ويكيبيديا

    "وفي الدورة الثامنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the eighth session
        
    • at its eighth session
        
    • during the eighth session
        
    • at the eight session
        
    • and the eighth session
        
    at the eighth session of the Working Group, in 1990, it was decided to establish three informal drafting groups to continue the elaboration of the draft declaration. UN وفي الدورة الثامنة للفريق العامل في عام ٠٩٩١، تقرر إنشاء ثلاثة أفرقة غير رسمية للصياغة لمواصلة تفصيل مشروع اﻹعلان.
    at the eighth session of the Working Group, in 1990, it was decided to establish three informal drafting groups to continue the elaboration of the draft declaration. UN وفي الدورة الثامنة للفريق العامل في ٠٩٩١ تقرر إنشاء ثلاثة أفرقة غير رسمية للصياغة لمواصلة تفصيل مشروع اﻹعلان.
    at the eighth session, the Registrar was requested to take appropriate steps to facilitate the speedy collection of contributions from States Parties. C. Report of the Auditor for 1999 UN وفي الدورة الثامنة طلبت المحكمة من المسجل اتخاذ الخطوات الضرورية لتيسير جمع الاشتراكات بصورة مستعجلة من الدول الأطراف.
    at its eighth session last month, the Commission again decided to encourage States that are not yet signatories to sign and ratify the Convention as soon as possible. UN وفي الدورة الثامنة للجنة في الشهر الماضي، قررت من جديد أن تشجع الدول التي لم توقع بعد على الاتفاقية على القيام بذلك وعلى التصديق عليها في أسرع وقت ممكن.
    39. during the eighth session, the Tribunal also addressed the question of bonds and other financial securities and requested Judge Laing to present a paper for consideration by the Tribunal at its ninth session. UN 39 - وفي الدورة الثامنة أيضا، تناولت المحكمة مسألة السندات وسواها من الأوراق المالية وطلبت من القاضي لينغ تقديم تقرير في هذا الشأن كيما تنظر فيه في دورتها التاسعة.
    at the eight session of the Advisory Committee, a preliminary study (A/HRC/AC/8/5) was prepared by the drafting group on the right to food, consisting of José Bengoa Cabello, Chinsung Chung, Latif Hüseynov, Jean Ziegler and Mona Zulficar. UN وفي الدورة الثامنة للجنة الاستشارية، قام فريق الصياغة المعني بالحق في الغذاء، المكون من خوسيه بِنغوا كابيّو، وتشينسونغ تشونغ، ولطيف حسينوف، وجان زيغلر، ومنى ذو الفقار()، بإعداد دراسة أولية (A/HRC/AC/8/5).
    It also participated as a member of civil society in the eighteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change and the eighth session of the Conference of the Parties held in Doha, from 26 November to 7 December. UN وشاركت أيضاً بصفتها عضوا في المجتمع المدني، في الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وفي الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف الذي عقد في الدوحة أثناء الفترة من 26 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 7 كانون الأول/ديسمبر.
    at the eighth session of the Committee, the drafting group presented a concept note for the study. UN وفي الدورة الثامنة للجنة، قدم فريق الصياغة مذكرة مفاهيمية للدراسة.
    at the eighth session of the Working Group in 1990, it was decided to establish three informal drafting groups to continue the elaboration of the draft declaration. UN وفي الدورة الثامنة للفريق العامل في ٠٩٩١ تقرر انشاء ثلاثة أفرقة غير رسمية للصياغة لمواصلة تفصيل مشروع الاعلان.
    at the eighth session, the decision had been taken to form a working group addressing the taxation of natural resources. UN وفي الدورة الثامنة اتُّخذ قرار بتشكيل فريق عامل يتناول فرض الضرائب على الموارد الطبيعية.
    at the eighth session of the Working Group, in 1990, it was decided to establish three informal drafting groups to continue the elaboration of the draft declaration. UN وفي الدورة الثامنة للفريق العامل المعقودة في عام 1990، تقرر إنشاء ثلاثة أفرقة غير رسمية للصياغة لمواصلة عملية صياغة مشروع الإعلان.
    at the eighth session of the International Coordinating Committee, the High Commissioner noted that national institutions, as a bridge between Governments and civil society, are well placed to ensure that more attention is accorded these fundamental rights. UN وفي الدورة الثامنة للجنة التنسيق الدولية، لاحظت المفوضة السامية أن باستطاعة المؤسسات الوطنية، باعتبارها جسراً بين الحكومات والمجتمع المدني، أن تكفل توجيه مزيد من الاهتمام إلى هذه الحقوق الأساسية.
    at the eighth session of the Working Group, in 1990, it was decided to establish three informal drafting groups to continue the elaboration of the draft declaration. UN وفي الدورة الثامنة للفريق العامل المعقودة في عام 1990، تقرر إنشاء ثلاثة أفرقة غير رسمية للصياغة لمواصلة عملية صياغة مشروع الإعلان.
    at the eighth session of the Working Group, in 1990, it was decided to establish three informal drafting groups to continue the elaboration of the draft declaration. UN وفي الدورة الثامنة للفريق العامل في عام 1990، تقرر إنشاء ثلاثة أفرقة غير رسمية للصياغة لمواصلة عملية صياغة مشروع الإعلان.
    at the eighth session of the Working Group, in 1990, it was decided to establish three informal drafting groups to continue the elaboration of the draft declaration. UN وفي الدورة الثامنة للفريق العامل المعقودة في عام 1990، تقرر إنشاء ثلاثة أفرقة غير رسمية للصياغة لمواصلة عملية صياغة مشروع الإعلان.
    at the eighth session, in 2009, the Network discussed a set of 35 common standards defined as the minimum that United Nations entities should deliver in terms of gender mainstreaming. UN وفي الدورة الثامنة لعام 2009، ناقشت الشبكة مجموعة تتألف من 35 معيارا مشتركا اعتُبرت الحد الأدنى الذي يجب على هيئات الأمم المتحدة أن تنجزه من حيث تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    5. at the eighth session of the Permanent Forum, members orally presented the recommendations contained in the present report. UN 5 - وفي الدورة الثامنة للمنتدى الدائم، عرض أعضاء المنتدى شفويا التوصيات التي يتضمنها هذا التقرير.
    5. at the eighth session of the Permanent Forum, members orally presented the recommendations contained in the present report. UN 5 - وفي الدورة الثامنة للمنتدى الدائم، قدم أعضاء المنتدى التوصيات الواردة في هذا التقرير شفويا.
    at its eighth session, the Governing Board expressed special gratitude to the General Assembly for the continued funding support given to UNAFRI. UN وفي الدورة الثامنة لمجلس الإدارة أعرب المجلس عن امتنانه الخاص للجمعية العامة للأمم المتحدة على مواصلة دعمها التمويلي للمعهد.
    at its eighth session, in 2009, the Committee, through a resolution adopted by the Economic and Social Council at its substantive session of 2009, requested the Secretariat to consider the following in its programme of work: UN وفي الدورة الثامنة المعقودة في عام 2009، طلبت اللجنة إلى الأمانة العامة من خلال قرار اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2009 أن تراعي في برنامج عملها ما يلي:
    2. during the eighth session of the Authority in 2002, the Assembly took note of the increasingly technical emphasis in the substantive work of the Authority and commenced a debate on the implications that this might have for the future directions of the Authority as well as on its pattern of meetings. UN 2 - وفي الدورة الثامنة للسلطة المعقودة في عام 2002، أحاطت الجمعية علما بالتأكيد التقني المطرد في الأعمال الفنية للسلطة وشرعت الجمعية في مناقشة لما قد يكون لهذا الأمر من تأثيرات على توجهات السلطة في المستقبل وكذا على نمط اجتماعاتها.
    36. during the eighth session, on 4 October 1999, the Tribunal decided that the Working Group on Buildings and Electronic Systems would be established as a new committee of the Tribunal and constituted it as follows: Judge Laing, Chairman; Judges Yankov, Mensah, Akl, Wolfrum, Marsit and Eiriksson, members. UN 36 - وفي الدورة الثامنة المعقودة في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1999 قررت المحكمة إنشاء الفريق العامل المعني بالمباني والأنظمة الإلكترونية كلجنة جديدة تابعة للمحكمة مشكلة من: القاضي لينغ، رئيسا؛ القضاة يانكوف، ومينساه، وعقل، وولفروم، ومارسيت، وإريكسون، أعضاء.
    at the eight session of the Advisory Committee, a preliminary study (A/HRC/AC/8/5) was prepared by the drafting group on the right to food, consisting of José Bengoa Cabello, Chinsung Chung, Latif Hüseynov, Jean Ziegler and Mona Zulficar. UN وفي الدورة الثامنة للجنة الاستشارية، قام فريق الصياغة المعني بالحق في الغذاء، المكون من خوسيه بِنغوا كابيّو، وتشينسونغ تشونغ، ولطيف حسينوف، وجان زيغلر، ومنى ذو الفقار، بإعداد دراسة أولية (A/HRC/AC/8/5)().
    5. Finally, in June 2008, the Special Rapporteur participated in the fifteenth annual meeting of special procedures mandate holders of the Human Rights Council and the eighth session of the Human Rights Council, held in Geneva, at which he introduced his report on the Democratic Republic of the Congo and his annual report, whose main theme was access to justice. UN 5 - وأخيرا، شارك المقرر الخاص في حزيران/يونيه 2008 في الاجتماع السنوي الخامس عشر للمكلفين بالولايات المتعلقة بالإجراءات الخاصة، وفي الدورة الثامنة لمجلس حقوق الإنسان. وقدم في الدورة الثامنة للمجلس، إلى جانب التقرير الذي أعده عن جمهورية الكونغو الديمقراطية، تقريره السنوي الذي انصب محور التركيز فيه على موضوع إمكانية اللجوء إلى القضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد