئة بطرق شتى. |
35. Pakistan recognized the importance of the family in the consolidation of communities and social development. | UN | ٣٥ - ومضى قائلا إن باكستان تعترف بأهمية اﻷسرة في تدعيم المجتمعات وفي التنمية الاجتماعية. |
Discussion forums and interfacing with social advocates are being organized to encourage young persons to participate in the fight against the epidemic and to establish a greater role and contribution to the society and social development for them. | UN | وتنظيم محافل للمناقشة ولقاءات للدعاة الاجتماعيين لتشجيع الشباب على المشاركة في مكافحة الوباء، وفي المجتمع وفي التنمية الاجتماعية وزيادة دورهم. |
It must, however, be noted that sometimes governments wish to realize their direct contribution to poverty eradication and social development in isolation. | UN | ومع ذلك، لا بد أن يلاحظ أن الحكومات ترغب أحيانا في أن تحقق مساهمتها المباشرة في القضاء على الفقر وفي التنمية الاجتماعية بمعزل عن غيرها. |
Primarily working with the Ministry of Natural Resources, Minerals and Energy Policy, the programme is piloting an integrated approach of improving resource management through investment in infrastructure, income-generating opportunities and social development. | UN | ويقوم برنامج إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، عاملا أساسا مع وزارة الموارد الطبيعية والمعادن وسياسات الطاقة، بتجربة نهج متكامل لتحسين إدارة الموارد عن طريق الاستثمار في البنية التحتية، وفي توفير الفرص المدرة للدخل، وفي التنمية الاجتماعية. |
The Government was committed to carrying out policies to promote social awareness, advocacy, and vocational and training programmes aimed at encouraging young people to participate in economic and social activities and fostering political inclusion and social development. | UN | والحكومة ملتزمة بتنفيذ سياسات لتعزيز الوعي الاجتماعي والدعوة وبرامج التدريب المهني الرامية إلى تشجيع الشباب على المشاركة في الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية وتعزيز إدماجهم في الحياة السياسية وفي التنمية الاجتماعية. |
12. Work for the establishment of a cultural information system for all CELAC members to enhance knowledge and defend the participation of culture in the economies and social development of our countries. | UN | 12 - العمل على إنشاء نظام للمعلومات الثقافية لصالح جميع أعضاء الجماعة المذكورة أعلاه تعزيزاً للمعارف ودفاعاً عن مشاركة الثقافة في اقتصادات بلداننا وفي التنمية الاجتماعية على صعيدها. |
While ICTs can contribute to economic growth and social development at the national level, it should be noted that `in some cases the poor benefit proportionally less than the non poor'(OECD, 2005). | UN | وفي حين أن من شأن التكنولوجيات المذكورة أن تسهم في النمو الاقتصادي وفي التنمية الاجتماعية على الصعيد الوطني، ينبغي ملاحظة أنه " في بعض الحالات تكون نسبة ما يحصل عليه الفقراء من فائدة أدنى من النسبة التي يجنيها غير الفقراء " (منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، 2005). |
By contrast, the Moroccan authorities had taken action to provide essential services, building ports, airports, hospitals, schools and health centres, installing a range of facilities, including extensive tourism facilities, and offering all sectors of society, particularly women, opportunities for training and participation in cultural life and social development. | UN | وعلى النقيض من ذلك، اتخذت السلطات المغربية إجراءات لتوفير الخدمات الأساسية، وبناء الموانئ والمطارات، بما في ذلك المستشفيات والمدارس والمراكز الصحية، فأنشأت مجموعة من المرافق، بما في ذلك مرافق سياحية واسعة النطاق، وأتاحت لجميع قطاعات المجتمع، لا سيما النساء، فرص التدريب والمشاركة في الحياة الثقافية وفي التنمية الاجتماعية. |
9. Calls on all Afghan parties and groups to engage constructively in an inclusive political dialogue, within the framework of the Afghan Constitution and Afghan-led reconciliation programmes, and in the social development of the country, and stresses the importance of these factors to enhance security and stability; | UN | 9 - يدعو جميع الأطراف والجماعات الأفغانية للمشاركة بشكل بناء في حوار سياسي جامع، في إطار الدستور الأفغاني وبرامج المصالحة التي يقودها الأفغان، وفي التنمية الاجتماعية للبلد، ويؤكد أهمية هذه العوامل في تعزيز الأمن والاستقرار؛ |
In addition, they were active in business, in social development and the media and ran NGOs which defended the rights of women and children and worked to combat domestic violence. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقوم المرأة بدور نشط في مجال الأعمال وفي التنمية الاجتماعية ووسائط الإعلام، وتدير منظمات غير حكومية للدفاع عن حقوق النساء والأطفال وتعمل أيضاً على مكافحة العنف المنزلي. |