in the past year alone, some 20,000 new cases have been reported. | UN | وفي السنة الماضية وحدها تم الإبلاغ عن زهاء 000 20 حالة جديدة. |
in the past year — the International Year of the Ocean — major emphasis has been placed upon sustainable fisheries. | UN | وفي السنة الماضية ـ السنة الدولية للمحيطات ـ وضع تركيز كبير على مصائــد اﻷسماك المستدامة. |
in the past year the courts in Israel have convicted a number of currency services providers, who have violated the registration obligation. | UN | وفي السنة الماضية أدانت المحاكم في إسرائيل عددا من مقدمي الخدمات المتعلقة بالعملات، الذين قاموا بانتهاك التزام التسجيل. |
Only last year, the Assembly reaffirmed the principle of capacity to pay as the fundamental criterion for determining the scale of assessments. | UN | وفي السنة الماضية فقط، أكدت الجمعية العامة مجـددا على أن مبـدأ القدرة على الدفـع هو المعيار اﻷساسي لتحديد جدول اﻷنصبة. |
The Prime Minister of Fiji, the Honourable Sitiveni Rabuka, told the United Nations last year that it: | UN | وفي السنة الماضية أخبر رئيس وزراء فيجي، اﻷونرابل استفيني رابوكا، اﻷمم المتحدة بأنها ينبغي أن: |
over the past year, we have seen earthquakes of unprecedented destructive force in Haiti, Japan, Chile and New Zealand. | UN | وفي السنة الماضية شهدنا زلازل لم يسبق لها مثيل في قوتها التدميرية في هايتي واليابان وشيلي ونيوزيلندا. |
20. during the past year there have been four armed robberies committed against staff in Angola by men who were either police or wore police uniform. | UN | ٢٠ - وفي السنة الماضية ارتكبت أربع عمليات سلب مسلحة ضد موظفين في أنغولا على يد رجال ينتمون إلى الشرطة أو يرتدون زيها. |
in the past year, UNDP nascent peace-building activities have shown considerable potential in terms of strategic positioning and relevance. | UN | وفي السنة الماضية أسفرت أنشطة بناء السلم الوليدة التابعة للبرنامج عن إمكانية كبيرة من حيث المركز الاستراتيجي والملاءمة. |
in the past year, the number of child victims has increased. | UN | وفي السنة الماضية زاد عدد الضحايا الأطفال. |
42. in the past year, there has been more consistent inclusion of gender analysis in relief and recovery planning frameworks. | UN | 42 - وفي السنة الماضية كان هناك إدراج أكثر اتساقا للتحليل الجنساني في مجال أطر تخطيط الإغاثة والإنعاش. |
in the past year there have been three meetings with the focal points in the United Nations system. | UN | وفي السنة الماضية عُقدت ثلاثة اجتماعات مع مراكز التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة. |
in the past year alone, the number of affected countries and territories has increased from 65 to 69. | UN | وفي السنة الماضية وحدها، ارتفع عدد البلدان واﻷقاليم المتضــررة مــن ٦٥ إلــى ٦٩. |
in the past year, two such triumphs brightened, like twin comets, the history of the human community, forcefully demonstrating yet again this essential reality. | UN | وفي السنة الماضية تحقق انتصاران من هذا النوع، جاءا كتوأم من الشهب ليضيئا تاريخ المجتمع الانساني ويؤكدا بقوة، مرة أخرى، هذه الحقيقة اﻷساسية. |
in the past year alone, Palestinian wages in the West Bank have increased almost 25 per cent; trade and commerce between Israel and the West Bank have jumped 35 per cent. | UN | وفي السنة الماضية وحدها ارتفعت أجور الفلسطينيين في الضفة الغربية حوالي 25 في المائة؛ وقفزت التجارة والتبادل التجاري بين إسرائيل والضفة الغربية بنسبة 35 في المائة. |
last year the United Nations General Assembly upheld that consensus of the Non-Aligned Movement countries by a wide majority. | UN | وفي السنة الماضية تمسكت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بتوافق اﻵراء هذا لبلدان حركة عدم الانحياز بأغلبية كبيرة. |
Just last year, an ICT promotion group was set up. | UN | وفي السنة الماضية أنشئ فريق تعزيز تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
last year, he appeared before the Senate Committee on Appropriations to make his case known. | UN | وفي السنة الماضية مُثل أمام لجنة المخصصات التابعة لمجلس الشيوخ لعرض قضيته. |
The United Nations Development Programme (UNDP), last year, established unified nomenclature, thereby eliminating one major barrier to a unified structure. | UN | وفي السنة الماضية وضع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مصطلحات موحدة، مما أزال واحدة من العقبات الرئيسية. |
last year Australia urged the Committee to develop effective resolutions to enable the international community to address emerging threats to peace and security. | UN | وفي السنة الماضية حثت أستراليا اللجنة على وضع قرارات فعالة لتمكين المجتمع الدولي من التصدي لما يبرز من تهديدات للسلم والأمن. |
last year, our fatality rate of 4.8 per cent per 100,000 people was the second lowest in 29 years. | UN | وفي السنة الماضية كان معدل الوفيات في بلدنا، البالغ 4.8 لكل 000 100 شخص، ثاني اقل معدل في 29 سنة. |
over the past year the international community has substantially increased its awareness of the vital importance of an effective global nuclear non-proliferation regime, with the Non-Proliferation Treaty (NPT) and IAEA safeguards at its core. | UN | وفي السنة الماضية زاد بدرجة كبيرة إدراك المجتمع الدولــي لﻷهمية الحيوية لوجود نظام عالمي فعال لعدم الانتشار النووي، تكون معاهدة عدم الانتشار وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية جوهره. |
during the past year, a total of 8,275 media representatives were serviced at Headquarters. | UN | وفي السنة الماضية قدمت الخدمات في المقر لما مجموعه ٢٧٥ ٨ ممثلا لوسائط اﻹعلام. |
this past year, the Representative submitted a similar request to the Government of Mexico. | UN | وفي السنة الماضية تقدم الممثل بطلب مشابه إلى حكومة المكسيك. |