ويكيبيديا

    "وفي العلاقات الأسرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and family relations
        
    • and in family relations
        
    In that regard, the European Union would like to note the continued relevance of General Recommendation 21 of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, concerning equality in marriage and family relations. UN وفي هذا الصدد، يود الاتحاد الأوروبي أن يسجل الأهمية المستمرة للتوصية العامة 21 للجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، فيما يتعلق بالمساواة في الزواج وفي العلاقات الأسرية.
    Article 16: Equality in marriage and family relations UN المادة 16 المساواة في الزواج وفي العلاقات الأسرية
    Article 16: Equality in marriage and family relations 96 - 97 22 UN المادة 16: المساواة في الزواج وفي العلاقات الأسرية 96-97 30
    Yet at home and in family relations, the division of responsibilities generally favours the man. UN ومع ذلك، فتوزيع المسؤوليات داخل الأسرة وفي العلاقات الأسرية هو بالأحرى في جانب الرجل.
    These keep Filipino women, regardless of ethnicity or religion, on an unequal status to men in marriage and in family relations. UN وهذا يجعل المرأة الفلبينية، بغض النظر عن الأصل الإثني أو الديني، في وضع غير متساوٍ مع الرجل وفي العلاقات الأسرية.
    Article 16. Eliminating discrimination against women in marriage and family relations UN المادة 16 - القضاء على التمييز ضد المرأة في الزواج وفي العلاقات الأسرية
    The Committee recommends action by the State party to end the practice of polygamy, in accordance with the Committee's general recommendation 21, on equality in marriage and family relations. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ إجراءات تضع حدا لممارسات تعدد الزوجات، وفقا للتوصية العامة 21 للجنة بشأن المساواة في الزواج وفي العلاقات الأسرية.
    The Committee recommends action by the State party to end the practice of polygamy, in accordance with the Committee's general recommendation 21, on equality in marriage and family relations. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ إجراءات تضع حدا لممارسات تعدد الزوجات، وفقا للتوصية العامة 21 للجنة بشأن المساواة في الزواج وفي العلاقات الأسرية.
    251. The Committee calls upon the State party to ensure equality between women and men in marriage and upon its dissolution, by giving women equal rights in marriage and family relations. UN 251 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى كفالة المساواة بين المرأة والرجل خلال الزواج وبعد فسخه من خلال كفالة المساواة بينهما خلال الزواج وفي العلاقات الأسرية.
    The Committee calls upon the State party to ensure equality between women and men in marriage and upon its dissolution, by giving women equal rights in marriage and family relations. UN 39 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى كفالة المساواة بين المرأة والرجل خلال الزواج وبعد فسخه من خلال كفالة المساواة بينهما خلال الزواج وفي العلاقات الأسرية.
    In Uzbekistan's system of continuous education, subjects designed to prepare young people for family life are incorporated in the syllabuses of schools, academic high schools and vocational colleges, including, as appropriate, topics devoted to sex education for youths and girls and legal guarantees of the protection of women from discrimination in marriage and family relations. UN وفي نظام التعليم المستمر في أوزبكستان، تدرج المواد الدراسية التي تهدف إلى إعداد الشباب للحياة الأسرية، ضمن مناهج المدارس الابتدائية والإعدادية والمدارس الثانوية الأكاديمية والكليات المهنية، بما في ذلك حسب الاقتضاء، مواضيع مخصصة للتربية الجنسية للشبان والشابات والضمانات القانونية لحماية المرأة من التمييز في الزواج وفي العلاقات الأسرية.
    Any restriction of the rights of citizens upon entry into marriage and in family relations on grounds of social origin, race, national origin, language or religious affiliation is prohibited. UN وثمة حظر على القيام، بأي طريقة كانت، بتقييد حق المواطنين فيما يتصل بالزواج وفي العلاقات الأسرية بسبب انتمائهم الاجتماعي أو العنصري أو الوطني أو اللغوي أو الديني.
    150. Article 2 establishes the principle of voluntariness in the marriage bond between a man and a woman, equality of spouses in the family, settlement of family matters on the basis of mutual consent, and the prohibition of all forms of restricting citizens' rights in entering into marriage and in family relations on the basis of social status, race, nationality, language or religious affiliation. UN 150 - تقرر المادة 2 مبدأ طواعية رابطة الزواج بين الرجل والمرأة، والمساوة بين الزوجين في الأسرة، وتسوية المسائل الأسرية بالتراضي، وحظر كافة أشكال تقييد حقوق المواطنين في القران وفي العلاقات الأسرية على أساس الوضع الاجتماعي أو العرق أو القومية أو اللغة أو الدين.
    Article 4 states that " when entering into marriage and in family relations, no restriction of rights, either direct or indirect, no giving of direct or indirect preferences based on origin, social and material position, race nationality, gender, education, language, relationship to religion, nature and type of occupation, place of residence or other circumstances is permitted " . UN وتنص المادة 4 على أنه " لا يجوز عند دخول الحياة الزوجية وفي العلاقات الأسرية فرض قيود على الحقوق، سواءً بصورةٍ مباشرة أم غير مباشرة، أو منح أفضليات مباشرة أو غير مباشرة على أساس الأصل أو الوضع الاجتماعي والمادي أو العرق أو الجنسية أو نوع الجنس أو الثقافة أو اللغة أو الارتباط بالدين أو طبيعة ونوع المهنة أو مكان الإقامة أو غيرها من الظروف " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد