ويكيبيديا

    "وفي الجزء الشمالي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the northern part
        
    The leader of the Parti démocratique de Côte d'Ivoire, Henri Konan Bédié, carried out such campaigns in Abidjan and in the northern part of the country. UN ونظم زعيم الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار، هنري كونان بيدييه، حملات في هذا الإطار في أبيدجان وفي الجزء الشمالي من البلد.
    in the northern part of Mitrovica, there had been a virtual boycott of the ballot. UN وفي الجزء الشمالي من متروفيتشا جرت مقاطعة فعلية للانتخابات.
    in the northern part of the area of separation, UNDOF conducted vehicle patrols, as well as foot patrols on routes that are inaccessible to vehicles. UN وفي الجزء الشمالي من المنطقة الفاصلة، سيرت القوة دوريات راكبة وأخرى راجلة على المسارات التي يتعذر على المركبات سلوكها.
    On the same day, in the northern part of the Kelbajar district, units of the armed forces of Armenia once again launched an attack against the strategic height of Gyuzgyu in the Mrovdag range. UN وفي اليوم نفسه، وفي الجزء الشمالي من منطقة كلباجار، استهلت وحدات من القوات المسلحة اﻷرمينية مرة أخرى هجوما ضد مرتفعات غيوزغيو الاستراتيجية في منطقة مروفداغ.
    Despite the improvement in the security situation in Abidjan and in the northern part of the country, the human rights situation remains serious. UN 2- وبالرغم من تحسن الوضع الأمني في أبيدجان وفي الجزء الشمالي من البلاد، تبقى حالة حقوق الإنسان محفوفة بالمخاطر.
    in the northern part of Côte d'Ivoire, the State customs authority was not operational, and embargo officers could not access any customs documentation UN وفي الجزء الشمالي من كوت ديفوار، كانت مصلحة الجمارك الحكومية معطلة عن العمل، ولم يتمكن الموظفون المكلفون برصد الحظر من الحصول على أي مستندات جمركية.
    in the northern part of the country, the redeployment of administration was marked in 2006 by the return of magistrates and the holding of national examinations in the schools. UN وفي الجزء الشمالي من البلد، تميزت إعادة نشر الإدارة خلال سنة 2006 بعودة القضاة إلى العمل وإجراء امتحانات وطنية في المدارس.
    PROTRABALHO was designed to provide investments in economic and social infrastructure projects in the northeastern region of Brazil and in the northern part of the State of Minas Gerais. UN وقد وُضع هذا البرنامج لتوفير الاستثمار في مشاريع البنية الأساسية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة الشمالية الشرقية من البرازيل وفي الجزء الشمالي من ولاية ميناس جيرايس.
    In Finland there are about 6,000 Sámi of whom 3,900 live in the municipalities of Inari, Utsjoki and Enontekiö as well as in the northern part of the municipality of Sodankylä. UN ويوجد في فنلندا نحو ٠٠٠ ٦ سامي يعيش ٠٠٩ ٣ منهم في بلديات إيناري وأوتسيوكي وأينونتيكيو وفي الجزء الشمالي من بلدية سودانكيلا.
    In Finland there are about 6,000 Sámi, of whom 3,900 live in the municipalities of Inari, Utsjoki and Enontekiö, as well as in the northern part of the municipality of Sodankylä. UN ويوجد في فنلندا نحو ٠٠٠ ٦ سامي يعيش ٠٠٩ ٣ منهم في بلديات إناري وأوتسجوكي واننتيكيو وفي الجزء الشمالي من بلديات سودانكيلا.
    in the northern part of the country, control is effectively exercised by the Central Military Council chaired by General Dostom, the leader of the National Islamic Movement of Afghanistan. UN وفي الجزء الشمالي من البلد، تمارس سيطرة فعالة من قبل المجلس العسكري المركزي الذي يترأسه الجنرال دستم قائد الحركة اﻹسلامية الوطنية ﻷفغانستان.
    4. in the northern part of Southern Darfur, armed tribesmen attacked Kurunji and Kalaka on 5 May. UN 4 - وفي الجزء الشمالي من جنوب دارفور، شن قبليون مسلحون في 5 أيار/مايو هجوما على كورونجي وكلَكة.
    70. The Working Group transmitted 12 newly reported cases to the Government under its standard procedure, concerning the disappearance of Chadian army officers and civilians in N'Djamena and in the northern part of the country. UN 70- أحال الفريق العامل إلى الحكومة بموجب الإجراء العادي 12 حالة أبلغ عنها حديثاً، تتعلق باختفاء ضباط في الجيش التشادي ومدنيين في نجامينا وفي الجزء الشمالي من البلاد.
    22. in the northern part of the country, the lack of functioning law enforcement agencies engenders volatility and Forces nouvelles elements sometimes allegedly contribute to crime. UN 22 - وفي الجزء الشمالي من البلد، يتسبب عدم وجود وكالات إنفاذ قانون عاملة في اتسام الأوضاع بالتقلب، ويدعى أحيانا بأن عناصر تابعة للقوى الجديدة تساهم في انتشار الجريمة.
    in the northern part of Côte d'Ivoire, measures are being taken to deploy the security auxiliaries trained by the United Nations police in 2005 to newly constructed police stations, funded by the European Union, where United Nations police officers will continue to mentor them. UN وفي الجزء الشمالي من كوت ديفوار، تتخذ تدابير لنشر أفراد أمن مساعدين، دُرِّبوا بواسطة شرطة الأمم المتحدة في عام 2005، في مراكز الشرطة المنشأة حديثا والممولة من قبل الاتحاد الأوروبي، حيث سيواصل ضباط شرطة الأمم المتحدة توجيههم.
    10. in the northern part of Afghanistan, factional violence and criminality continue to pose a significant challenge to the authority of the Government and present a danger to the international assistance community. UN 10 - وفي الجزء الشمالي من أفغانستان ما زالت أعمال العنف بين الفصائل والأنشطة الإجرامية تشكل تحديا لسلطة الحكومة وخطرا يهدد الجهات الدولية المقدمة للمعونة.
    12. in the northern part of Angola, especially in the provinces of Bengo and Zaire, government forces continued their advance throughout most of November. UN ١٢ - وفي الجزء الشمالي من أنغولا، وخصوصا في مقاطعتي بينغو وزائير، واصلت القوات الحكومية تقدمها خلال معظم شهر تشرين الثاني/نوفمبر.
    in the northern part of the area of limitation, owing to the presence of armed opposition groups in Bayt Jinn and Mazra'at Bayt Jinn and increased fighting between Syrian armed forces and armed members of the opposition, UNDOF continued to re-route its movements to Mount Hermon positions, doubling the travel time in each direction. UN وفي الجزء الشمالي من المنطقة المحدودة السلاح ونظراً لوجود جماعات من المعارضة المسلحة في بيت جِن ومزرعة بيت جِن واحتدام القتال بين القوات المسلحة السورية ومسلحي المعارضة، استمرت القوة في تعديل مسار تحركاتها إلى مواقع جبل الشيخ مما أدى إلى مضاعفة وقت الرحلة ذهاباً وإياباً.
    in the northern part of Israel - a new school for pupils with severe mental deficiencies was opened, as well as 6 special education kindergartens. UN 578 - وفي الجزء الشمالي من إسرائيل، افتتحت مدرسة جديدة من أجل التلاميذ الذين يعانون أنواعاً من القصور العقلي الشديد، فضلاً عن افتتاح 6 من رياض الأطفال للتعليم الخاص.
    in the northern part of the country, a ceasefire agreement between the Convention des patriotes pour la justice et la paix (CPJP) and the Union des forces démocratiques pour le changement (UFDR) had been signed in Bangui on 8 October 2011. UN 11 - وفي الجزء الشمالي من البلد تم التوقيع في بانغي في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2011 على اتفاق لوقف إطلاق النار بين تجمع الوطنيين من أجل العدالة والسلام واتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد