Such laws were adopted in Canada in 1997, in Belgium in 2000, in Spain in 2003 and in Italy in 2006. | UN | ووضعت هذه القوانين في كندا عام 1997 وفي بلجيكا عام 2000 وفي إسبانيا عام 2003 وفي إيطاليا عام 2006. |
Child care This is a matter of Community responsibility. There are many available options in Belgium: | UN | إن هذه مسألة تتعلق بالطوائف الاجتماعية، وفي بلجيكا هناك عدة إمكانات للاستقبال المنتظم: |
More than 5,000 new cases are detected each year in Belgium, and 75 per cent of the victims are over 50 years of age. | UN | وفي بلجيكا تظهر ٠٠٠ ٥ حالة جديدة في كل عام، و ٧٥ في المائة من هؤلاء يعشن بعد سن الخمسين. |
in Belgium, Casa de Angola serves as a front for UNITA. | UN | وفي بلجيكا تستخدم " منظمة كاسادا أنغولا " كواجهة ليونيتا. |
in Belgium, there has been little progress in addressing problems of structural unemployment. | UN | وفي بلجيكا لم يحرز تقدم كبير في معالجة مشاكل البطالة الهيكلية. |
in Belgium and Finland, gender impact assessments of legislation were required. | UN | وفي بلجيكا وفنلندا طُلب إجراء تقييم للآثار الجنسانية المترتبة على التشريعات. |
in Belgium and France, regulations reversed the burden of proof in favour of the person claiming sexual harassment. | UN | وفي بلجيكا وفرنسا، عكست القواعد التنظيمية عبء الإثبات لصالح الشخص الذي يدعي التحرش الجنسي. |
in Belgium ASBL GAMS-Belgium deals with information/training and sensitization on this subject. | UN | وفي بلجيكا تعنى المنظمات غير الساعية للربح في إطار هذا التجمع بتوفير المعلومات/التدريب والتحسيس بخصوص هذا الموضوع. |
in Belgium, applications for student internships in sensitive nuclear research facilities are submitted for approval to the nuclear regulatory agency and other competent authorities. | UN | وفي بلجيكا تخضع طلبات التحاق الطلبة بالدراسات في المؤسسات الحساسة للبحوث النووية لموافقة هيئة المراقبة النووية والمحافل الأخرى المختصة. |
In Belgium: the Women's League of St. Vith and Eupen. | UN | وفي بلجيكا : ـ la Frauenliga de St Vith et d ' Eupen. |
:: in Belgium and South Africa, United Nations information centre offices worked with soccer federations to mobilize tens of thousands of people at sports events to show their support for the fight against poverty. | UN | :: وفي بلجيكا وجنوب أفريقيا، عمل مركزا الأمم المتحدة للإعلام مع اتحادات كرة القدم لحشد عشرات الآلاف من الأشخاص أثناء الأحداث الرياضية لإظهار دعمهم لمكافحة الفقر. |
in Belgium, only 53 per cent of economically active migrants were employed, and in France and Spain only 58 per cent held jobs. | UN | وفي بلجيكا لم يكن يعمل سوى 53 في المائة من المهاجرين النشطين اقتصاديا، أما في إسبانيا وفرنسا فلم يكن سوى 58 منهم يشغلون وظائف. |
Victims of sexual violence of all ages can now obtain emergency contraception without a medical prescription in Belgium, Chile and France. | UN | وفي بلجيكا وشيلي وفرنسا، أصبح بإمكان ضحايا العنف الجنسي من جميع الأعمار الحصول على وسائل منع الحمل، في حالات الطوارئ، دون روشتة طبية. |
For example, life expectancy at age 15 is eight years longer for women than for men in the United States, seven years longer in Canada, and six years longer in Belgium, Sweden and Germany. | UN | فالعمر المتوقع للمرأة عندما تكون في سن الخامسة عشرة في الولايات المتحدة اﻷمريكية، على سبيل المثال، أطول من الرجل بثماني سنوات وفي كندا أطول منه بسبع سنوات، وفي بلجيكا والسويد والمانيا أطول منه بست سنوات. |
2. The Committee will find in the attached table a list of the various measures which have been adopted pursuant to Security Council resolutions 1267 (1999), 1333 (2000) and 1390 (2002) to implement those resolutions at the European level and in Belgium as regards the financial embargo. | UN | 2 - وتجد اللجنة في المرفق 1، قائمة بمختلف التدابير المتخذة تطبيقا للقرارات 1267 و 1333 و 1390 بغرض إعمال القرارات المذكورة على المستوى الأوروبي وفي بلجيكا فيما يتعلق بالحظر المالي. |
in Belgium, the Court of Arbitration recognized the right of everyone to a minimum supply of drinking water relying on article 23 of the Constitution (the right to the protection of a healthy environment). | UN | وفي بلجيكا أقرت هيئة التحكيم بحق الجميع في الحصول على حد أدنى من إمدادات مياه الشرب مستندة في ذلك إلى المادة 23 من الدستور (الحق في حماية بيئة صحية)(9). |
in Belgium, all types of so-called " family leave " , namely parental leave, time credit, adoption leave and specific leave for medical or palliative care, are accessible to both women and men. | UN | وفي بلجيكا فإن كل الإجازات المسماة " عائلية " ، أي الإجازة الوالدية، ونظام التعويض عن خفض أوقات العمل، وإجازة التبني، والإجازات الخاصة للحصول على المساعدة الطبية أو الرعاية التسكينية، متاحة للنساء والرجال. |
93. Moreover, Belgium has a specific authority, the Service for the Fight against Poverty, Insecurity and Social Exclusion, that is responsible for analysing poverty in Belgium from a human rights perspective in collaboration with various parties, including poor people's associations, social partners and the authorities. | UN | 93- وفي بلجيكا أيضاً هيئة محددة هي دائرة القضاء على الفقر وانعدام الأمن الوظيفي والاستبعاد الاجتماعي مكلفة بتحليل ظاهرة الفقر في بلجيكا من منظور حقوق الإنسان، وذلك بالتشاور مع عدة جمعيات، منها جمعيات المعوزين ومع الشركاء الاجتماعيين والسلطات. |
in Belgium (Flemish community), " broad or community schools " aim to strengthen ties between the school and the local environment including local councils and civil society; a " broad school " is a network of organizations around a school which try to assure the personal and social development of children and youngsters. | UN | وفي بلجيكا (الطائفة الفلمنكية)، ترمي ' ' المدارس الواسعة أو المجتمعية`` إلى تعزيز الروابط بين المدرسة والبيئة المحلية بما في ذلك المجالس المحلية والمجتمع المدني؛ وتمثل ' ' المدرسة الواسعة`` شبكة من المنظمات المحيطة بالمدرسة تسعى إلى ضمان التنمية الشخصية والاجتماعية للأطفال والشباب. |
in Belgium, France, Sweden, Denmark, Italy, and Switzerland, light manufacturing led the way. Similarly, in the United States, cities like Boston, Baltimore, and Philadelphia became centers for producing textiles, garments, and shoes. | News-Commentary | وفي واقع الامر ومنذ الثورة الصناعية فإن صعود الصناعات الخفيفة قد ادى الى زيادة دراماتيكية في الدخل القومي فالتحول الاقتصادي في المملكة المتحدة بدأ مع المنسوجات وفي بلجيكا وفرنسا والسويد والدنمارك وايطاليا وسويسرا فإن الصناعات الخفيفة كانت في المقدمة وفي الولايات المتحدة الامريكية كذلك فإن مدن مثل بوسطن وبالتيمور وفيلادلفيا اصبحت مراكز لانتاج المنسوجات والملابس والاحذيه. |
Belgium has had mediators for children for many years. | UN | وفي بلجيكا وسطاء للأطفال منذ عدة سنوات. |