ويكيبيديا

    "وفي الخارج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and abroad
        
    • and overseas
        
    • as well as abroad
        
    • and foreign
        
    • And out
        
    • and outside
        
    At present, Government representatives were taking part in training sessions and seminars organized by ICRC in the country and abroad. UN وفي الوقت الحالي، يشارك ممثلو الحكومة في الدورات التدريبية والحلقات الدراسية التي تنظمها اللجنة في البلد وفي الخارج.
    The organization aims to raise awareness of crucial issues through its meetings, conferences and events in Turkey and abroad. UN تسعى المنظمة إلى التوعية بالقضايا الحاسمة من خلال الاجتماعات والمؤتمرات والمناسبات التي تنظمها في تركيا وفي الخارج.
    343. The Government has also supported the participation of nongovernmental organizations in international symposia, both on the island and abroad. UN وقامت الحكومة أيضا بدعم أعضاء المنظمات غير الحكومية المشاركين في الندوات الدولية في الجزيرة وفي الخارج على السواء.
    The Society organizes symposiums in France and abroad on current topics. UN وتنظم الجمعية ندوات في فرنسا وفي الخارج حول مواضيع الساعة.
    Labour market assessment includes the identification of employment opportunities, both domestically and overseas, and the allocation of job seekers who meet the requirements for those jobs. UN ويشمل تقييم سوق العمل تعيين فرص العمالة، محلياً وفي الخارج على السواء، وتوزيع الباحثين عن العمل الذين تتوفر فيهم المتطلبات اللازمة لهذه الأعمال.
    Sudan referred to the centres providing joint training law enforcement training personnel at home and abroad in joint courses. UN وأشارت السودان إلى المراكز التي تقدم تدريباً مشتركاً في مجال إنفاذ القوانين في داخل الوطن وفي الخارج.
    Participation in a great number of seminars dealing with questions of international law and foreign policy, in Greece and abroad UN المشاركة في عدد كبير من الحلقات الدراسية التي تتناول مسائل القانون الدولي والسياسية الخارجية، في اليونان وفي الخارج
    Those countries continued to massively subsidize their own agricultural sectors, while fomenting inequality at home and abroad. UN وتواصل هذه الدول تقديم الدعم الوافر لقطاعاتها الزراعية، بينما تثير التفاوت في داخلها وفي الخارج.
    I'm building out the Koreans' known associates here and abroad. Open Subtitles أنا بناء من شركاء الكوريين المعروف هنا وفي الخارج.
    We will remain resolute in our fight against this menace both locally and abroad. UN وإننا سنواصل الانخراط بحزم في الحرب على هذه البلية، محليا وفي الخارج.
    On several occasions, that punitive policy has prevented some of our star athletes from participating in important team practice games in the occupied Palestinian territory and abroad. UN لقد حالت تلك السياسة العقابية، في مناسبات عديدة، دون مشاركة بعض نجومنا الرياضيين في مباريات الفريق التدريبية الهامة في الأراضي الفلسطينية المحتلة وفي الخارج.
    According to the Algerian authorities, Mr. Benyamina was charged with membership of a terrorist organization active in Algeria and abroad. UN واتُّهم السيد بنيامينة، حسب السلطات الجزائرية، بالانتماء إلى منظمة إرهابية تنشط في الجزائر وفي الخارج.
    The objectives of EMDH are to raise public awareness of the Convention and to ensure that it is observed in France and abroad. UN وترمي المنظمة إلى توعية الرأي العام بالاتفاقية وتسعى أيضاً إلى كفالة الامتثال لها في فرنسا وفي الخارج.
    It collaborates extensively with other institutions in Norway and abroad. UN ويتعاون المعهد بصورة موسعة مع مؤسسات أخرى في النرويج وفي الخارج.
    The Government remained determined to sustain the promotion and protection of human rights both in United Kingdom and abroad. UN كما أنها عازمة على تشجيع تعزيز الحقوق الأساسية وحمايتها في أراضيها وفي الخارج.
    The film has been selected for the International Film Festival for screening in various parts of India and abroad. UN واختير الفيلم للعرض في مهرجان الفيلم الدولي في مختلف أنحاء الهند وفي الخارج.
    These are also some of CNDP leaders the Group considers the most important in fund-raising in the Democratic Republic of the Congo and abroad. UN وهناك أيضا بعض قادة هذا المؤتمر، يرى الفريق أنهم الأهم في جمع التبرعات في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي الخارج.
    Throughout our nearly 200 years of history, the Loretto Community has emphasized the education of girls, establishing schools in the United States of America and abroad. UN وعلى مدى ما يناهز 200 سنة من تاريخها، شـدَّدت جماعة لوريتـو على تعليم الفتيات بقيامها بإنشاء مدارس في الولايات المتحدة الأمريكية وفي الخارج.
    Among the 11 Hong Kong Economic and Trade Offices in Guangdong and overseas, five are headed by female officers. UN وترأس الموظفات خمسة مكاتب من بين أحد عشر مكتباً اقتصادياً وتجارياً لهونغ كونغ في غوانغ دونغ وفي الخارج.
    Among the 14 Hong Kong Economic and Trade Offices in the Mainland and overseas, seven are headed by female officers. UN وترأس موظفات سبعة مكاتب اقتصادية وتجارية لهونغ كونغ من أصل 14 مكتباً في البر الرئيسي وفي الخارج.
    The Danish Government therefore supports several interfaith dialogue initiatives in Denmark as well as abroad. UN لذلك تدعم الحكومة الدانمركية عدة مبادرات للحوار بين الأديان في الدانمرك وفي الخارج.
    It's a false alarm, it's a pain in the ass for them to have to sign in And out. Open Subtitles إنه إنذار كاذب، من المتعب التوقيع في الداخل وفي الخارج
    There's security guards everywhere and outside is teeming with cops. Open Subtitles رجال الأمن في كل مكان وفي الخارج مع الشرطة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد