ويكيبيديا

    "وفي تقريرها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in its report
        
    • in her report
        
    • and its report
        
    in its report submitted in 2010, Senegal indicated that 4 of the mines retained for training had been defused. UN وفي تقريرها المقدم عام 2010، أفادت أنها نزعت صمامات 4 من الألغام التي تحتفظ بها لأغراض التدريب.
    in its report submitted in 2010, Senegal indicated that 4 of the mines retained for training had been defused. UN وفي تقريرها المقدم عام 2010، أفادت أنها نزعت صمامات 4 من الألغام التي تحتفظ بها لأغراض التدريب.
    in its report submitted in 2010, Senegal indicated that 4 of the mines retained for training had been defused. UN وفي تقريرها المقدم عام 2010، أفادت أنها نزعت صمامات 4 من الألغام التي تحتفظ بها لأغراض التدريب.
    39. in her report to the General Assembly, the Special Rapporteur expressed her confidence in local reconciliation positions and solutions. UN 39- وفي تقريرها إلى الجمعية العامة أعربت المقررة الخاصة عن ثقتها بالمواقف وسبل المصالحة المحلية.
    66. in her report to the fifty-sixth session of the Commission, the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, reported on economic and social policy and its impact on violence against women. UN 66 - وفي تقريرها المقدم للدورة السادسة والخمسين للجنة، أفادت المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، عن السياسة الاقتصادية والاجتماعية وتأثيرها على العنف ضد المرأة.
    in its report submitted in 2010, Senegal indicated that 4 of the mines retained for training had been defused. UN وفي تقريرها المقدم عام 2010، أفادت أنها نزعت صمامات 4 من الألغام التي تحتفظ بها لأغراض التدريب.
    in its report submitted in 2010, Senegal indicated that 4 of the mines retained for training had been defused. UN وفي تقريرها المقدم عام 2010، أفادت أنها نزعت صمامات 4 من الألغام التي تحتفظ بها لأغراض التدريب.
    in its report submitted in 2010, Senegal indicated that 4 of the mines retained for training had been defused. UN وفي تقريرها المقدم عام 2010، أفادت أنها نزعت صمامات 4 من الألغام التي تحتفظ بها لأغراض التدريب.
    in its report on the proposed budget for UNOCA for 2011, through which funding for the establishment of the Office was sought, a total staffing of 26 positions was proposed consisting of 14 substantive staff and 12 support staff. UN وفي تقريرها عن الميزانية المقترحة للمكتب لعام 2011، والذي طُلب من خلاله تمويل لإنشاء المكتب، بلغ إجمالي الملاك الوظيفي المقترح 26 وظيفة تتألف من 14 وظيفة لموظف فني و 12 من موظفي الدعم.
    3. The Advisory Committee does not see a need, at this time, to change the current practice, as set out in paragraph 2 above and in its report of 11 March 2003. UN 3 - ولا ترى اللجنة الاستشارية ضرورة، في الوقت الحاضر، لإجراء أي تغيير على الممارسة الحالية كما هي مبينة في الفقرة 2 أعلاه وفي تقريرها المؤرخ 11 آذار/مارس 2003.
    3. The Advisory Committee does not see a need, at this time, to change the current practice, as set out in paragraph 2 above and in its report of 11 March 2003. UN 3 - ولا ترى اللجنة الاستشارية ضرورة، في الوقت الحاضر، لإجراء أي تغيير على الممارسة الحالية، كما هي مبينة في الفقرة 2 أعلاه وفي تقريرها المؤرخ 11 آذار/مارس 2003.
    in its report of 24 February, three police officers were clearly identified as perpetrators of the shooting. UN وفي تقريرها المؤرخ ٢٤ شباط/فبراير، تم بوضوح تحديد هوية ثلاثة ضباط شرطة بوصفهم الذين أطلقوا النار.
    45. in its report in 2005, the Committee said that it looked forward to receiving the Executive Directorate's proposals for a strategy on enhancing cooperation with international, regional and subregional organizations, in line with a results-oriented approach. UN 45 - وفي تقريرها في عام 2005، أعلنت اللجنة أنها تتطلع إلى تلقي اقتراحات المديرية التنفيذية بشأن استراتيجية لتعزيز التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، وفق نهج قائم على النتائج.
    2. in its report on office accommodation at the Palais Wilson of 8 December 1997 (A/52/7/Add.4), the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions raised a number of questions. UN ٢ - وفي تقريرها عن أماكن المكاتب في قصر ويلسون، المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ (A/52/7/Add.4)، أثارت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عددا من اﻷسئلة.
    11. in its report, dated 14 August 2000, Sweden referred to close cooperation between sending and receiving States and wide accession to international agreements in the field. UN 11 - وفي تقريرها المؤرخ 14 آب/أغسطس 2000، أشارت السويد إلى التعاون الوثيق بين الدول المرسلة والدول المستقبلة وإلى انضمام عدد كبير من الدول إلى الاتفاقية الدولية ذات الصلة في هذا الميدان.
    in its report on its forty-third session, the Committee endorsed the organization of such a series of symposia. UN وفي تقريرها عن دورتها الثالثة والأربعين، أيدت اللجنة تنظيم سلسلة الندوات هذه(2).
    in its report of 2008 (A/62/19), the Special Committee on Peacekeeping Operations noted the Secretary-General's efforts to develop a United Nations approach to security sector reform, as outlined in the report of the Secretary-General UN وفي تقريرها لعام 2008 (A/62/19)، أحاطت اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام علما بجهود الأمين العام الرامية إلى وضع نهج للأمم المتحدة لإصلاح قطاع الأمن، كما ورد بيانها في تقرير الأمين العام
    in her report on her mission to Mexico, the Special Rapporteur noted that there was a particular reluctance among the competent Mexican authorities to hold members of the armed forces accountable for extrajudicial killings and other grave human rights violations. UN وفي تقريرها عن بعثتها إلى المكسيك، ذكرت المقررة الخاصة وجود تردد شديد في أوساط السلطات المكسيكية المختصة في محاسبة أفراد القوات المسلحة على القتل خارج إطار القانون وغيره من انتهاكات حقوق الإنسان الخطيرة.
    in her report to the fifty-eighth session of the Commission on Human Rights (E/CN.4/2002/106), the Special Representative mentioned consultations in Western Africa, Latin America, Asia and the Middle East. UN وفي تقريرها المقدم إلى الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2002/106) تطرقت الممثلة الخاصة إلى المشاورات التي تمت في غربي أفريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا والشرق الأوسط.
    in her report to the Commission on Human Rights at its fifty-eighth session (E/CN.4/2002/83/Add.2), she recommended to the international community to: UN وفي تقريرها للجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين (E/CN.4/2002/83/Add.2) أوصت المجتمع الدولي بما يلي:
    The Non-Aligned Movement wishes to emphasize the fact that the role of troop-contributing countries in the overall process of peacekeeping remains a top priority for the Movement, and intends to reflect this clearly in the coming session of the Special Committee on Peacekeeping Operations and its report. UN وتودُّ حركة عدم الانحياز التأكيد على أن دور البلدان المساهمة بقوات في عملية حفظ السلام الشاملة يظلُّ في صدارة أولوياتها، وهي تعتزم التعبير عن ذلك بوضوح في الدورة المقبلة للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفي تقريرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد