ويكيبيديا

    "وفي القاهرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Cairo
        
    • at Cairo
        
    • and Cairo
        
    The Special Committee convened meetings in Amman on 23 and 24 June 2013 and in Cairo on 25 and 26 June. UN وعقدت اللجنة الخاصة اجتماعات في عمان يومي 23 و 24 حزيران/يونيه 2013، وفي القاهرة يومي 25 و 26 حزيران/يونيه.
    in Cairo, there were no reports on lessons learned four months after the events. UN وفي القاهرة لم توضع أي تقارير عن الدروس المستفادة بعد أربعة شهور على الأحداث التي وقعت.
    in Cairo, there were no reports on lessons learned four months after the events. UN وفي القاهرة لم توضع أي تقارير عن الدروس المستفادة بعد أربعة شهور على الأحداث التي وقعت.
    We have taken important decisions at Rio on environment, at Vienna on human rights and at Cairo on population policies. UN لقد اتخذنا قرارات هامة في ريو بشأن البيئة وفي فيينا بشأن حقوق اﻹنسان وفي القاهرة بشأن السياسات السكانية.
    at Cairo, Africa joined the other regions of the world in focusing on the problems of population and development and arriving at a consensus for international action. UN وفي القاهرة انضمت افريقيا الى بقية مناطق العالم في التركيز على مشاكل السكان والتنمية والوصول الى توافق في اﻵراء من أجل القيام بعمل دولي.
    The increased oppression was occurring at the same time that an Israeli delegation was holding talks in Tunis and Cairo with Palestinian leaders, which demonstrated blatant contradictions in Israel's policy. UN وأن هذا التشدد الاسرائيلي يحدث في نفس الوقت الذي يجتمع فيه وفد اسرائيلي في تونس وفي القاهرة مع مسؤولين فلسطينيين، مما يدل على التناقضات الصارخة في السياسة الاسرائيلية.
    Eighty participants attended presentations on TCDC in regional seminars held in Kuala Lumpur in 1992 and in Cairo in 1993. UN وحضر ثمانون مشتركا عروضا تتعلق بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في حلقات دراسية إقليمية عقدت في كوالا لامبور في عام ١٩٩٢ وفي القاهرة في عام ١٩٩٣.
    Without that will, there is a danger that the capital accumulated throughout the process of preparing for the Conference and in Cairo — of which the Programme of Action is the admirable outcome — will not be exploited. UN فدون هذه اﻹرادة يكون هناك خطر عدم استغلال الرصيد الذي تجمع خلال عملية اﻹعداد للمؤتمر وفي القاهرة حيث صدر برنامج العمل الجدير باﻹعجاب.
    Prior to that, he had intensive consultations with me and others in New York, as well as in Cairo with Secretary-General Elaraby and a wide range of ministers attending the Arab League ministerial meeting there. UN وقبل ذلك، أجرى مشاورات مكثفة معي ومع آخرين في نيويورك، وفي القاهرة مع الأمين العام العربي، ومجموعة كبيرة من الوزراء الذين حضروا الاجتماع الوزاري لجامعة الدول العربية هناك.
    The Alliance also organized debates in New York on the Middle East peace process and in Cairo on the political changes in countries in the Middle East and North Africa. UN كما نظم التحالف مناظرات في نيويورك حول عملية السلام في الشرق الأوسط، وفي القاهرة حول التغيرات السياسية في بلدان في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    All other treatments have to be done either in Israeli hospitals or hospitals in Jerusalem or in the West Bank, exceptionally in Cairo. UN ويتعين أن تتم جميع أنواع العلاج اﻷخرى سواء في المستشفيات اﻹسرائيلية أو في مستشفيات القدس أو في الضفة الغربية، وفي القاهرة بصورة استثنائية.
    FIDH opened permanent offices in New York, to develop its contribution to the United Nations, and in Cairo and Nairobi, to improve the effectiveness of its field activities. UN وافتتح الاتحاد مكاتب دائمة له في نيويورك بهدف تعزيز مساهمته في الأمم المتحدة، وفي القاهرة ونيروبي بهدف زيادة فعالية أنشطته الميدانية.
    in Cairo, my Special Representative briefed the meeting about UNAMI assistance for Iraq's electoral process and building the capabilities of the Independent Electoral Commission of Iraq. UN وفي القاهرة قدم ممثلي الخاص عرضا أمام الاجتماع المعني بالمساعدة التي تقدمها بعثة الأمم المتحدة إلى العملية الانتخابية في العراق، وبناء قدرات اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق.
    'And in Cairo, I find out how these ideas' led directly to today's world of science and technology.' Open Subtitles وفي "القاهرة"، أكتشف كيف قادت تلك الأفكار إلى علوم وتقنية اليوم
    In Egypt, the Special Rapporteur met in Cairo with Mr. Amr Moussa, the Minister for Foreign Affairs of Egypt, and Mrs. Naila Gabr, Deputy Assistant Foreign Minister for Human Rights. UN ٨- وفي القاهرة بمصر، اجتمع المقرر الخاص بالسيد عمرو موسى، وزير خارجية مصر، وبالسيدة نائلة جبر، نائبة مساعد وزير الخارجية لشؤون حقوق اﻹنسان.
    16. in Cairo (24-28 June), the Special Committee met with the Minister for Foreign Affairs of Egypt and the Deputy Secretary-General of the League of Arab States. UN 16 - وفي القاهرة (24 - 28 حزيران/يونيه)، التقت اللجنة الخاصة بوزير خارجية مصر ونائب الأمين العام لجامعة الدول العربية.
    at Cairo we placed the human being at the centre of our decisions. UN وفي القاهرة وضعنا الانســان في صميم قراراتنا.
    at Cairo the Special Committee was received by the Deputy Minister for Foreign Affairs for International Political Affairs, Mrs. Gillane M. Allam. UN ١١ - وفي القاهرة قامت باستقبال اللجنة الخاصة نائبة وزير الخارجية للشؤون السياسية الدولية، السيدة جيلان م.
    at Cairo, Amman and Damascus the Special Committee heard the testimonies of persons who had just returned from or were living in the Gaza Strip, the West Bank and the occupied Syrian Arab Golan concerning the situation in those territories. UN وفي القاهرة وعمان ودمشق، استمعت اللجنة إلى إفادات أشخاص كانوا قد عادوا لتوهم من قطاع غزة والضفة الغربية والجولان العربي السوري المحتل أو كانوا يعيشون فيها، بشأن الحالة في هذه اﻷراضي.
    It is a matter of satisfaction that, under an AALCC scheme for the settlement of disputes in economic and commercial transactions, two regional arbitration centres have been established at Kuala Lumpur and Cairo. UN ومن اﻷمور التي تبعث على الارتياح انه تم، في إطار مخطط اللجنة الاستشارية لتسوية المنازعات التي تنشأ في المعاملات الاقتصادية والتجارية، إنشاء مركزين اقليميين للتحكيم في كوالالمبور وفي القاهرة.
    The establishment of two regional arbitration centres at Kuala Lumpur and Cairo by the Committee for the settlement of disputes in economic and commercial transactions is also a welcome step. UN إن قيام اللجنة بانشاء مركزين اقليميين للتحكيم في كوالالمبور وفي القاهرة لتسوية المنازعات في المعاملات الاقتصادية والتجارية خطوة جديرة بالترحيب ايضا.
    The Special Committee convened meetings in Amman and Cairo from 1 to 3 June and on 4 and 5 June 2014, respectively. UN وعقدت اللجنة الخاصة اجتماعات في عمان من 1 إلى 3 حزيران/يونيه وفي القاهرة يومي 4 و 5 حزيران/يونيه 2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد