in the same year, China's rural areas had some 600 million people without improved sanitation. | UN | وفي السنة نفسها كان هناك 600 مليون نسمة في أرياف الصين بدون مرافق صرف صحي محسنة. |
in the same year, 21 per cent of children below the age of two years had attended nursery school. | UN | وفي السنة نفسها كانت نسبة اﻷطفال الذين التحقوا بدور الحضانة ممن تقل سنهم عن عامين قد بلغت ٢١ في المائة. |
in the same year he introduced a draft of the Convention on the Rights of the Child. | UN | وفي السنة نفسها عرض مشروع اتفاقية حقوق الطفل. |
The average size of a household was 3.6 members. in the same year, 51.2 per cent of the total population lived in urban areas. | UN | وكان متوسط حجم العائلة ٣,٦ من اﻷفراد وفي السنة نفسها كان هناك ٥١,٢ في المائة من السكان يعيشون في المناطق الحضرية. |
that same year, the percentage of births out of wedlock again increased by 1.7 points, reaching 15.4%. | UN | وفي السنة نفسها ارتفعت نسبة الولادات خارج إطار الزواج أيضا 1.7 نقطة، لتصل إلى 15.4 في المائة. |
in the same year, a pilot women's police force was set up with 822 members in Karbala governorate and 630 in Al-Najaf governorate to provide protection for female visitors to the holy shrines. | UN | وفي السنة نفسها استحدثت تجربة الشرطة النسائية وبلغ عدد منتسباتها 822 في محافظة كربلاء و630 في محافظة النجف لتوفير الحماية للنساء الزائرات للمراقد المقدسة. |
in the same year, nurses and midwives were entitled to prescribe contraceptives for this age group as a means of preventing undesired pregnancy and abortion among teenagers. | UN | وفي السنة نفسها كان من حق الممرضات والقابلات وصف موانع الحمل لهذه الفئة العمرية كوسيلة لمنع الحمل والإجهاض غير المرغوب فيهما بين المراهقات. |
in the same year, police arrested some children aged 10-12 coming from south-eastern Turkey and selling drugs in Hamburg. | UN | وفي السنة نفسها اعتقلت الشرطة بعض اﻷطفال تتراوح أعمارهم بين ١٠ و ١٢ سنة قادمين من جنوب تركيا، ويقومون ببيع المخدرات في هامبورغ. |
After habilitation in 1962 he became an assistant professor and then Head of the Department in the same year, appointed Vice—Dean of the School of Law and Administration at the Poznan University and two years later, in 1964, Dean. | UN | وفي وقت لاحق من عام ٢٦٩١ أصبح استاذاً مساعداً ثم رئيساً للقسم. وفي السنة نفسها عيﱢن نائباً لعميد مدرسة الحقوق واﻹدارة بجامعة بوزنان وبعد ذلك بسنتين وفي عام ٤٦٩١ عُيﱢن عميداً. |
In February 1993, France declared an export moratorium on anti-personnel land-mines and in the same year Belgium declared an indefinite moratorium on the production, transfer and use of anti-personnel land-mines. | UN | وفي شباط/فبراير ١٩٩٣، أعلنت فرنسا وقفا اختياريا لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، وفي السنة نفسها أعلنت بلجيكا وقفا اختياريا ﻷجل غير مسمى لانتاج اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد ونقلها واستعمالها. |
433. in the same year, 14.8 per cent of the employed women and 11.5 per cent of the employed men held university degrees. | UN | ٣٣٤ - وفي السنة نفسها كان ٨ر٤١ في المائة من النساء العاملات و ٥ر١١ في المائة من الرجال العاملين حاصلين على درجات جامعية. |
in the same year, the United Nations Conference on Trade and Development issued a discussion paper on the case for the Tobin tax. 6/ | UN | وفي السنة نفسها أصدر مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ورقة مناقشة بشأن حالة ضريبة توبن)٦(. |
204. Polio eradication: in the same year, the Government held two National Polio Immunization Days (DNVP), covering 4.8 million children under age 5, with over 90 per cent coverage of the target group in 16 provinces of the country, and over 75 per cent in the other provinces. | UN | 204- القضاء على شلل الأطفال: وفي السنة نفسها نظمت الحكومة يومين وطنيين للتحصين من شلل الأطفال شمل هذا التحصين 4.8 ملايين طفل دون سن الخامسة وتم تغطية 90 في المائة من المجموعة المستهدفة في 16 مقاطعة من البلد و75 في المائة في المقاطعات الأخرى. |
in the same year appointed First Chairman of the Supreme Court by the Polish State Council (collective president) and held this office until the middle of 1990. | UN | وفي السنة نفسها عُيﱢن رئيساً أولاً للمحكمة العليا من قِبل مجلس الدولة البولونية )رئيس مشارك(، وشغل هذا المنصب حتى أواسط عام ٠٩٩١. |
in the same year only 232 enterprises participated in international trade. These are dominated by medium-sized enterprises, mainly involved in manufacturing activities, information technology and services. | UN | وفي السنة نفسها لم يشارك في التجارة الدولية سوى 232 مؤسسة، هي في أغلبها مؤسسات متوسطة الحجم تعمل بصفة رئيسية في أنشطة الصناعة التحويلية وفي تكنولوجيا المعلومات والخدمات(26). |
Thus in 2007, in those fairs out of 9056 persons, 3321 women (36,7%) were provided with jobs. in the same year, out of 1698 persons, 824 women (48,5%) were provided with jobs by quota. | UN | وأوجدت تلك المعارض في عام 2007 عملا لـ 056 9 شخصا منهم 321 3 امرأة (36.7 في المائة) وفي السنة نفسها حصلت 824 امرأة من بين 698 1 شخصا (48.5 في المائة) على عمل على سبيل المحاصصة. |
in the same year, the Women Employment and Information Centre of Anykščiai launched the project `Formation of Women's Social Skills and Career with the Aim of Improving their Social Status, Independence and Positive Self-Evaluation'. | UN | وفي السنة نفسها أطلق مركز استخدام ومعلومات المرأة في أنيكسيياي المشروع المعنون " تشكيل المهارات الاجتماعية للمرأة ومهنتها بهدف تحسين وضعها الاجتماعي واستقلالها وتقييمها الإيجابي للذات " . |
In 2011, a four-monthly Internet course was delivered for the training of facilitators in the application of the rules for assistance in cases of violence and, in the same year, an introductory course was conducted on forensic medicine, under the umbrella of the Ministry of Public Health, aimed at health and police personnel specializing in the handling of evidence of sexual violence against women, children and adolescents. | UN | وفي عام 2011، نُظمت دورة فصلية عن طريق الإنترنت " تدريب ميسرين لتنفيذ معيار رعاية ضحايا العنف، وفي السنة نفسها نُظمت دورة تمهيدية في الطب الشرعي، بدعم من وزارة الصحة العامة استهدفت موظفي الصحة والشرطة المتخصصة في التعامل مع حالات العنف الجنسي ضد النساء والأطفال والمراهقين. |
that same year, the Optional Protocol to the Convention came into force. | UN | وفي السنة نفسها بدأ نفاذ البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية. |
that same year, HP was number 2 on Newsweek's 2010 " green rankings " on both the United States 500 and the global 100 greenest companies lists. | UN | وفي السنة نفسها كانت الشركة هي رقم 2 على " الترتيب الأخضر " لمجلة نيوزويك لعام 2010 سواء في إطار شركات الولايات المتحدة الخمسمائة أو قوائم أكثر الشركات المائة خضرة في العالم(). |
In that same year (2001) The ILO Equal Remuneration Convention, 1951 (No. 100) which prescribes States Parties to ensure equal remuneration for men and women workers for work of equal value was ratified by SVG ; | UN | وفي السنة نفسها (2001)، صدقت سانت فنسنت وجزر غرينادين على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن المساواة في الأجر، 1951 (رقم 100) التي تنص على أن تكفل الدول الأعضاء مساواة العمال والعاملات في الأجر عن عمل ذي قيمة متساوية. |