At present, Government representatives were taking part in training sessions and seminars organized by ICRC in the country and abroad. | UN | وفي الوقت الحالي، يشارك ممثلو الحكومة في الدورات التدريبية والحلقات الدراسية التي تنظمها اللجنة في البلد وفي الخارج. |
The organization aims to raise awareness of crucial issues through its meetings, conferences and events in Turkey and abroad. | UN | تسعى المنظمة إلى التوعية بالقضايا الحاسمة من خلال الاجتماعات والمؤتمرات والمناسبات التي تنظمها في تركيا وفي الخارج. |
343. The Government has also supported the participation of nongovernmental organizations in international symposia, both on the island and abroad. | UN | وقامت الحكومة أيضا بدعم أعضاء المنظمات غير الحكومية المشاركين في الندوات الدولية في الجزيرة وفي الخارج على السواء. |
The Society organizes symposiums in France and abroad on current topics. | UN | وتنظم الجمعية ندوات في فرنسا وفي الخارج حول مواضيع الساعة. |
Labour market assessment includes the identification of employment opportunities, both domestically and overseas, and the allocation of job seekers who meet the requirements for those jobs. | UN | ويشمل تقييم سوق العمل تعيين فرص العمالة، محلياً وفي الخارج على السواء، وتوزيع الباحثين عن العمل الذين تتوفر فيهم المتطلبات اللازمة لهذه الأعمال. |
Sudan referred to the centres providing joint training law enforcement training personnel at home and abroad in joint courses. | UN | وأشارت السودان إلى المراكز التي تقدم تدريباً مشتركاً في مجال إنفاذ القوانين في داخل الوطن وفي الخارج. |
Participation in a great number of seminars dealing with questions of international law and foreign policy, in Greece and abroad | UN | المشاركة في عدد كبير من الحلقات الدراسية التي تتناول مسائل القانون الدولي والسياسية الخارجية، في اليونان وفي الخارج |
Those countries continued to massively subsidize their own agricultural sectors, while fomenting inequality at home and abroad. | UN | وتواصل هذه الدول تقديم الدعم الوافر لقطاعاتها الزراعية، بينما تثير التفاوت في داخلها وفي الخارج. |
I'm building out the Koreans' known associates here and abroad. | Open Subtitles | أنا بناء من شركاء الكوريين المعروف هنا وفي الخارج. |
We will remain resolute in our fight against this menace both locally and abroad. | UN | وإننا سنواصل الانخراط بحزم في الحرب على هذه البلية، محليا وفي الخارج. |
On several occasions, that punitive policy has prevented some of our star athletes from participating in important team practice games in the occupied Palestinian territory and abroad. | UN | لقد حالت تلك السياسة العقابية، في مناسبات عديدة، دون مشاركة بعض نجومنا الرياضيين في مباريات الفريق التدريبية الهامة في الأراضي الفلسطينية المحتلة وفي الخارج. |
According to the Algerian authorities, Mr. Benyamina was charged with membership of a terrorist organization active in Algeria and abroad. | UN | واتُّهم السيد بنيامينة، حسب السلطات الجزائرية، بالانتماء إلى منظمة إرهابية تنشط في الجزائر وفي الخارج. |
The objectives of EMDH are to raise public awareness of the Convention and to ensure that it is observed in France and abroad. | UN | وترمي المنظمة إلى توعية الرأي العام بالاتفاقية وتسعى أيضاً إلى كفالة الامتثال لها في فرنسا وفي الخارج. |
It collaborates extensively with other institutions in Norway and abroad. | UN | ويتعاون المعهد بصورة موسعة مع مؤسسات أخرى في النرويج وفي الخارج. |
The Government remained determined to sustain the promotion and protection of human rights both in United Kingdom and abroad. | UN | كما أنها عازمة على تشجيع تعزيز الحقوق الأساسية وحمايتها في أراضيها وفي الخارج. |
The film has been selected for the International Film Festival for screening in various parts of India and abroad. | UN | واختير الفيلم للعرض في مهرجان الفيلم الدولي في مختلف أنحاء الهند وفي الخارج. |
These are also some of CNDP leaders the Group considers the most important in fund-raising in the Democratic Republic of the Congo and abroad. | UN | وهناك أيضا بعض قادة هذا المؤتمر، يرى الفريق أنهم الأهم في جمع التبرعات في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي الخارج. |
Throughout our nearly 200 years of history, the Loretto Community has emphasized the education of girls, establishing schools in the United States of America and abroad. | UN | وعلى مدى ما يناهز 200 سنة من تاريخها، شـدَّدت جماعة لوريتـو على تعليم الفتيات بقيامها بإنشاء مدارس في الولايات المتحدة الأمريكية وفي الخارج. |
Among the 11 Hong Kong Economic and Trade Offices in Guangdong and overseas, five are headed by female officers. | UN | وترأس الموظفات خمسة مكاتب من بين أحد عشر مكتباً اقتصادياً وتجارياً لهونغ كونغ في غوانغ دونغ وفي الخارج. |
Among the 14 Hong Kong Economic and Trade Offices in the Mainland and overseas, seven are headed by female officers. | UN | وترأس موظفات سبعة مكاتب اقتصادية وتجارية لهونغ كونغ من أصل 14 مكتباً في البر الرئيسي وفي الخارج. |
The Danish Government therefore supports several interfaith dialogue initiatives in Denmark as well as abroad. | UN | لذلك تدعم الحكومة الدانمركية عدة مبادرات للحوار بين الأديان في الدانمرك وفي الخارج. |
It's a false alarm, it's a pain in the ass for them to have to sign in And out. | Open Subtitles | إنه إنذار كاذب، من المتعب التوقيع في الداخل وفي الخارج |
There's security guards everywhere and outside is teeming with cops. | Open Subtitles | رجال الأمن في كل مكان وفي الخارج مع الشرطة |