ويكيبيديا

    "وفي القارة الأفريقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the African continent
        
    • and the African continent
        
    • and for the African continent
        
    on the African continent, the struggle for peace and against war remains an all-consuming preoccupation. UN وفي القارة الأفريقية يظل النضال من أجل السلم وضد الحرب هو شغلنا الشاغل.
    That is the only way for Africa to effectively contribute to conflict prevention and settlement and to the maintenance of peace in the world at large and on the African continent in particular. UN هذا هو السبيل الوحيد لكي تساهم أفريقيا مساهمة فعالة في منع نشوب الصراعات وتسويتها، وفي صون السلام في العالم بوجه عام وفي القارة الأفريقية بوجه خاص.
    on the African continent, civil conflicts in the Sudan, Burundi and the Democratic Republic of the Congo are having catastrophic consequences for the lives of large numbers of people. UN وفي القارة الأفريقية كانت للصراعات الأهلية في السودان وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية آثار مفجعة على أرواح أعداد كبيرة من البشر هناك.
    on the African continent we experienced growth rates that brought about expectations that the Millennium Development Goals (MDGs) were within reach and created real hope for a better life for all. UN وفي القارة الأفريقية شهدنا معدلات نمو أيقظت الآمال بإمكانية بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وولدت أملا حقيقيا في حياة أفضل للجميع.
    Aware of these principles, Mozambique is proud to be part of some positive experiences in different mediation processes in southern Africa and the African continent as a whole. UN وموزامبيق التي تدرك هذه المبادئ تفخر بمشاركتها في بعض التجارب الإيجابية في عمليات الوساطة المختلفة في الجنوب الأفريقي وفي القارة الأفريقية بأسرها.
    We are pleased to see general improvement in the subregion of West Africa, and we hope it will translate into lasting peace for the countries directly affected, and for the African continent as a whole. UN يسرنا أن نـرى تحسنـا عامـا في المنطقـة دون الإقليمية لغرب أفريقيا، ونـأمل أن يـُـترجم إلى سلام دائم في البلدان المتضـررة مباشرة، وفي القارة الأفريقية بأسـرها.
    Ethiopia has been working in cooperation with Governments and organizations that uphold anti-terrorism objectives, particularly in the Horn of Africa, on the African continent and in other parts of the world. UN وما فتئت إثيوبيا تعمل بالتعاون مع الحكومات والمنظمات التي تدعم أهداف مكافحة الإرهاب، ولا سيما في منطقة القرن الأفريقي، وفي القارة الأفريقية وأجزاء أخرى من العالم.
    We are seriously committed to contributing to the implementation of adaptation and mitigation actions, in particular in small island developing States and least developed countries and on the African continent. UN ونحن ملتزمون بصورة جدية بالإسهام في تنفيذ إجراءات التكيف وتخفيف الآثار، ولا سيما في الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا وفي القارة الأفريقية.
    The considerable ravages caused by the trafficking in small arms and light weapons, specifically on the African continent, fully justify the importance accorded to this issue by the United Nations. UN والخراب الكبير بمختلف أوجهه الذي سببه الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وفي القارة الأفريقية تحديدا، يبرر تماما الأهمية التي توليها الأمم المتحدة لهذه المسألة.
    Fully cognizant of the evidence that the dividends of peace and security are always greater than the debilitating effects of conflict, Liberia continues to work within the regional framework of the Mano River Union, the Economic Community of West African States (ECOWAS), and the African Union to ensure the realization and advancement of peace in the subregion and on the African continent. UN وانطلاقا من إدراك ليبريا الكامل للأدلة على أن مكاسب السلام والأمن أعظم دائما من الآثار المضنية للصراع، فإنها تواصل العمل في الإطار الإقليمي لاتحاد نهر مانو، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي، لضمان تحقيق السلام وتعزيزه في المنطقة دون الإقليمية وفي القارة الأفريقية.
    5. During the period from the 1960s to the 1990s, Côte d'Ivoire enjoyed remarkable political stability, based on the vitality and dynamism of its economy, and this made it a model in West Africa and on the African continent as a whole. UN 5- وفي غضون فترة الستينيات إلى التسعينيات، عرفت كوت ديفوار استقراراً سياسياً كبيراً قام على حيوية اقتصادها وديناميته، مما جعل منها نموذجاً في أفريقيا الغربية وفي القارة الأفريقية.
    The December Twelfth Movement International Secretariat is an organization whose goal is to ensure the protection of the human rights of people of African descent throughout the African diaspora and on the African continent. UN الأمانة الدولية لحركة 12 كانون الأول/ديسمبر هي منظمة يتمثَّل هدفها في كفالة حماية حقوق الإنسان للأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي في جميع مناطق الشتات الأفريقي وفي القارة الأفريقية.
    The December Twelfth Movement International Secretariat is an organization whose goal is to ensure the protection of the human rights of people of African descent throughout the African diaspora and on the African continent. UN الأمانة الدولية لحركة الثاني عشر من كانون الأول/ديسمبر هي منظمة هدفها ضمان حماية حقوق الإنسان للمنحدرين من أصل أفريقي في جميع مناطق الشتات الأفريقي وفي القارة الأفريقية.
    Botswana's active participation in the Conference of African Ministers of Industry (CAMI) and the Southern African Development Community (SADC) was recognition of the need for a vibrant and enabling trade environment in the SADC region and on the African continent. UN 2- وجاءت مشاركة بوتسوانا الفعالة في كل من مؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بمثابة اعتراف بضرورة إيجاد بيئة تجارية مفعمة بالحيوية ومؤهلة في منطقة الجماعة الإنمائية وفي القارة الأفريقية.
    We strongly believe that the infrastructure already in place makes Arusha an ideal location to keep the records of the court as an important historical learning institution for the benefit of future generations in the subregion and the African continent as a whole. UN ونعتقد اعتقادا قويا بأن الهياكل الأساسية الموجودة بالفعل تجعل من أروشا مكانا مثاليا للاحتفاظ بسجلات المحكمة بوصفها مؤسسة مهمة لتعلم التاريخ لمصلحة الأجيال المقبلة في المنطقة دون الإقليمية وفي القارة الأفريقية بأسرها.
    It was aware that peace and stability in the Democratic Republic of the Congo were critical for the establishment of sustainable and durable peace and prosperity for the region and for the African continent as a whole. UN وأردف قائلا إن وفده يدرك أن السلام والاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية هامان بالنسبة لإحلال السلام والازدهار الدائمين والمستدامين في المنطقة وفي القارة الأفريقية ككل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد