ويكيبيديا

    "وفي السنة الماضية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the past year
        
    • last year
        
    • over the past year
        
    • during the past year
        
    • this past year
        
    in the past year alone, some 20,000 new cases have been reported. UN وفي السنة الماضية وحدها تم الإبلاغ عن زهاء 000 20 حالة جديدة.
    in the past year — the International Year of the Ocean — major emphasis has been placed upon sustainable fisheries. UN وفي السنة الماضية ـ السنة الدولية للمحيطات ـ وضع تركيز كبير على مصائــد اﻷسماك المستدامة.
    in the past year the courts in Israel have convicted a number of currency services providers, who have violated the registration obligation. UN وفي السنة الماضية أدانت المحاكم في إسرائيل عددا من مقدمي الخدمات المتعلقة بالعملات، الذين قاموا بانتهاك التزام التسجيل.
    Only last year, the Assembly reaffirmed the principle of capacity to pay as the fundamental criterion for determining the scale of assessments. UN وفي السنة الماضية فقط، أكدت الجمعية العامة مجـددا على أن مبـدأ القدرة على الدفـع هو المعيار اﻷساسي لتحديد جدول اﻷنصبة.
    The Prime Minister of Fiji, the Honourable Sitiveni Rabuka, told the United Nations last year that it: UN وفي السنة الماضية أخبر رئيس وزراء فيجي، اﻷونرابل استفيني رابوكا، اﻷمم المتحدة بأنها ينبغي أن:
    over the past year, we have seen earthquakes of unprecedented destructive force in Haiti, Japan, Chile and New Zealand. UN وفي السنة الماضية شهدنا زلازل لم يسبق لها مثيل في قوتها التدميرية في هايتي واليابان وشيلي ونيوزيلندا.
    20. during the past year there have been four armed robberies committed against staff in Angola by men who were either police or wore police uniform. UN ٢٠ - وفي السنة الماضية ارتكبت أربع عمليات سلب مسلحة ضد موظفين في أنغولا على يد رجال ينتمون إلى الشرطة أو يرتدون زيها.
    in the past year, UNDP nascent peace-building activities have shown considerable potential in terms of strategic positioning and relevance. UN وفي السنة الماضية أسفرت أنشطة بناء السلم الوليدة التابعة للبرنامج عن إمكانية كبيرة من حيث المركز الاستراتيجي والملاءمة.
    in the past year, the number of child victims has increased. UN وفي السنة الماضية زاد عدد الضحايا الأطفال.
    42. in the past year, there has been more consistent inclusion of gender analysis in relief and recovery planning frameworks. UN 42 - وفي السنة الماضية كان هناك إدراج أكثر اتساقا للتحليل الجنساني في مجال أطر تخطيط الإغاثة والإنعاش.
    in the past year there have been three meetings with the focal points in the United Nations system. UN وفي السنة الماضية عُقدت ثلاثة اجتماعات مع مراكز التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة.
    in the past year alone, the number of affected countries and territories has increased from 65 to 69. UN وفي السنة الماضية وحدها، ارتفع عدد البلدان واﻷقاليم المتضــررة مــن ٦٥ إلــى ٦٩.
    in the past year, two such triumphs brightened, like twin comets, the history of the human community, forcefully demonstrating yet again this essential reality. UN وفي السنة الماضية تحقق انتصاران من هذا النوع، جاءا كتوأم من الشهب ليضيئا تاريخ المجتمع الانساني ويؤكدا بقوة، مرة أخرى، هذه الحقيقة اﻷساسية.
    in the past year alone, Palestinian wages in the West Bank have increased almost 25 per cent; trade and commerce between Israel and the West Bank have jumped 35 per cent. UN وفي السنة الماضية وحدها ارتفعت أجور الفلسطينيين في الضفة الغربية حوالي 25 في المائة؛ وقفزت التجارة والتبادل التجاري بين إسرائيل والضفة الغربية بنسبة 35 في المائة.
    last year the United Nations General Assembly upheld that consensus of the Non-Aligned Movement countries by a wide majority. UN وفي السنة الماضية تمسكت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بتوافق اﻵراء هذا لبلدان حركة عدم الانحياز بأغلبية كبيرة.
    Just last year, an ICT promotion group was set up. UN وفي السنة الماضية أنشئ فريق تعزيز تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    last year, he appeared before the Senate Committee on Appropriations to make his case known. UN وفي السنة الماضية مُثل أمام لجنة المخصصات التابعة لمجلس الشيوخ لعرض قضيته.
    The United Nations Development Programme (UNDP), last year, established unified nomenclature, thereby eliminating one major barrier to a unified structure. UN وفي السنة الماضية وضع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مصطلحات موحدة، مما أزال واحدة من العقبات الرئيسية.
    last year Australia urged the Committee to develop effective resolutions to enable the international community to address emerging threats to peace and security. UN وفي السنة الماضية حثت أستراليا اللجنة على وضع قرارات فعالة لتمكين المجتمع الدولي من التصدي لما يبرز من تهديدات للسلم والأمن.
    last year, our fatality rate of 4.8 per cent per 100,000 people was the second lowest in 29 years. UN وفي السنة الماضية كان معدل الوفيات في بلدنا، البالغ 4.8 لكل 000 100 شخص، ثاني اقل معدل في 29 سنة.
    over the past year the international community has substantially increased its awareness of the vital importance of an effective global nuclear non-proliferation regime, with the Non-Proliferation Treaty (NPT) and IAEA safeguards at its core. UN وفي السنة الماضية زاد بدرجة كبيرة إدراك المجتمع الدولــي لﻷهمية الحيوية لوجود نظام عالمي فعال لعدم الانتشار النووي، تكون معاهدة عدم الانتشار وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية جوهره.
    during the past year, a total of 8,275 media representatives were serviced at Headquarters. UN وفي السنة الماضية قدمت الخدمات في المقر لما مجموعه ٢٧٥ ٨ ممثلا لوسائط اﻹعلام.
    this past year, the Representative submitted a similar request to the Government of Mexico. UN وفي السنة الماضية تقدم الممثل بطلب مشابه إلى حكومة المكسيك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد