ويكيبيديا

    "وفي الرسالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the letter
        
    • in his letter
        
    • in the communication
        
    • in a letter
        
    • in a communication
        
    • in communication
        
    • in my letter
        
    • by letter
        
    • in its letter
        
    • by his letter
        
    • and the letter
        
    in the letter it was noted that the Committee was considering the recommendations contained in the report with a view to improving the established sanctions measures and their implementation. UN وفي الرسالة ذُكر أن اللجنة تنظر في التوصيات الواردة في التقرير بغية تحسين تدابير الجزاءات المحددة وتنفيذها.
    in the letter to Mr. Perez de Cuellar, Bishop Belo called for a genuine and democratic process of decolonization to be initiated in East Timor and for a referendum. UN وفي الرسالة الموجهة إلى بيريز دي كوييار، طالب الاسقف بيلو ببدء عملية ديمقراطية حقيقية ﻹنهاء الاستعمار في تيمور الشرقية وبإجراء استفتاء.
    in his letter addressed to me, the Chairman of the Advisory Commission called on the international donor community to provide adequate funding for the work of UNRWA. UN وفي الرسالة التي وجهها رئيس اللجنة الاستشارية إلي، أهاب بمجتمع المانحين الدولي توفير التمويل الكافي لعمل الوكالة.
    in his letter of 27 May, the Secretary-General further indicated that he wished to present his report personally to the General Assembly. UN وفي الرسالة المؤرخة ٢٧ أيار/مايو، أشار اﻷمين العام كذلك إلى أنه يود أن يقدم تقريره شخصيا إلى الجمعية العامة.
    87. in the communication of 13 March 2007, the Government stated that: UN 87- وفي الرسالة المؤرخة 13 آذار/مارس 2007، ذكرت الحكومة ما يلي:
    in a letter to the United Nations Secretary-General in March of this year, the President of Ukraine outlined the measures undertaken at the national level in following up the World Summit for Social Development. UN وفي الرسالة التي وجهها رئيس أوكرانيا إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، في آذار/مارس من هذا العام، شرح التدابير المضطلع بها على المستوى الوطني في إطار متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    449. in a communication dated 12 March 2009, the Government provided information on nine cases. UN 449- وفي الرسالة المؤرخة 12 آذار/مارس 2009، قدمت الحكومة معلومات بشأن تسع حالات.
    in communication No. 536/1993 (Perera v. Australia), which was declared inadmissible by the Committee, the author complained that his defence lawyer had not called a certain witness for his defence. UN وفي الرسالة رقم ٦٣٥/٣٩٩١ )بيريرا ضد استراليا(، الذي أعلنت اللجنة عدم مقبوليتها، اشتكى صاحب الرسالة من أن محامي الدفاع عنه لم يستدع شاهدا معيﱠنا للدفاع عنه.
    in the letter dated 11 July 2003 the CTC Committee required supplementary information on the implementation process of the Resolution. UN وفي الرسالة المؤرخة 11 تموز/يوليه 2003 طلبت لجنة مكافحة الإرهاب معلومات إضافية عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ القرار المذكور.
    29. in the letter Prime Minister Siniora addressed to me on 8 October, the Government of Lebanon provided further details on Fatah al-Islam and affirmed that the Government maintained extreme vigilance in pursuing members of Fatah alIslam who might still be at large, as well as other associates of Fatah al-Islam. UN 29 - وفي الرسالة التي بعثها إلي رئيس الوزراء السنيورة في 8 تشرين الأول/أكتوبر، قدّمت الحكومة اللبنانية المزيد من التفاصيل بشأن تنظيم فتح الإسلام وأكدت أنها تلتزم أقصى درجات اليقظة في تعقب من قد يكون لا يزال طليقا من عناصر التنظيم، فضلا عن شركائه الآخرين.
    in the letter, the experts strongly questioned the provisions of the Directive and expressed their grave concern regarding, inter alia, the detention regime that is applied during the repatriation process, including in the case of unaccompanied minors and other vulnerable groups. UN وفي الرسالة المذكورة أبدى الخبراء شكوكهم القوية إزاء بنود الأمر التوجيهي، حيث اعتبروا أن هناك الكثير من الجوانب التي تثير قلقا بالغا، ومنها نظام الاحتجاز الساري في أثناء عملية الإعادة إلى الوطن، الذي يسري أيضا على القصر غير المصحوبين بآبائهم أو ذويهم، وعلى فئات ضعيفة أخرى.
    in the letter to the United Nations High Commissioner, the Committee requested that it be provided at its thirty-eighth session with possible options for the dates and locations of its three proposed annual sessions of 2008 and 2009, of which at least one would be convened in parallel chambers. UN وفي الرسالة الموجهة إلى المفوضة السامية للأمم المتحدة، طلبت اللجنة تزويدها في دورتها الثامنة والثلاثين بالخيارات المحتملة لتواريخ وأماكن انعقاد دوراتها السنوية الثلاث المقترحة لعاميّ 2008 و 2009، التي ستعقد واحدة منها على الأقل في مجلسين متوازيين.
    10. in his letter to the Armenian Government, the Special Rapporteur specifically requested information on the adoption of draft legislation introducing alternative service in place of military service. UN 10 - وفي الرسالة التي بعث بها المقرر الخاص إلى الحكومة الأرمنية، طلب المقرر بشكل خاص معلومات متعلقة بمشروع اعتماد تشريع ينشئ خدمة بديلة للخدمة العسكرية.
    9. in his letter dated 30 October 2001, which was distributed to the members of the Security Council, the Secretary-General informed the Council that the Constituent Assembly voted overwhelmingly to recommend to him 20 May 2002 as the date of independence for East Timor. UN 9 - وفي الرسالة المؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 2001 التي وزعت على أعضاء مجلس الأمن، أبلغ الأمين العام المجلس بأن الجمعية التأسيسية قد صوتت بأغلبية ساحقة على أن توصيه بأن يحدد يوم 20 أيار/مايو 2002 موعدا لإعلان استقلال تيمور الشرقية.
    in his letter, the Secretary-General informed the Council that his current Special Representative for the Great Lakes region had pursued consultations on the international conference on the Great Lakes region, building on the efforts of his predecessor, on the basis of the concept paper the Secretary-General had provided to the leaders of the region. UN وفي الرسالة التي وجهها الأمين العام إلى المجلس جاء أن ممثل الأمين العام الخاص الحالي لمنطقة البحيرات الكبرى قد أجرى مشاورات بشأن المؤتمر الدولي لمنطقة البحيرات الكبرى، تعزيزا لجهود سلفه، وذلك على أساس ورقة المفاهيم المقدمة من الأمين العام إلى زعماء المنطقة.
    in the communication dated 6 June 2007, the Government reported that Ali Al-Khabaz had been released by the authorities. UN وفي الرسالة المؤرخة 6 حزيران/يونيه 2007، أفادت الحكومة أن السلطات قد أطلقت سراح علي الخباز.
    86. in the communication of 6 October 2006, the Government stated: UN 86- وفي الرسالة المؤرخة 6 تشرين الأول/أكتوبر 2006، ذكرت الحكومة ما يلي:
    in a letter dated 13 January 2009 from the Secretary-General to the President of the General Assembly, contained in document A/ES-10/438, there is a list of countries. UN وفي الرسالة المؤرخة 13 كانون الثاني/يناير 2009 الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الأمين العام، والواردة في الوثيقة A/ES-10/438، وتوجد قائمة بأسماء بلدان.
    450. in a communication dated 11 May 2009, the Government provided information on the urgent communication sent on 22 January 2009. UN 450- وفي الرسالة المؤرخة 11 أيار/مايو 2009، قدمت الحكومة معلومات بشأن الرسالة العاجلة المرسلة في 22 كانون الثاني/يناير 2009.
    in communication No. 536/1993 (Perera v. Australia), which was declared inadmissible by the Committee, the author complained that his defence lawyer had not called a certain witness for his defence. UN وفي الرسالة رقم ٦٣٥/٣٩٩١ )بيريرا ضد استراليا(، الذي أعلنت اللجنة عدم مقبوليتها، اشتكى صاحب الرسالة من أن محامي الدفاع عنه لم يستدع شاهدا معيﱠنا للدفاع عنه.
    in my letter addressed to you on 19 March 1993 (S/25447), I stressed the overall Croatian position towards UNPROFOR and I urged the United Nations to take necessary steps for increasing UNPROFOR's efficiency and achieving all the major tasks of the Vance plan. UN وفي الرسالة التي وجهتها إليكم في ٩١ آذار/مارس ٣٩٩١ )S/25447(، شددت على الموقف الكرواتي العام تجاه قوة اﻷمم المتحدة للحماية وحثثت اﻷمم المتحدة على اتخاذ الخطوات اللازمة لزيادة كفاءة قوة اﻷمم المتحدة للحماية وتحقيق جميع المهام الرئيسية المحددة في خطة فانس.
    by letter dated 12 June 2006, the Working Group reiterated its invitation to submit information to those States that had not yet responded. UN وفي الرسالة المؤرخة 12 حزيران/يونيه 2006، كرر الفريق العامل دعوته إلى تقديم معلومات لتلك الدول التي لم تجب بعد.
    in its letter of response of 25 November 1998 (S/1998/1125), Iraq stated that in its view the request for analysis was not justified on technical or scientific grounds. UN وفي الرسالة التي رد بها العراق على الطلب في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ (S/1998/1125)، قال العراق إنه يرى أن طلب تحليل هذه المكونات لا مبرر له ﻷسباب تقنية وعلمية.
    38. by his letter of 16 May 1995, the Chairman of the Advisory Committee informed the Executive Director of WFP that the Committee had considered the WFP strategic and financial plan for 1996-1999 and related matters. UN ٣٨ - وفي الرسالة المؤرخة ١٦ أيار/مايو ١٩٩٥، أحاط رئيس اللجنة الاستشارية المدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي علما بأن اللجنة نظرت في الخطة الاستراتيجية والمالية للبرنامج للفترة ١٩٩٦-١٩٩٩ والمسائل ذات الصلة.
    Having considered the report of the Secretary-General and the letter dated 26 February 2007 from the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to the Secretary-General on the proclamation of 2008 as International Year of Languages, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام() وفي الرسالة المؤرخة 26 شباط/فبراير 2007 الموجهة إلى الأمين العام من المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بشأن إعلان سنة 2008 سنة دولية للغات()،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد