ويكيبيديا

    "وفي تقريره عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in his report on
        
    • in its report on
        
    • and his report on
        
    • and in the report on
        
    • his report on the
        
    in his report on the work of the Organization, the Secretary-General shares his concern that the international community faces two divergent courses. UN وفي تقريره عن عمل المنظمة، يشاطرنا الأمين العام قلقه من أن المجتمع الدولي يقف على مفترق طريق.
    in his report on the role of the United Nations in the twenty-first century, the Secretary-General highlighted three major tasks the solution of which would make it possible to change the world for the better, namely, freeing mankind from want and from fear and preserving the living human environment. UN وفي تقريره عن دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين، سلَّط الأمين العام الضوء على ثلاث مهام رئيسية، من شأن إنجازها أن يساعد على تغيير العالم إلى الأفضل. وهذه المهام هي تحرير البشرية من الفاقة ومن الخوف، والمحافظة على البيئة التي يعيش فيها الإنسان.
    This is further reflected in his statement to the General Assembly on 12 September and in his report on the strengthening of the United Nations, as contained in document A/57/387. UN ويتجلى ذلك أيضا في بيانه للجمعية العامة بتاريخ 12 أيلول/سبتمبر، وفي تقريره عن تعزيز الأمم المتحدة، كما ورد في الوثيقة A/57/387.
    in its report on the programme and administrative practices of the secretariat of ECE dated 7 October 1994, the Office of Internal Oversight Services recommended that the ECE administrative unit be transformed into a fully fledged executive office headed at a level commensurate with its responsibilities. UN وفي تقريره عن الممارسات البرنامجية واﻹدارية ﻷمانة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا المؤرخ ٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتحويل الوحدة اﻹدارية التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا إلى مكتب تنفيذي مكتمل تكون رئاسته على مستوى يتناسب مع المسؤوليات التي يضطلع بها.
    in its report on the programme and administrative practices of the secretariat of ECE dated 7 October 1994, the Office of Internal Oversight Services recommended that the ECE administrative unit be transformed into a fully fledged executive office headed at a level commensurate with its responsibilities. UN وفي تقريره عن الممارسات البرنامجية واﻹدارية ﻷمانة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا المؤرخ ٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ٤٩٩١، أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتحويل الوحدة اﻹدارية التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا إلى مكتب تنفيذي مكتمل تكون رئاسته على مستوى يتناسب مع المسؤوليات التي يضطلع بها.
    Having considered the report of the Secretary-General on assistance to Mozambique, and his report on assistance to Mozambique following the devastating floods, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى موزامبيق()، وفي تقريره عن تقديم المساعدة إلى موزامبيق في أعقاب الفيضانات المدمرة()،
    In this context, important views and concepts are contained in the Secretary-General's report " An Agenda for Peace " , in his report on new dimensions of arms regulation and disarmament and in his agenda for development. UN وفي هذا السياق، ترد آراء ومفاهيم هامة في تقرير اﻷمين العام " خطة للسلام " ، وفي تقريره عن اﻷبعاد الجديدة لتنظيم اﻷسلحة ونزع السلاح وفي خطته للتنمية.
    36. in his report on individual communications (A/HRC/14/24/Add.1), the Special Rapporteur expressed his concern at the use of the death penalty in relation to non-serious crimes, transparency in executions and the death penalty for juveniles. UN 36- وفي تقريره عن البلاغات الفردية (A/HRC/14/24/Add.1) أعرب المقرر الخاص عن قلقه من تطبيق عقوبة الإعدام على جرائم غير خطيرة، وقلقه إزاء الشفافية في عمليات تنفيذ الحكم وفرض عقوبة الإعدام على الأحداث.
    in his report on the work of the contact group, Mr. Wallace submitted for the Conference's consideration the group's agreement on the 2006 revised proposed operational budget, the indicative scale of assessment and the staffing arrangements. UN 118- وفي تقريره عن عمل فريق الاتصال، قدم السيد والاس لعناية المؤتمر موافقة الفريق على الميزانية التشغيلية المنقحة المقترحة لعام 2006. وكذلك الجدول الإشاري للاشتراكات وترتيبات التوظيف.
    in his report on Trends and progress in international development cooperation, the Secretary-General stated that SSC and TC had risen to 10 per cent of total development cooperation by 2008, amounting to US$16.2 billion. UN وفي تقريره عن الاتجاهات السائدة والتقدم المحرز في ميدان التعاون الإنمائي الدولي، ذكر الأمين العام أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي قد ارتفع إلى 10 في المائة من مجموع التعاون الإنمائي بحلول عام 2008، بما يصل إلى 16.2 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    in his report on Trends and progress in international development cooperation, the Secretary-General stated that SSC and TC had risen to 10 per cent of total development cooperation by 2008, amounting to US$16.2 billion. UN وفي تقريره عن الاتجاهات السائدة والتقدم المحرز في ميدان التعاون الإنمائي الدولي، ذكر الأمين العام أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي قد ارتفع إلى 10 في المائة من مجموع التعاون الإنمائي بحلول عام 2008، بما يصل إلى 16.2 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    32. in his report on his mission to the Sudan, from 19 to 24 September 1996, the Special Rapporteur on religious intolerance paid special attention to the study of legislation on tolerance and non-discrimination and focused in particular on the situation of the Muslims and the non-Muslims. UN ٢٣- وفي تقريره عن بعثته إلى السودان في الفترة من ٩١ إلى ٤٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، أولى المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني اهتماما خاصا لدراسة التشريع المتعلق بالتسامح وعدم التمييز، وركز خاصة على حالة المسلمين وغير المسلمين.
    in his report on the activities of UNDCP in 1992 (E/CN.7/1993/3), the Executive Director provided the Commission at its thirty-sixth session with information on the work being done to refine the concept of the debt-for-alternative-development swaps. UN وفي تقريره عن أنشطة اليوندسيب في عام ١٩٩٢ (E/CN.7/1993/3)، قدم المدير التنفيذي إلى اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين معلومات عما يجري فعله لصقل مفهوم مقايضة الدين بالتنمية البديلة.
    in his report on the activities of UNDCP (E/CN.7/2001/7), the Executive Director will inform the Commission of measures taken to strengthen the United Nations machinery for drug control. UN وفي تقريره عن أنشطة اليوندسيب E/CN.7/2001/7)، سوف يبلغ المدير التنفيذي اللجنة بالتدابير المتخذة لتدعيم آلية الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات.
    6. in its report on its first session (E/2002/43(Part I)-E/CN.19/2002/3(Part I)), the Forum identified a number of proposals, objectives, recommendations and areas of possible future action. UN 6 - وفي تقريره عن دورته الأولى E/2002/43 (Part I))-(E/CN.19/2002/3 (Part I)، حدد المنتدى عددا من الاقتراحات والأهداف والتوصيات ومجالات العمل المقبل الممكنة.
    in its report on the audit (A/56/907), the Office made the following 13 recommendations on future operations and functioning of INSTRAW: UN وفي تقريره عن مراجعة الحسابات (A/56/907) قدم المكتب التوصيات الـ 13 التالية بشأن عمليات المعهد وتسيير أعماله في المستقبل:
    28. in its report on the 1994–1995 financial statements, the Board expressed concern that payments had been made by country offices to contractors on direct instructions from the certifying officer at headquarters and without first being confirmed by an approving officer. UN ٢٨ - وفي تقريره عن البيانات المالية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، أعرب المجلس عن قلقه بشأن المدفوعات التي أدتها المكاتب القطرية للمقاولين بناء على تعليمات مباشرة من موظف التصديق في المقر ودون أن يكون قد قام أولا بتثبيتها موظف المصادقة.
    On 24 June 1999, the members of the Council considered the report of the Secretary-General on the United Nations operations in Cyprus (S/1999/657) and his report on his mission of good offices (S/1999/707). UN في ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٩، نظر أعضاء المجلس في تقرير اﻷمين العام عن عمليات اﻷمم المتحدة في قبرص )S/1999/657( وفي تقريره عن بعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها )S/1999/707(.
    10. As indicated in the Secretary-General's policy as set out in " Building the Future " (ST/SGB/1998/6) and his report on human resources management reform (A/53/414), staff development is a responsibility shared by the Organization, its managers and staff members themselves. UN 10 - على النحو المذكور في سياسة الأمين العام المبينة في " بناء المستقبل " (ST/SGB/1998/6) وفي تقريره عن إصلاح إدارة الموارد البشرية، تمثل تنمية قدرات الموظفين مسؤولية تتقاسمها المنظمة ومديروها والموظفون ذاتهم.
    My country highly appreciates the proposals of the Secretary-General on the issues of development and poverty eradication as reflected in the millennium report and in the report on the work of the Organization submitted to the fifty-fifth session of the General Assembly. UN ويشيد بلدي بقوة بالاقتراحات المقدمة من الأمين العام بشأن قضيتـي التنمية والقضاء على الفقر كما وردت في تقرير الألفية وفي تقريره عن أعمال المنظمة، المقدم للجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد