ويكيبيديا

    "وفي القاعدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in rule
        
    • in staff rule
        
    4. in rule 3.6, Dependency allowances, subparagraphs (a) (i) and (c) are amended for clarity. UN 4 - وفي القاعدة 3-6 المعنونة " بدلات الإعالة " ، تعدل الفقرتان الفرعيتان (أ) ' 1` و (ج) بهدف التوضيح.
    12. in rule 4.12, Temporary appointment, subparagraph (b) has been amended to reflect the provisions of General Assembly resolution 63/250. UN 12 - وفي القاعدة 4-12، المعنونة " التعيين المؤقت " ، عُدلت الفقرة الفرعية (ب) لتعكس أحكام قرار الجمعية العامة 63/250.
    15. in rule 5.3, Special leave, subparagraph (a) (iii) is now subparagraph (f). UN 15 - وفي القاعدة 5-3، المعنونة " الإجازة الخاصة " ، أعيد ترقيم الفقرة الفرعية (أ) ' 3` وأصبح رقمها الفقرة الفرعية (و).
    18. in rule 9.8, Termination indemnity, subparagraph (f) has been amended to make it clearer. UN 18 - وفي القاعدة 9-8، المعنونة " تعويض إنهاء الخدمة " ، عُدلت الفقرة الفرعية (و) لتوضيحها بشكل أفضل.
    11. in rule 6.3, Maternity and paternity leave, subparagraph (a) (i) has been amended to reflect the current practice whereby the pre-delivery leave period is normally granted for two weeks. UN 11 - وفي القاعدة 6-3، إجازة الأمومة والأبوة، عُدلت الفقرة الفرعية (أ) ' 1` لتعكس الممارسة الحالية التي تُمنح فيها إجازة ما قبل الوضع عادة لمدة أسبوعين.
    (d) A mechanism to decide on applications for review of conviction: Provisions are made for this purpose in article 25 of the Tribunal's statute and in rule 121 of the its Rules of Procedure and Evidence. UN (د) آلية للبت في طلبات إعادة النظر في الإدانة: هناك أحكام لهذا الغرض في المادة 25 من النظام الأساسي للمحكمة وفي القاعدة 121 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    in rule 8, the SMRs recognize the need to separate different categories of prisoners taking account of their sex, age, criminal record, the legal reason for their detention and the necessities of their treatment. UN وفي القاعدة 8، تقرّ القواعد النموذجية الدنيا (SMRs) بالحاجة إلى فصل مختلف فئات السجناء مع مراعاة جنسهم وعمرهم وسجل سوابقهم والأسباب القانونية لاحتجازهم ومتطلبات معاملتهم.
    8. in rule 4.18, Reinstatement, subparagraph (a) has been amended to clarify that it is the Secretary-General who determines whether it would be in the interest of the Organization to reinstate a staff member. UN 8 - وفي القاعدة 4-18 من النظام الإداري للموظفين، الإعادة إلى الوضع السابق، عُدلت الفقرة الفرعية (أ) لتوضيح أن الأمين العام هو الذي يقرر ما إذا كانت إعادة موظف إلى وضعه السابق ستكون في مصلحة المنظمة.
    15. in rule 10.3, Due process in the disciplinary process, subparagraph (a) has been amended to clarify the process. UN 15 - وفي القاعدة 10-3 من النظام الإداري للموظفين، الأصول القانونية الواجبة في العملية التأديبية، عُدلت الفقرة الفرعية (أ) لتوضيح العملية.
    13. in rule 4.15, Senior Review Group and central review bodies, a new subparagraph (f) is inserted, regarding review bodies for the separately administered funds and programmes. UN 13 - وفي القاعدة 4-15، المعنونة " فريق الاستعراض الرفيع المستوى وهيئات الاستعراض المركزية " ، أضيفت فقرة فرعية جديدة (و) تتعلق بهيئات الاستعراض المعنية بالصناديق والبرامج التي تدار بشكل مستقل.
    14. in rule 5.2, Home leave, subparagraphs (b) (iii), (e) (i) and (ii), (f), (g), (i) and (l) (ii) have been amended to allow for the introduction of a point system. UN 14 - وفي القاعدة 5-2، المعنونة " إجازة زيارة الوطن " ، عدلت الفقرات الفرعية (ب) ' 3` ، و (هـ) ' 1` و ' 2`، و (و)، و (ز)، و (ط)، و (ل) ' 2` للسماح باستخدام نظام نقاط.
    19. in rule 9.11, Last day for pay purposes, subparagraph (a) (vii), the second column of the table has been renamed to clarify that it concerns not an extension of appointment but rather a payment that is made. UN 19 - وفي القاعدة 9-11، المعنونة " اليوم الأخير في حساب الأجر " ، أعيدت تسمية العمود الثاني من الجدول الوارد في الفقرة الفرعية (أ) ' 7` لتوضيح أن المدة لا تتعلق بتمديد التعيين بل بإجراء عملية دفع.
    7. in rule 4.15, Senior Review Group and central review bodies, subparagraph (e) has been amended and a new subparagraph (f) has been introduced to reflect that the rules of procedures shall be published and amended by the Secretary-General, and subsequent subparagraphs have been renumbered. UN 7 - وفي القاعدة 4-15 من النظام الإداري للموظفين، فريق الاستعراض الرفيع المستوى وهيئات الاستعراض المركزية، عُدلت الفقرة الفرعية (هـ) وأُدخلت فقرة فرعية جديدة (و) تبين أن الأمين العام يتولى نشر النظام الداخلي وتعديله، وأعيد ترقيم الفقرات الفرعية التالية.
    9. in rule 5.3, Special leave, subparagraph (f) has been amended to account for situations in which the Secretary-General would, at his or her own initiative, place a staff member on special leave with partial pay or without pay if he or she considers such leave to be in the interest of the Organization, for example in the case of arrest or detention of a staff member. UN 9 - وفي القاعدة 5-3 من النظام الإداري للموظفين، الإجازة الخاصة، عُدلت الفقرة الفرعية (و) لمراعاة الحالات التي يقوم الأمين العام فيها، بمبادرة منه، بمنح الموظف إجازة خاصة بأجر جزئي أو بدون أجر إذا ارتأى أن هذه الإجازة في مصلحة الأمم المتحدة، مثلا، في حالة اعتقال أو احتجاز أحد الموظفين.
    10. in rule 6.2, Sick leave, a subparagraph (l) has been introduced to address the issue of who bears the financial responsibility for the cost of hiring an independent practitioner or a medical board when reviewing a decision refusing to grant sick leave that has been challenged by a staff member. UN 10 - وفي القاعدة 6-2 من النظام الإداري للموظفين، الإجازة المرضية، أُدخلت الفقرة الفرعية (ل) لمعالجة المسألة المتعلقة بالجهة التي تتحمل المسؤولية المالية عن تكلفة الاستعانة بطبيب مستقل أو هيئة طبية عند استعراض قرار يرفض منح إجازة مرضية طعن فيه أحد الموظفين.
    13. in rule 9.9, Commutation of accrued annual leave, the cross-reference is amended to include staff rule 4.17 (c) in addition to staff rules 4.18 and 5.1 as the conditions of re-employment would have an impact on the potential commutation of accrued annual leave under the new appointment. UN 13 - وفي القاعدة 9-9 من النظام الإداري للموظفين، استبدال رصيد الإجازة السنوية، عُدلت الإحالة كي تشمل القاعدة 4-17 (ج) بالإضافة إلى القاعدتين 4-18 و 5-1 من النظام الإداري للموظفين إذ إن شروط إعادة التوظيف ستؤثر على إمكانية استبدال رصيد الإجازة السنوية في إطار التعيين الجديد.
    14. in rule 10.2, Disciplinary measures, subparagraph (b) (iii) has been amended to allow for administrative leave to be granted on partial pay, and a new subparagraph (c) has been introduced to clarify the existing requirement to give staff members an opportunity to provide comments prior to the imposition of a reprimand. UN 14 - وفي القاعدة 10-2 من النظام الإداري للموظفين، التدابير التأديبية، عُدلت الفقرة الفرعية (ب) ' 3` كي تسمح بمنح إجازة إدارية بأجر جزئي، وأُدخلت فقرة فرعية جديدة (ج) لتوضيح الشرط الحالي المتمثل في منح الموظف فرصة لتقديم تعليقات قبل إصدار توبيخ.
    16. in rule 10.4, Administrative leave pending investigation and the disciplinary process, subparagraphs (a), (c) and (d) have been amended to clarify the conditions under which a staff member may be placed on administrative leave. UN 16 - وفي القاعدة 10-4 من النظام الإداري للموظفين، توقيع الإجازة الإدارية حتى الانتهاء من التحقيق والعملية التأديبية، عُدلت الفقرات الفرعية (أ) و (ج) و (د) لتوضيح الشروط التي يجوز بموجبها منح إجازة إدارية للموظف.
    5. in rule 3.13, Mobility allowance, subparagraphs (a) and (b) are amended to reflect the decision of the International Civil Service Commission in its annual report of 2011, as reflected in General Assembly resolution 66/235, as well as to precisely prescribe when the allowance is payable. UN 5 - وفي القاعدة 3-13، المعنونة " بدل التنقل " ، تعدل الفقرتان (أ) و (ب) لتعكسا قرار لجنة الخدمة المدنية الدولية المذكور في تقريرها السنوي لعام 2011، على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 66/235، وكذلك من أجل التحديد الدقيق للحالات التي يدفع فيها البدل.
    16. in rule 7.2, Official travel of eligible family members, subparagraph (c) was amended to make clear that the Organization will not install eligible family members in, or pay for their travel to, non-family duty stations. UN 16 - وفي القاعدة 7-2، المعنونة " السفر الرسمي لأفراد الأسرة المستحقين " ، عُدلت الفقرة الفرعية (ج) لتوضيح أن المنظمة لن تتكفل بنقل أفراد الأسرة المستحقين أو دفع نفقات سفرهم إلى مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسر.
    Such an expansion would require a change in the rules of procedure and in staff rule 111.2 (d) and will be revisited in the context of consideration of the recommendations made by the Redesign Panel. UN وسيتطلب ذلك التوسيع تغييرا في النظام الداخلي وفي القاعدة 111-2 (د) من النظام الإداري للموظفين، وسيعاد النظر فيه في سياق مناقشة التوصيات التي قدمها فريق إعادة التصميم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد