ويكيبيديا

    "وفي بناء القدرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and in capacity-building
        
    • and capacity
        
    • and building capacity
        
    • and in building capacity
        
    • and in capacity building
        
    • and to capacity-building
        
    • and in building capacities
        
    • and to providing capacity-building
        
    Committee members also voiced their agreement with the harmonization and rationalization of working methods in a way that would not impact negatively on rights holders, and considered that any savings realized should be invested in the treaty body system and in capacity-building. UN وأبدى أعضاء اللجنة أيضاً موافقتهم على تنسيق أساليب العمل وترشيدها بحيث لا تؤثر سلباً على أصحاب الحقوق، واعتبروا أن كل ما أمكن ادخاره ينبغي أن يُستثمر في نظام هيئات المعاهدات وفي بناء القدرات.
    It also recalled the important role of individuals and groups outside the public sector, such as civil society, non-governmental organizations and community-based organizations, in the prevention of corruption and in capacity-building in support of the prevention of corruption. UN وأشار أيضا إلى أهمية دور الأفراد والجماعات من خارج إطار القطاع العام، كالمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية، في منع الفساد وفي بناء القدرات دعماً لمنع الفساد.
    He stressed the need to strengthen regional and interregional cooperation in the field of space activities and in capacity-building, and to ensure closer coordination between the Committee and other intergovernmental bodies involved in the post-2015 development agenda. UN وشدّد على ضرورة تعزيز التعاون الإقليمي والأقاليمي في مجال الأنشطة الفضائية وفي بناء القدرات وضرورة ضمان التنسيق على نحو أوثق بين اللجنة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى المشتركة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    There is also a programme on community-based rehabilitation aimed at supporting the PWDs in skills training and capacity building. UN وهناك برنامج يُعنى بإعادة التأهيل على صعيد المجتمع المحلي يرمي إلى دعم الأشخاص ذوي الإعاقة في التدريب لاكتساب مهارات وفي بناء القدرات.
    The Special Representative underscored that, although the political and security environment remained relatively stable and progress continued in a number of areas, Liberia faced great challenges in institutionalizing reforms in critical sectors and building capacity for effective governance. UN وأكدت الممثلة الخاصة على أنه بالرغم من أن البيئة السياسية والأمنية ظلت مستقرة نسبيا وأن التقدم المحرز في عدد من المجالات تواصَل، تواجه ليبريا تحديات كبيرة في إضفاء الطابع المؤسسي على الإصلاحات في قطاعات بالغة الأهمية وفي بناء القدرات من أجل الحوكمة الفعالة.
    Carrying out national strategy studies, and, importantly, adopting a favourable policy and clear and transparent rules and regulations were seen to be crucial steps in addressing some of the obstacles and in building capacity. UN 9- واعتُبر القيام بدراسات للاستراتيجيات الوطنية، وبوجه أخص اعتماد سياسات مناسبة وقواعد وأنظمة واضحة وشفافة خطوات حاسمة في مواجهة بعض العقبات وفي بناء القدرات.
    Hence the experience of UNCDF in young, emerging markets and in capacity building could give it a strong brokerage role in creating investment opportunities. UN وبالتالي فإن خبرة الصندوق في الأسواق الجديدة والناشئة وفي بناء القدرات يمكن أن تعطيه دورا أقوي في إيجاد فرص الاستثمار.
    Recognizing the important contribution the Decade can make to the improvement of emergency management in general and to capacity-building for disaster preparedness and mitigation at the national level, UN وإذ تدرك أهمية ما يمكن أن يقدمه العقد من إسهام في تحسين إدارة حالات الطوارئ بوجه عام، وفي بناء القدرات من أجل التأهب للكوارث والتخفيف من آثارها على الصعيد الوطني،
    ESCAP provided technical assistance in the launch of the Incheon Strategy in a number of countries and in building capacities to develop national strategies and action plans. UN وقدّمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ المساعدة التقنية في إطلاق استراتيجية إنشيون في عدد من البلدان وفي بناء القدرات من أجل وضع استراتيجيات وخطط عمل وطنية.
    42. The Forum recommends to States and the United Nations system the implementation of projects of agriculture, fishing, forestry, and arts and crafts production to diversify productive activities and family income sources and to contribute to reducing, according to their own will, the levels of internal and external migration of indigenous peoples, and to providing capacity-building in those areas, by: UN 42 - ويوصي المنتدى بأن تقوم الدول ومنظومة الأمم المتحدة بتنفيذ مشاريع للإنتاج الزراعي وصيد الأسماك والحراجة وإنتاج الفنون والحرف من أجل تنويع الأنشطة الإنتاجية ومصادر دخل الأسرة والمساهمة في خفض مستويات الهجرة الداخلية والخارجية للشعوب الأصلية، وفق رغباتها، وفي بناء القدرات في تلك المجالات، عن طريق ما يلي:
    It also recognized the important role of individuals and groups outside the public sector, such as civil society, non-governmental organizations and community-based organizations, in the prevention of corruption and in capacity-building in support of the prevention of corruption. UN وسلَّم أيضا بما يكتسيه دورُ الأفراد والجماعات الذين لا ينتمون إلى القطاع العام، كالمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية، من أهمية في منع الفساد وفي بناء القدرات دعماً لمنع الفساد.
    His Office stood ready to assist all States in implementing adequate procedures and in capacity-building to ensure that those in need of international protection benefited from it. UN والمفوضية على استعداد لمساعدة جميع الدول في تنفيذ إجراءات كافية وفي بناء القدرات لضمان استفادة من يحتاجون إلى الحماية الدولية من هذه الإجراءات.
    Size is also a constraint, since SMEs have greater difficulty than larger firms in generating sufficient profits for reinvestment in growth and in capacity-building. UN ٥١- ويعتبر الحجم عائقاً أيضاً، نظراً إلى أن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تجد صعوبة أكبر من الشركات الكبيرة في توليد أرباح كافية ﻹعادة استثمارها في النمو وفي بناء القدرات.
    Bearing in mind the important role of individuals and groups outside the public sector, such as civil society, non-governmental organizations and community-based organizations, in the prevention of corruption and in capacity-building in support of the prevention of corruption, UN وإذ يضع في اعتباره ما يكتسيه دورُ الأفراد والجماعات الذين لا ينتمون إلى القطاع العام، كالمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية، من أهمية في منع الفساد وفي بناء القدرات دعماً لمنع الفساد،
    52. To that end, efforts will be required to, inter alia, provide the Transitional Federal Government with technical advice during the national reconciliation congress and in capacity-building for the disarmament and demobilization committee, which is envisaged in the Transitional Federal Charter but has yet to be formally established. UN 52 - وفي سبيل هذه الغاية، يجب الاضطلاع بجهود تسهم، في جملة أمور، في تقديم المشورة التقنية إلى الحكومة الاتحادية الوطنية خلال انعقاد مؤتمر المصالحة الوطنية، وفي بناء القدرات فيما يتعلق بلجنة نزع السلاح والتسريح، التي ينص الميثاق الاتحادي الانتقالي على إنشائها، والتي لم تُنشأ بعد رسميا.
    99. WMO continued to collaborate with SADC in the development and upgrading of infrastructure and facilities of hydrometeorological services in the region and in capacity-building to ensure an effective contribution to socio-economic development. UN 99 - واصلت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية تعاونها مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في وضع وتحديث الهياكل الأساسية ومرافق الخدمات الإرصادية والهيدرولوجية في المنطقة وفي بناء القدرات لتأمين مساهمة فعالة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The resulting framework includes an analysis of context, actors, peacebuilding activity gaps, funding gaps and capacity gaps. UN ويشمل الإطار الناجم عن ذلك تحليلا للسياق والعناصر الفاعلة والفجوات في نشاط بناء السلام والثغرات في التمويل وفي بناء القدرات.
    She emphasized that, although the political and security environment remained relatively stable and progress continued in a number of areas, Liberia faced great challenges in institutionalizing reforms in critical sectors and building capacity for effective governance. UN وأكدت الممثلة الخاصة أنه بالرغم من الاستقرار النسبي الذي ظلت تشهده البيئة السياسية والأمنية واستمرار التقدم المحرز في عدد من المجالات ، تواجه ليبريا تحديات كبيرة في إضفاء الطابع المؤسسي على الإصلاحات التي تحققت في قطاعات بالغة الأهمية وفي بناء القدرات من أجل الحوكمة الفعالة.
    The Network assists in strengthening technical cooperation among concerned national, regional and international organizations in the geographical region covering the Near East, the Mediterranean and Central Asia, particularly in the exchange of information and experience among the member countries and in building capacity on drought management. UN وتقدم الشبكة المساعدة في تعزيز التعاون التقني فيما بين المنظمات الوطنية والإقليمية والدولية المعنية في المنطقة الجغرافية التي تغطي الشرق الأدنى ومنطقة البحر الأبيض المتوسط ووسط آسيا، وبخاصة في مجال تبادل المعلومات والخبرات فيما بين البلدان الأعضاء وفي بناء القدرات فيما يتعلق بإدارة الجفاف.
    Experts indicated that the driving force in the implementation of these objectives and in capacity building is national Governments, supported by UNCTAD and other related international and regional institutions and organizations. UN 8- وبيَّن الخبراء أن القوة الدافعة في تنفيذ هذه الأهداف وفي بناء القدرات هي الحكومات الوطنية، مدعمة من الأونكتاد ومن المؤسسات والمنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة.
    Recognizing the important contribution the Decade can make to the improvement of emergency management in general and to capacity-building for disaster preparedness and mitigation at the national level, UN وإذ تدرك أهمية ما يمكن أن يقدمه العقد من إسهام في تحسين إدارة حالات الطوارئ بوجه عام، وفي بناء القدرات من أجل التأهب للكوارث والتخفيف من آثارها على الصعيد الوطني،
    It has acquired in-depth expertise and experience on South - South trade and cooperation in goods, services and commodities and in building capacities of supporting trade institutions. UN وقد اكتسب خبرات وتجارب متعمقة تتصل بالتعاون والتجارة فيما بين بلدان الجنوب في مجالات السلع والخدمات والسلع الأساسية، وفي بناء القدرات اللازمة لدعم المؤسسات التجارية.
    " The Forum recommends to States and the United Nations system the implementation of projects of agriculture, fishing, forestry, and arts and crafts production to diversify productive activities and family income sources and to contribute to reducing, according to their own will, the levels of internal and external migration of indigenous peoples, and to providing capacity-building in those areas, by: UN " ويوصي المنتدى بأن تقوم الدول ومنظومة الأمم المتحدة بتنفيذ مشاريع للإنتاج الزراعي وصيد الأسماك والحراجة وإنتاج الفنون والحرف من أجل تنويع الأنشطة الإنتاجية ومصادر دخل الأسرة والمساهمة في خفض مستويات الهجرة الداخلية والخارجية للشعوب الأصلية، وفق رغباتها، وفي بناء القدرات في تلك المجالات، عن طريق ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد