ويكيبيديا

    "وفي المحكمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and in court
        
    • as well as in court
        
    • and at trial
        
    • and in the Court
        
    • at the courthouse
        
    • Tribunal for
        
    The lawyers were not allowed to excerpt or copy the case file and could work on the file only in the NSS and in court. UN ولم يسمح للمحامين بأن ينسخوا ملف القضية أو يقتبسوا منه أو يدرسوه إلا في مقر جهاز الأمن القومي وفي المحكمة.
    According to the State party, the rights of Mr. Boimurodov were fully respected, both during the preliminary investigation and in court. UN ووفقاً للدولة الطرف، فإن حقوق السيد بويمورودوف قد احتُرمت بالكامل أثناء التحقيق الأولي وفي المحكمة على حد سواء.
    The State party recalls that Mr. Kirpo's guilt in very serious crimes was established during the investigation and in court. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن كون السيد كيربو مُذنباً بارتكاب جرائم خطيرة للغاية قد ثبت أثناء التحقيق وفي المحكمة.
    The author provides details on the methods of ill-treatment used and contends that these allegations were raised by her son before the Prosecutor's Office, as well as in court. UN وتقدم صاحبة البلاغ تفاصيل عن أساليب إساءة معاملته وتزعم أن ابنها أثار هذه الادعاءات أمام النيابة وفي المحكمة.
    The victim advocate is entitled to attend interviews of the victim both by the police and in court and also has the right to ask additional questions of the victim. UN ويحق للمحامي أن يحضر المقابلات التي تجرى مع الضحية لدى الشرطة وفي المحكمة وأن يطرح عليه كذلك أسئلة إضافية.
    The Spanish legal model was an investigative rather than an accusatory process and a confession made in custody was not valid unless renewed before the investigating judge and in court. UN فالنظام القانوني الاسباني هو نظام يقوم على التحقيق لا الاتهام والاعتراف الذي يُدلى به أثناء الاحتجاز لا يعتبر صحيحا ما لم يُكرر أمام قاضي التحقيق وفي المحكمة.
    On 19 October 2006, a deputy prosecutor rejected his request, because he had failed to make the same complaint during the pre-trial investigation and in court. UN وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر 2006، رفض وكيل للنيابة طلبه لأنه لم يقدم هذه الشكوى خلال التحقيق السابق للمحاكمة وفي المحكمة.
    On 19 October 2006, a deputy prosecutor rejected his request, because he had failed to make the same complaint during the pre-trial investigation and in court. UN وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر 2006، رفض وكيل للنيابة طلبه لأنه لم يقدم هذه الشكوى خلال التحقيق السابق للمحاكمة وفي المحكمة.
    It contends that after verification, it transpires that the author's allegations were groundless and that the rights of Mr. Kurbanov were respected, both during the preliminary investigation and in court. UN وتدفع الدولة الطرف بأنه قد تبين بعد التحقق أن ادعاءات صاحبة البلاغ لا أساس لها من الصحة وأن حقوق السيد كوربانوف قد احتُرمت أثناء التحقيق الأولي وفي المحكمة على حد سواء.
    The State party recalls extensively the facts of the case, and explains that Mr. Sattorov's guilt in several crimes committed within an armed gang, including robbery, was established during the pretrial investigation and in court. UN وتشير الدولة الطرف بإسهاب إلى وقائع القضية، وتوضّح أن جرم السيد ساتوروف بارتكاب عدة جرائم في إطار عصابة مسلحة، بما في ذلك السطو، قد ثبت أثناء التحقيق السابق للمحاكمة وفي المحكمة.
    The State party recalls the facts of the case, and it explains that Mr. Kurbonov's guilt in committing armed robberies was established during the pretrial investigation and in court in the light of his confessions, which were provided freely. UN وتشير الدولة الطرف إلى وقائع القضية، وتوضّح أن جرم السيد قربونوف بارتكاب سطو مسلح قد ثبُت أثناء التحقيق السابق للمحاكمة وفي المحكمة في ضوء اعترافاته التي قدمها بملء حريته.
    However, the examination of the criminal case file's content showed that the author's rights under both national and international law were respected, both during the investigation and in court. UN بيد أن دراسة محتوى ملف القضية الجنائية قد أثبت أن حقوق صاحب البلاغ قد احتُرمت بموجب القانونين الوطني والدولي على السواء أثناء التحقيق وفي المحكمة.
    As to the episode related to the hijacking of a car, the author alleges that the eyewitnesses could not recognize her son during an identification parade and in court. UN وفيما يتعلق بالرواية المتصلة بسرقة سيارة، تدعي مقدمة البلاغ أن شهود العيان لم يتمكنوا من التعرف على نجلها أثناء عرض المشتبه بهم وفي المحكمة.
    6.6 According to the State party, the author was always assisted by a lawyer during the investigation and in court. UN 6-6 وتفيد الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ قد تلقى المساعدة من محاميه طوال فترة التحقيق وفي المحكمة.
    and in court Don should get the sentence of death Open Subtitles وفي المحكمة يجب ان يحكم على " دوون " بالإعدام
    Mr. Voskoboynikov allegedly had confessed, on 24 August 1998, that he lied during the investigation and in court, falsely accusing Bondarenko. UN فقد قيل إن السيد فوسكوبوينيكوف كان قد اعترف في 24 آب/أغسطس 1998 بأنه قدم إفادةً كاذبة أثناء التحقيقات وفي المحكمة عندما وجه التهمة زوراً إلى بوندارينكو.
    The author provides details on the methods of ill-treatment used and contends that these allegations were raised by her son before the Prosecutor's Office, as well as in court. UN وتقدم صاحبة البلاغ تفاصيل عن أساليب إساءة معاملته وتزعم أن ابنها أثار هذه الادعاءات أمام النيابة وفي المحكمة.
    They have to liaise with and provide supporting evidence and technical assistance to police and prosecutorial authorities, and testify at grand juries as well as in court. UN فعليهم الاتصال بسلطات الشرطة والقضاء وتقديم اﻷدلة الداعمة والخدمات التقنية إليها، وتأدية الشهادة أمام هيئات المحلفين الكبرى وفي المحكمة.
    The evidence provided by the defendants corresponded to the statements they had earlier provided to the police and at trial. UN وتتفق الأدلة التي قدمها المدعى عليهم مع الإفادات التي أدلوا بها في وقت سابق للشرطة وفي المحكمة.
    and in the Court, we can make sure that everybody knows. Open Subtitles وفي المحكمة نستطيع ان نتأكد ان الجميع يعرف
    Before 15 June 2008, the Commander of KFOR reviewed potential hot spots in the Multinational Task Force North area of responsibility and ordered that the force protection levels at gate 1, gate dog 31 and at the courthouse in North Mitrovica should be upgraded. UN وقبل 15 حزيران/يونيه 2008، استعرض قائد قوة كوسوفو بؤر التوتر المحتملة في نطاق مسؤولية قوة العمل المتعددة الجنسيات، القطاع الشمالي وأمر برفع مستويات الحماية في غيت 1 (gate dog 1)، وغيت دوغ 31 (gate dog 31) وفي المحكمة في شمال ميتروفيكا.
    At the International Tribunal for the Former Yugoslavia, the Registry's comments were also supported by the President. UN وفي المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، حظيت تعليقات قلم المحكمة بتأييد الرئيس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد