ويكيبيديا

    "وفي اليمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Yemen
        
    • and Yemen
        
    • Yemen and
        
    in Yemen, heroin seizures amounted to 189 kg in 2007. UN وفي اليمن بلغت مضبوطات الهيروين 189 كغم في 2007.
    in Yemen, 18 IPs were being used with a total programme expenditure of $9.9 million in 2008 and 2009. UN وفي اليمن تمت الاستعانة ب18 شريكاً منفّذاً بلغ مجموع نفقات البرامج التي ينفذونها 9.9 مليون دولار في عام 2008 و2009.
    A developing economy relied on agricultural production, and in Yemen agricultural production relied on women to a great extent. UN الاقتصاد النامي يعتمد على الإنتاج الزراعي، وفي اليمن يعتمد الإنتاج الزراعي على النساء اعتمادا كبيرا.
    in Yemen, inflation soared to a double-digit rate because of the expansion in monetary aggregates, the depreciation of the exchange rate and the increase in prices of food items. UN وفي اليمن قفز التضخم إلى معدّل عشري بسبب التوسّع في السياسة النقدية، وانخفاض سعر الصرف، وارتفاع أسعار المواد الغذائية.
    However, as they saying goes in the Arab world, and in Yemen in particular, this seems to be the best that could have been done. UN وعلى ما يبدو فإنه كما يقال، على اﻷقل في اللغة العربية وفي اليمن بالذات، ليس باﻹمكان أبدع مما كان.
    in Yemen it is still 50 years. UN وفي اليمن ما يزال العمر المتوقع عند الولادة هو ٥٠ عاما.
    in Yemen specifically, this has led to changes in the basic deployment training module on consular work to emphasize the protection of citizens' rights abroad. UN وفي اليمن على وجه التحديد، أدى هذا إلى إدخال تغييرات في الوحدات التدريبية الأساسية للتوزيع في العمل القنصلي من أجل التركيز على حماية حقوق المواطنين في الخارج.
    in Yemen, tensions exist not only between the Government and the country's many tribes, but also among the various tribes. UN 27- وفي اليمن لا تحدث توترات بين الحكومة وقبائل البلد الكثيرة فحسب، بل بين القبائل المختلفة أيضاً.
    in Yemen, UNDP assisted in the creation of a new voters' register, which helped to increase the active electorate to over 8 million people. UN وفي اليمن قدم البرنامج الإنمائي المساعدة لإنشاء سجل بالناخبين الجدد مما أدى إلى زيادة عدد الناخبين الفعلي إلى أكثر من ثمانية ملايين شخص.
    In the recent past, when joint United Nations and League of Arab States political engagements took place — in Somalia in 1994-1995 and in Yemen in 1994 — both organizations benefited from coordinated action. UN وقد استفادت كلتا المنظمتين في الماضي القريب، من تنسيق أنشطتهما، عندما اضطلعت اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية بجهود سياسية مشتركة في الصومال عامي ٤٩٩١ - ٥٩٩١ وفي اليمن عام ٤٩٩١.
    40. in Yemen, the recent armed conflict has aggravated the already precarious food supply situation. UN ٤٠ - وفي اليمن زاد النزاع المسلح في الفترة اﻷخيرة من خطورة حالة اﻹمدادات الغذائية.
    in Yemen, in order to reflect gender perspectives in the policies of the third five-year plan and the 2003-2005 poverty reduction strategy, the Women's National Committee was represented in the Supreme National Policy Committee. UN وفي اليمن, كانت اللجنة الوطنية للمرأة ممثلة في اللجنة العليا للسياسة الوطنية، لكي تعكس المنظور الجنساني في سياسات الخطة الخمسية الثالثة للفترة 2003-2005 لاستراتيجية الحد من الفقر.
    486. in Yemen, pending the possibility of promoting large voluntary repatriation of Somali refugees, UNHCR will continue to facilitate the voluntary return of some 3,000 refugees to safe areas in their country. UN 486- وفي اليمن ستواصل المفوضية، رهناً بإمكانية تشجيع عملية كبيرة للعودة الطوعية للاجئين الصوماليين، تيسير العودة الطوعية لنحو 000 3 لاجئ إلى مناطق آمنة في بلدانهم.
    However, in 1997, exports are estimated to have decreased sharply in Lebanon (12.5 per cent), and in Yemen (7.2 per cent). UN غير أن الصادرات في عام ٧٩٩١ قدرت بأنها انخفضت بشدة في لبنان )٥,٢١ في المائة( وفي اليمن )٢,٧ في المائة(.
    in Yemen, also, where agriculture is a predominant sector, almost half of the women work in the agricultural sector. Meanwhile, in Jordan, a service-oriented economy, 92 per cent of the women in the labour force work in the services sector. UN وفي اليمن أيضا، حيث تشكل الزراعة قطاعا مهيمنا، تعمل نصف النساء تقريبا في القطاع الزراعي، بينما في اﻷردن، وهو بلد ذو اقتصاد موجه نحو الخدمات، تعمل في قطاع الخدمات نسبة ٩٢ في المائة من النساء الملتحقات بالقوى العاملة.
    48. The Panel therefore decided to organize regular meetings with the authorities in the capitals of the IGAD countries and in Yemen. UN 48 - وتبعا لذلك، قررت هيئة الخبراء عقد اجتماعات منتظمة مع السلطات في عواصم بلدان الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وفي اليمن.
    62. in Yemen, cereal production in 1994 is estimated at 750,000 tons, approximately 6.5 per cent lower than the 1993 level. UN ٢٦ - وفي اليمن يقدر إنتاج الحبوب في عام ١٩٩٤ بنحو ٠٠٠ ٧٥٠ طن، أي أنه انخفض بنسبة ٦,٥ في المائة تقريبا عن مستواه في عام ١٩٩٣.
    in Yemen, on 2 February 1994, a WFP staff member was kidnapped by unknown persons together with two UNDP staff members while travelling by car from Sana'a to Taiz; she was released two days later, unharmed. UN وفي اليمن في ٢ شباط/فبراير ١٩٩٤، خطف مجهولون موظفة في برنامج اﻷغذية العالمي ومعها موظفان في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بينما كانوا في سيارة تقلهم من صنعاء الى تعز. ثم أطلق سراحها سالمة بعد يومين.
    Field counter-terrorism experts located in North, West and East Africa, in Yemen, in Central, South and South-East Asia and in Latin America have continued to provide local expertise and operational capacity to support the development of in-depth country and regional programmes, as well as the implementation of UNODC counter-terrorism activities on the ground. UN وواصل الخبراء الميدانيون في مجال مكافحة الإرهاب، الموجودون في شمال أفريقيا وغربها وشرقها، وفي اليمن ووسط آسيا وجنوبها وجنوب شرقها، وفي أمريكا اللاتينية، تقديمَ الخبرات المحلية والقدرات العملياتية لدعم وضع برامج قُطرية وإقليمية معمَّقة، وكذلك تنفيذ أنشطة المكتب في مجال مكافحة الإرهاب في الميدان.
    The index was higher in Iraq, the Syrian Arab Republic, Lebanon, Egypt and Yemen, by 7.5, 4.8, 3.8, 2.6 and 1.2 per cent, respectively, and lower in Jordan and Saudi Arabia, by 5.9 and 0.5 per cent, respectively. UN وكان المؤشر أعلى في العراق بنسبة ٧,٥ في المائة، وفي الجمهورية العربية السورية بنسبة ٤,٨ في المائة، وفي لبنان بنسبة ٣,٨ في المائة، وفي مصر بنسبة ٢,٦ في المائة، وفي اليمن بنسبة ١,٢ في المائة، وكان أدنى بنسبة ٥,٩ في المائة في اﻷردن وبنسبة ٠,٥ في المائة في المملكة العربية السعودية.
    The remaining foci are mostly in remote communities in 16 African countries, Yemen and India. UN وتوجد معظم البؤر المتبقية في المجتمعات النائية في ١٦ بلدا أفريقيا وفي اليمن والهند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد