ويكيبيديا

    "وفي التوصيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and in recommendations
        
    • and the recommendations
        
    • in the recommendations
        
    • and of the recommendations
        
    120. Commission on Human Rights resolution 1997/58 requests the Rapporteur to continue to apply a gender perspective to a greater extent in drawing up his reports, including in the collection of information and in recommendations. UN ٠٢١- طلب قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٧٩٩١/٨٥ من المقرر الاستمرار في اﻷخذ إلى أبعد حد بمنظور يراعي خصائص الجنسين عن تحرير تقاريره، وكذلك عند جمع المعلومات وفي التوصيات.
    It also stressed the need for the Special Rapporteur on religious intolerance to apply a gender perspective, inter alia through the identification of gender-specific abuses, in the reporting process, including in information collection and in recommendations. UN وشددت كذلك على الحاجة إلى أن يطبق المقرر الخاص المعني بمسألة التعصب الديني، في عملية إعداد التقارير، منظورا يراعي نوع الجنس، بطرق منها تحديد اﻹساءات التي تقع بسبب نوع الجنس، على أن يطبق هذا المنظور في عملية جمع المعلومات وفي التوصيات.
    The Commission also stressed the need for the Special Rapporteur to apply a gender perspective, inter alia, through the identification of gender-specific abuses, in the reporting process, including in information collection and in recommendations " . UN كما أكدت اللجنة على ضرورة أن يطبق المقرر الخاص في عملية إعداد التقارير منظورا يراعي نوع الجنس، بطرق منها تحديد الاعتداءات التي تقع على كل جنس، بما يشمل تطبيق هذا المنظور في جمع المعلومات وفي التوصيات.
    The Committee reaffirmed the responsibility and privileges of its members in the decision-making process and the recommendations they adopt. UN وأعادت اللجنة تأكيد واجبات وامتيازات أعضائها في عملية صنع القرارات وفي التوصيات التي يعتمدونها.
    The Committee reaffirmed the responsibility and privileges of its members in the decision-making process and the recommendations they adopt. UN وأعادت اللجنة تأكيد واجبات وامتيازات أعضائها في عملية صنع القرارات وفي التوصيات التي يعتمدونها.
    in the recommendations on the Millennium Development Goals, the Forum firmly indicated that a shift of the development paradigm is needed in order to integrate indigenous perspectives of development, although this may be challenging. UN وفي التوصيات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، أوضح المنتدى بشكل حاسم أن الحاجة تدعو إلى تحول في نموذج التنمية يجعله يشمل الشواغل الإنمائية للشعوب الأصلية، بالرغم من أن ذلك قد يكون أمرا صعبا جدا.
    To that end each Party, inter alia, undertakes to apply measures of physical protection equivalent to those provided for in the Convention on Physical Protection of Material and in recommendations and guidelines developed by IAEA for that purpose. UN وتحقيقا لذلك الغرض، يتعهد اﻷطراف، في جملة أمور، بتطبيق تدابير الحماية المادية وتوفير حماية معادلة لتلك المنصوص عليها في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وفي التوصيات والمبادئ التوجيهية التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية لذلك الغرض.
    15. As requested by the Human Rights Council, the Special Rapporteur has continued to apply a gender perspective -- inter alia, through the identification of gender-specific abuses -- in the reporting process, including in information collection and in recommendations made. UN 15 - بطلبٍ من مجلس حقوق الإنسان، واصل المقرر الخاص تطبيق منظور جنساني، من خلال جملة أمور منها تحديد الانتهاكات الجنسانية في عملية الإبلاغ، بما في ذلك في جمع المعلومات وفي التوصيات المقدمة.
    Article 10 of the treaty addresses the issue of physical protection of nuclear materials and commits States parties to apply measures of physical protection equivalent to those provided for in the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and in recommendations and guidelines developed by IAEA for that purpose. UN فالمادة 10 من المعاهدة تتناول مسألة الحماية المادية للمواد النووية وتلزم الدول الأطراف بتطبيق تدابير الحماية المادية التي تعادل تلك المنصوص عليها في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وفي التوصيات والمبادئ التوجيهية التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية لذلك الغرض.
    (a) Increased reference, in the national plans and policies of Member States and in recommendations and decisions made by intergovernmental bodies dealing with economic, social and cultural developments, to the Vienna Declaration. UN (أ) تزايد الإشارة إلى إعلان فيينا في الخطط الوطنية وسياسات الدول الأعضاء وفي التوصيات والقرارات التي تتخذها الهيئات الحكومية الدولية التي تتناول التطورات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    (a) Increased reference, in national plans and policies of Member States and in recommendations and decisions made by various national authorities and intergovernmental bodies dealing with water management, to the guidelines/framework UN (أ) زيادة الإشارة إلى المبادئ التوجيهية/الإطار في خطط الدول الأعضاء وسياساتها الوطنية وفي التوصيات والقرارات التي تتخذها مختلف السلطات الوطنية والهيئات الحكومية الدولية التي تُعنى بإدارة المياه
    549. Sao Tome and Principe also reaffirmed its determination to do whatever it deemed appropriate in a reasonable period of time to ratify the international human rights treaties mentioned in recommendations 64.1 to 64.14 and in recommendations 65.1, 65.2, 64.4, 65.5, 65.6 and 65.9, and especially those it had already signed. UN 549- وأكدت سان تومي وبرينسيبي أيضاً تصميمها على فعل كل ما تراه مناسباً في غضون فترة معقولة من الزمن من أجل التصديق على المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان المذكورة في التوصيات 64-1 إلى 64-14 وفي التوصيات 65-1 و65-2 و64-4 و65-5 و65-6 و65-9، وخاصة منها تلك التي وقّعت عليها بالفعل.
    20. Despite provisions included in Security Council resolution 1756 (2007) and in subsequent relevant resolutions, and in recommendations made by human rights mechanisms to grant the United Nations access to all detention centres in the country, the Joint Human Rights Office still does not have full access to all detention facilities, particularly those run by the National Intelligence Agency and the Republican Guard. UN 20- ورغم الأحكام الواردة في قرار مجلس الأمن 1756(2007) والقرارات اللاحقة ذات الصلة، وفي التوصيات الصادرة عن آليات حقوق الإنسان لمنح الأمم المتحدة إمكانية الوصول إلى جميع مراكز الاحتجاز في البلد، ما زال يتعذر على المكتب المشترك لحقوق الإنسان الوصول التام إلى مرافق الاحتجاز كافة، ولا سيما المرافق التي يديرها كل من وكالة الاستخبارات الوطنية والحرس الجمهوري.
    In both the body of the report and the recommendations, the specific comments of those departments have been added in italics for ease of reference. UN وقد أضيفت التعليقات المحددة التي أبدتها تلك اﻹدارات مخطوطة في متن التقرير وفي التوصيات تيسيرا للرجوع إليها.
    The Committee considered its methods of work and the recommendations under agenda item 5. UN نظرت اللجنة في أساليب عملها وفي التوصيات المتعلقة بالبند 5 من جدول الأعمال.
    The report and the recommendations contained therein will be considered by the Economic and Social Council in 2007. UN سينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في التقرير وفي التوصيات الواردة فيه في عام 2007.
    On 19 April, the Chair briefed the Security Council during its informal consultations on the Committee's consideration of the report and the recommendations therein. UN وفي 19 نيسان/أبريل، قدمت رئيسة اللجنة إلى مجلس الأمن خلال مشاوراته غير الرسمية إحاطة بشأن نظر اللجنة في التقرير وفي التوصيات الواردة فيه.
    2. Decides to continue its consideration of the above-mentioned report and the recommendations contained therein at its fifty-seventh session. UN 2 - تقرر أن تواصل نظرها في التقرير السالف الذكر وفي التوصيات الواردة فيه في دورتها السابعة والخمسين.
    Some attention to gender perspectives and the concerns and priorities of women is reflected in several of the report's sections on the sub-themes, as well as in the recommendations of the report. UN ويظهر بعض الاهتمام بالمنظورات الجنسانية وشواغل المرأة وأولوياتها في عدة أجزاء من التقرير عن المواضيع الفرعية، وفي التوصيات الواردة في التقرير.
    18. in the recommendations of the European Commission on post-2000 development cooperation, poverty eradication is stated as the overall strategic goal. UN ٨١ - وفي التوصيات التي قدمتها اللجنة اﻷوروبية بشأن التعاون اﻹنمائي بعد عام ٢٠٠٠، يرد القضاء على الفقر بوصفه الهدف الاستراتيجي العام.
    Management's views are presented in italics under various paragraphs in the text, as well as in the recommendations (paras. 54-64). UN وترد آراء الإدارة بخط بارز في مختلف الفقرات في النص، وفي التوصيات (الفقرات من 54 إلى 64).
    Continuation of the consideration of the actions contained in the report of the Secretary-General (A/51/950) and of the recommendations contained at the end of paras. 179 and 193. UN مواصلة النظر في اﻹجراءات الواردة في تقرير اﻷمين العام )A/51/950(، وفي التوصيات الواردة في نهاية الفقرتين ١٧٩ و ١٩٣.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد