ويكيبيديا

    "وفي الدورة الحالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the current session
        
    • at the present session
        
    • in the current cycle
        
    • in the current session
        
    • at its current session
        
    Those arrangements include those reached in 1996 as well as those reached at the current session. UN وتشمل تلك الترتيبات ما تم التوصل إليه منها في عام ١٩٩٦ وفي الدورة الحالية.
    at the current session of the General Assembly, the international community was considering ways and means of implementing the Decade's programme. UN وفي الدورة الحالية للجمعية العامة يدرس المجتمع الدولي سبل ووسائل تنفيذ برنامج العقد.
    at the current session, Canada had been appointed as the coordinator on that article, and had continued its consultations with the delegations during the Drafting Committee's second session. UN وفي الدورة الحالية عينت كندا منسقا لهذه المادة وواصلت مشاوراتها مع الوفود خلال الدورة الثانية للجنة الصياغة.
    at the present session, Parties would need to determine `how'and `when'issues would be addressed and what inputs and analytical work would be required. UN وفي الدورة الحالية سيلزم أن تحدد الأطراف " كيفية " و " موعد " تناول المسائل وما يلزم من مدخلات وعمل تحليلي.
    at the present session of the Commission, the discussion focused on lessons learnt in the course of the ongoing exercise and on the substantive conclusions emerging from it that could guide practical follow-up activities, particularly at the country or field level, involving the United Nations system in a coherent manner in support of national plans and programmes. UN وفي الدورة الحالية ستتجه اللجنة إلى تركيز المناقشة على الدروس المستفادة في سياق العملية الجارية والاستنتاجات الموضوعية المنبثقة عنها التي يمكن أن تسترشد بها أنشطة المتابعة العملية التي تشارك فيها منظومة اﻷمم المتحدة، لا سيما على الصعيد القطري أو الميداني، بأسلوب متضافر يدعم الخطط والبرامج الوطنية.
    Acting on the basis of the rules of procedure, in particular the provisions of rule 103, the delegation of Belarus has proceeded in accordance with the appropriate distribution of elected posts among the regional groups, taking into account also the situation of the past years and at the present session of the General Assembly. UN وقــــد تصرف وفد بيلاروس، على أساس النظام الداخلي، لا سيما أحكام المادة ١٠٣، وفي ضوء مقتضيات التوزيع الواجب للمناصب التي تُشغل بالانتخاب بين المجموعات اﻹقلميية، وآخذا في الحسبان أيضا الحالة في السنوات الماضية وفي الدورة الحالية للجمعية العامة.
    at the current session, the main sponsors had made further proposals concerning both issues; despite its concerns the European Union had actively engaged in negotiations to reach an agreement. UN وفي الدورة الحالية قدم مقدمو مشروع القرار الرئيسيون مقترحات أخرى تتعلق بالقضية؛ ورغم شواغل الاتحاد الأوروبي فقد اشترك بنشاط في المفاوضات الرامية إلى التوصل إلى اتفاق.
    That has been suggested at meetings of the Group and at the current session of the General Assembly. UN وجرى اقتراح ذلك في اجتماعات الفريق وفي الدورة الحالية للجمعية العامة.
    During the period of the general debate at the current session of the General Assembly, the network of Women Foreign Ministers had met to discuss the implementation of the declaration. UN وفي الدورة الحالية للجمعية العامة، وفي خط مواز للمناقشة العامة، اجتمعت شبكة وزيرات الخارجية لمناقشة تنفيذ هذا البيان.
    He reported on the progress of its work during the intersessional period and at the current session. UN وعرض للتقدم المحرز في عملها خلال فترة ما بين الدورات وفي الدورة الحالية.
    at the current session of the General Assembly, we have once again co-sponsored the draft resolution on the prevention of an arms race in outer space, to the goals and objectives of which we are utterly committed. UN وفي الدورة الحالية للجمعية العامة، شاركنا مرة أخرى في تقديم مشروع القرار المتعلق بمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي، الذي نلتزم تماما بأهدافه ومقاصده.
    at the current session of the General Assembly, Japan had participated in good faith in the informal negotiations on the draft resolution, which it had sincerely hoped to be able to support. UN وفي الدورة الحالية للجمعية العامة، شاركت اليابان بإخلاص في المفاوضات غير الرسمية المتعلقة بالمشروع الذي كان يود بصدق لو أنه استطاع الموافقة عليه.
    at the current session of the General Assembly, Mongolia will present a procedural draft resolution that would invite member States and relevant United Nations bodies to continue their assistance in consolidating Mongolia's nuclear-weapon-free status. UN وفي الدورة الحالية للجمعية العامة ستقدم منغوليا مشروع قرار إجرائي يدعو الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة إلى مواصلة تقديم مساعدتها في تعزيز مركز منغوليا كبلد خال من الأسلحة النووية.
    140. at the present session, the SubCommission will have before it the update to the final report of the Special Rapporteur (E/CN.4/Sub.2/2000/21). UN 140- وفي الدورة الحالية ستكون أمام اللجنة الفرعية المعلومات المستوفاة المتعلقة بالتقرير النهائي للمقرر الخاص (E/CN.4/Sub.2/2000/21).
    144. at the present session, the SubCommission will have before it the report of the Working Group on its eighteenth session, (E/CN.4/Sub.2/2000/24) scheduled to meet from 24 to 28 July 2000. UN 144- وفي الدورة الحالية سيكون أمام اللجنة الفرعية تقرير الفريق العامل عن أعمال دورته الثامنة عشرة (E/CN.4/Sub.2/2000/24) المقرر عقدها في الفترة من 24 إلى 28 تموز/يوليه 2000.
    at the present session of the General Assembly, the Russian Federation, together with the United States of America, is submitting for consideration by the First Committee a draft resolution on bilateral strategic nuclear arms and the new strategic framework (A/C.1/59/L.56). UN وفي الدورة الحالية للجمعية العامة، يقدم الاتحاد الروسي، إلى جانب الولايات المتحدة الأمريكية، مشروع قرار لتنظر فيه اللجنة الأولى بشأن التخفيضات الثنائية للأسلحة النووية الاستراتيجية والإطار الاستراتيجي الجديد (A/C.1/59/L.56).
    in the current session of the General Assembly, we will aim to bring to fruition the summit's decisions in the area of human rights, especially the establishment of the Human Rights Council. UN وفي الدورة الحالية للجمعية العامة، سوف ننشد الوصول بقرارات اجتماع القمة إلى أن تؤتي ثمارها في مجال حقوق الإنسان، وخاصة إنشاء مجلس حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد