ويكيبيديا

    "وفي الدورة ذاتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the same session
        
    • at that session
        
    • at the session itself
        
    at the same session, the Commission provisionally adopted five draft guidelines. UN وفي الدورة ذاتها اعتمدت اللجنة مؤقتاً 5 مشاريع مبادئ توجيهية().
    at the same session, the Assembly reaffirmed the inalienable rights of the Palestinian people in Palestine, emphasizing that their realization was indispensable for the solution of the question of Palestine (resolution 3236 (XXIX)). UN وفي الدورة ذاتها أكدت الجمعية العامة من جديد حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف في فلسطين، مشددة على أن إعمال هذه الحقوق أمر لا غنى عنه لحل قضية فلسطين.
    at the same session, the General Assembly took note of two reports of the Secretary-General (decision 52/443). UN وفي الدورة ذاتها أحاطت الجمعية العامة علما بتقريرين لﻷمين العام )المقرر ٢٥/٣٤٤(.
    The Working Group submitted a report at the same session which was endorsed by the Commission.Ibid., para. 171. UN وفي الدورة ذاتها قدم الفريق العامل تقريرا وافقت عليه اللجنة)٨٩(.
    The Working Group submitted a report at the same session which was endorsed by the Commission. UN وفي الدورة ذاتها قدم الفريق العامل تقريراً وافقت عليه اللجنة().
    at the same session,210 the General Assembly: UN وفي الدورة ذاتها)٢١٠( قامت الجمعية العامة بما يلي:
    at the same session the COP also adopted decision 6/CP.1 relating to the respective roles of, and relationship between, the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA) and the Subsidiary Body for Implementation (SBI), including with respect to the communication of information. UN ٢- وفي الدورة ذاتها اعتمد مؤتمر اﻷطراف أيضا المقرر ٦/م أ-١ بشأن دور كل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ والعلاقة بينهما، بما في ذلك من زاوية نقل المعلومات.
    at the same session, the Commission established an open-ended Working Group to consider possible conclusions which might be drawn on the basis of the discussion as to the approach to the topic. UN وفي الدورة ذاتها أنشأت اللجنة فريقاً عاملاً مفتوح العضوية للنظر في الاستنتاجات المحتملة التي يمكن استخلاصها على أساس المناقشة فيما يتعلق بنهج معالجة الموضوع().
    4. at the same session and at each subsequent session, the General Assembly, after considering the report of the Special Committee,1 adopted a resolution renewing the mandate of the Special Committee. UN 4 - وفي الدورة ذاتها وفي كل دورة تالية، اتخذت الجمعية العامة، بعد نظرها في تقرير اللجنة الخاصة()، قرارا بتجديد ولاية اللجنة الخاصة.
    at the same session, the General Assembly took note of the report of the Secretary-General on global financial integration: challenges and opportunities (decision 51/442). UN وفي الدورة ذاتها أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير اﻷمين العام عن التكامل المالي العالمي: التحديات والفرص )المقرر ٥١/٤٤٢(.
    at the same session, the General Assembly adopted the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities and requested the Secretary-General to promote the implementation of the Rules and to report thereon to it at its fiftieth session (resolution 48/96). UN وفي الدورة ذاتها اعتمدت الجمعية العامة القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين وطلبت الى اﻷمين العام تشجيع تنفيذ القواعد وتقديم تقرير عن ذلك اليها في دورتها الخمسين )القرار ٤٨/٩٦(.
    Also at the same session, the SBI requested its Chair to continue developing a draft decision text based on the documents referred to in paragraph 39 above and further submissions as mentioned in paragraph 40 above, with a view to the COP adopting a decision at its sixteenth session. UN 41- وفي الدورة ذاتها أيضا، طلبت الهيئة الفرعية من رئيستها الاستمرار في وضع نص مشروع مقرر على أساس الوثائق المشار إليها في الفقرة 39 أعلاه والمعلومات الأخرى على النحو المذكور في الفقرة 40 أعلاه، بغية اعتماد مؤتمر الأطراف مقرر في دورته السادسة عشرة.
    at the same session, the SBSTA requested the secretariat to provide a report, for consideration at each of its sessions, on progress made in implementing these activities, including calls for action.3 UN 10- وفي الدورة ذاتها طلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تقدم إليها تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذه الأنشطة، بما في ذلك ما وُجِّه من نداءات للعمل()، لتنظر فيه خلال كل دورة من دوراتها.
    at the same session,31 the SBI invited Parties to submit to the secretariat, by 13 February 2009, any additional or updated information and views that may be relevant to the completion of the second comprehensive review. UN وفي الدورة ذاتها()، دعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 13 شباط/فبراير 2009، أية معلومات وآراء إضافية أو محدَّثة قد تكون ذات صلة باستكمال الاستعراض الشامل الثاني.
    at the same session, the SBSTA requested the secretariat to provide a report, for consideration at its thirty-first session, on progress made in implementing these activities, including calls for action. UN 14- وفي الدورة ذاتها طلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تقدم إليها تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذه الأنشطة لتنظر فيه في دورتها الثلاثين، بما في ذلك ما وُجِّه من نداءات للعمل().
    Also at the same session, the General Assembly requested the Secretary-General to submit to the Assembly at its fifty-first session a report on the question of respect for the privileges and immunities of officials of the United Nations and the specialized agencies and related organizations (decision 50/484). UN وفي الدورة ذاتها أيضا، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن مسألة احترام امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بها )المقرر ٥٠/٤٨٤(.
    at the same session, the General Assembly requested the Secretary-General to pay special attention to Member States’ restrictions, which might impede the ability of officials of the United Nations and the specialized agencies and related organizations to carry out their functions, and to report thereon to the Assembly at its fifty-third session (resolution 51/227). UN وفي الدورة ذاتها طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يولي اهتماما خاصا للقيود التي تفرضها الدول اﻷعضاء والتي قد تعوق قدرة موظفي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بها على الاضطلاع بمهامهم، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها الثالثة والخمسين )القرار ٥١/٢٢٧(.
    at the same session, the COP requested the AWG-LCA to continue its work, drawing on the report of the AWG-LCA presented to the COP at its fifteenth session, as well as work undertaken by the COP on the basis of that report. UN وفي الدورة ذاتها طلب مؤتمر الأطراف إلى فريق العمل التعاوني أن يواصل أعماله استنادا إلى التقرير الذي قدمه الفريق إلى مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة، وإلى الأعمال التي اضطلع به المؤتمر على أساس ذلك التقرير().
    Also at the same session, the General Assembly called upon its relevant bodies and subsidiary organs to continue improving the implementation of mandates and addressing the continuing validity of legislative decisions and the effective coordination among units of the Secretariat and other structures of the United Nations system (resolution 62/278). UN وفي الدورة ذاتها أيضا، أهابت الجمعية العامة بهيئاتها وأجهزتها الفرعية المعنية مواصلة تحسين تنفيذ الولايات ومعالجة استمرار سريان القرارات التشريعية والتنسيق الفعال فيما بين وحدات الأمانة العامة وغيرها من هياكل منظومة الأمم المتحدة (القرار 62/278).
    at the same session, the SBI requested the secretariat to strive to engage a wide range of organizations, institutions, experts and communities in the implementation of the activities mentioned in paragraphs and above and in this regard invited relevant organizations and other stakeholders to participate in these activities.18 UN 32- وفي الدورة ذاتها طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تسعى إلى إشراك طائفة واسعة من المنظمات والمؤسسات والخبراء والمجتمعات في تنفيذ الأنشطة المذكورة في الفقرتين 30 و31 أعلاه، ودعت في هذا الصدد المنظمات ذات الصلة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة إلى المشاركة في هذه الأنشطة().
    Also at that session, the Committee declared communication No. 20/2000 admissible. UN وفي الدورة ذاتها أيضاً، قررت اللجنة قبول النظر في البلاغ رقم 20/2000.
    There was some discussion of the process to be followed both during the period leading up to the second session of the Conference and at the session itself, with a number of participants calling for fuller support from the scientific community in the work of identifying emerging policy issues. UN 15 - وجرت بعض المناقشات بشأن العملية التي ستتبع خلال الفترة المؤدية إلى الدورة الثانية للمؤتمر، وفي الدورة ذاتها حيث دعا بعض المشاركين إلى توفير دعم أشمل من الدوائر العلمية للعمل الخاص بتحديد القضايا الناشئة في مجال السياسة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد