in Austria, the criminal procedure code required courtroom testimony to be recorded on video. | UN | وفي النمسا يقضي قانون الإجراءات الجنائية بأن تسجل الشهادة التي يُدلى بها في قاعة المحكمة بالفيديو. |
in Austria, Finland, Germany and Italy, one third of the public budget went to pensions; in Sweden, the United Kingdom and the United States of America, nearly one quarter of public spending went to the aged. | UN | وفي النمسا وإيطاليا وألمانيا وفنلندا تشكل المعاشات التقاعدية ثلث المصروفات العامة الرسمية. |
in Austria, more and more, youth organizations are successfully involved in the political decision-making process. | UN | وفي النمسا يتزايد نجاح اشتراك منظمات الشباب في عملية اتخاذ القرارات السياسية. |
in Austria, 86 regions met this criterion. | UN | وفي النمسا استوفت 86 منطقة هذا المعيار. |
There are two types of private schools in Austria: | UN | وفي النمسا نوعان من المدارس الخاصة: |
There are altogether about 2,000 museums in Austria. | UN | 534- وفي النمسا ما مجموعه 2000 متحف تقريباً. |
in Austria, non-governmental organizations now initiate and implement a large portion of grant-financed bilateral aid, rather than an official agency. | UN | وفي النمسا تقوم المنظمات غير الحكومية حاليا بوضع وتنفيذ جزء كبير من المساعدة الثنائية الممولة بالمنح، بدلا من قيام وكالة رسمية بذلك. |
in Austria, a variety of different religions had been accorded the highest form of recognition, as a " legally recognized church " under the 1874 Recognition Act, over the past 200 years and the acquired rights of those religious communities could not be withdrawn because, for instance, their membership had shrunk. | UN | 30- وفي النمسا حصلت ديانات مختلفة شتى على أعلى أشكال الاعتراف باعتبارها " كنيسة معترف بها قانوناً " بموجب القانون المتعلق بالاعتراف لسنة 1874 على مدى السنوات اﻟ 200 الماضية كما أن الحقوق المكتسبة لهذه المجتمعات الدينية لا يمكن سحبها مثلاً بسبب تضاؤل عدد الأعضاء فيها. |
in Austria, the core objectives in implementing the Year are defined as follows: appreciation of old age as an equal third life-cycle stage; encouragement of dialogue and interaction between the generations; active inclusion of older persons in society and politics; and the promotion of voluntary work by older persons through the establishment of community centres for these activities. | UN | وفي النمسا تم تحديد اﻷهداف اﻷساسية لتنفيذ السنة على النحو التالي: تقدير الشيخوخة كمرحلة ثالثة متساوية من مراحل الحياة؛ وتشجيع الحوار والتفاعل بين اﻷجيـــال، والانخراط النشـــط لكبار السن في المجتمع والسياسيات، وتعزيز العمل الطوعي من جانب كبار السن من خلال إنشاء مراكز اجتماعية لهذه اﻷنشطة. |
in Austria, detention pending trial was limited to one year, without a formal trial having begun. | UN | ٣٢ - وفي النمسا يقتصر الاحتجاز رهن المحاكمة على عام واحد قبل أن تبدأ المحاكمة الرسمية . |
in Austria, a Programme of Action against Violence in Society introduced in 1997 catalogued measures to combat violence against women. | UN | ٧٢ - وفي النمسا ، يسرد برنامج عمل لمكافحة العنف في المجتمع ، استحدث في عام ٧٩٩١ ، تدابير لمكافحة العنف ضد المرأة . |
The author reiterates his belief that his arrest by border guards in Canada in 1996 and in Austria in 1997 resulted from the Croatian authorities information to the border controls of both countries that the author was involved in subversive activities. | UN | ويعيد صاحب البلاغ تأكيد اعتقاده بأن قيام حرس الحدود بتوقيفه في كندا في عام 1996 وفي النمسا في عام 1997 جاء نتيجة معلومات قدمتها السلطات الكرواتية إلى النقاط الحدودية في كلا البلدين تفيد بأن صاحب البلاغ كان متورطاً في أنشطة هدّامة. |
Belgium, Liberia and the Netherlands have formally provided for shadow reports of civil society organizations to be produced as part of monitoring mechanisms, and in Austria civil society actors are given the opportunity to comment on the annual implementation report. | UN | وقد أتاحت بلجيكا وليبريا وهولندا بشكل رسمي إصدار تقارير الظل الخاصة بمنظمات المجتمع المدني كجزء من آليات الرصد. وفي النمسا تمنح الفرصة للجهات الفاعلة في المجتمع المدني للتعليق على تقرير التنفيذ السنوي. |
For instance, in Austria, communities, groups and individuals that create, maintain and transmit intangible heritage are involved in the process of identification; tradition bearers and practitioners may, with the consent of the communities concerned, request the inclusion of an element of living traditions in the national inventory. | UN | وفي النمسا مثلاً، تسهم المجتمعات المحلية والمجموعات والأفراد، وهي الجهات التي تبتكر التراث غير المادي وتحفظه وتنقله في عملية تحديد التراث؛ وقد يطالب حفظة التراث وممارسوه بإدراج عنصر من عناصر التقاليد المعيشية في الجرد الوطني وذلك بموافقة المجتمعات المحلية المعنية. |
in Austria, seven female health centres have been established which make an essential contribution to female health care in the public health system. | UN | وفي النمسا أُنشئت سبعة مراكز صحية للمرأة() تُسهم إسهاماً كبيراً في الرعاية الصحية للمرأة في نظام الصحة العامة. |
in Austria, the Office successfully lobbied for at least certain persons with subsidiary (complementary) protection once again to be entitled to receive childcare and family allowances. | UN | وفي النمسا نجح المكتب في الضغط من أجل حصول بعض الأشخاص على الأقل ممن يتمتعون بحماية ثانونية (تكميلية)، مرة ثانية على تلقي علاوات لرعاية الطفل والأسرة. |
31. in Austria, a sustained combination of supply-side polices has resulted in a large housing stock with reasonable rents, allocated to middle-income groups with additional means-tested benefits for lower-income groups. | UN | 31 - وفي النمسا أدى تطبيق مزيج ثابت من سياسات جانب العرض إلى توافر مخزون ضخم من المساكن المعقولة الإيجار، المخصصة للفئات ذات الدخل المتوسط، ومعها استحقاقات إضافية تمنح بعد التحقق من الدخل للفئات ذات الدخل المنخفض. |