ويكيبيديا

    "وفي تقرير لاحق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in a subsequent report
        
    • in a further report
        
    6. in a subsequent report dated 28 October 1997 (S/1997/827), the Secretary-General informed the Security Council that additional measures were needed to improve preparedness for medical emergencies and to enhance the security of the military observers. UN ٦ - وفي تقرير لاحق مؤرخ ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ )S/1997/827(، أبلغ اﻷمين العام مجلس اﻷمن بأن هناك حاجة لاتخاذ تدابير إضافية لتحسين حالة التأهب لحالات الطوارئ الطبية وتعزيز اﻷمن للمراقبين العسكريين.
    128. in a subsequent report, dated 16 March 1994 (S/1994/300), broader reservations were expressed about the safe area policy. UN ١٢٨ - وفي تقرير لاحق مؤرخ ١٦ آذار/ مارس ١٩٩٤ )S/1994/300(، تم اﻹعراب عن تحفظات أوسع بشأن سياسة المناطق اﻵمنة.
    in a subsequent report dated 22 August 1996 (S/1996/684), the Secretary-General informed the Council that, in accordance with the new timetable for the implementation of the Abuja Agreement, elections had been re-scheduled for the end of May 1997. UN وفي تقرير لاحق مؤرخ ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٦، أبلغ اﻷمين العام المجلس أنه بموجب الجدول الزمني الجديد لتنفيذ اتفاق أبوجا تحددت نهاية أيار/مايو ١٩٩٧ موعدا ﻹجراء الانتخابات.
    23. in a further report dated 15 October 1995 (A/51/497), the Advisory Committee requested that additional information be included in the next report of the Secretary-General on the financing of the mission. UN ٢٣- وفي تقرير لاحق مؤرخ ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ )794/15/A(، طلبت اللجنة الاستشارية إدراج معلومات إضافية في التقرير التالي لﻷمين العام عن تمويل البعثة.
    in a further report to the Security Council of 20 September 1993, 11/ the Secretary-General recommended that UNPROFOR be extended for a further period of six months, from 1 October 1993 to 31 March 1994. UN ٤٢ - وفي تقرير لاحق الى مجلس اﻷمن مؤرخ ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢)١١(، أوصى اﻷمين العام بتمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية لمدة ستة أشهر أخرى من ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ الى غاية ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    13. in a subsequent report of 10 April 1995, 3/ the Secretary-General informed the Security Council that, although the case-fire had generally held in the first few weeks of its existence, there had been in recent weeks increased fighting among the various factions to the Liberian conflict. UN ١٣ - وفي تقرير لاحق مؤرخ ١٠ نيسان/ابريل ١٩٩٥)٤(، أبلغ اﻷمين العام مجلس اﻷمن أنه بالرغم من أن وقف إطلاق النار استمر قائما في اﻷسابيع القليلة اﻷولى من وجوده، حدثت في اﻷسابيع اﻷخيرة زيادة في القتال فيما بين الفصائل المختلفة للنزاع الليبري.
    in a subsequent report, 9/ the schedule was updated. UN وفي تقرير لاحق)٩(، تم تحديث الجدول.
    in a subsequent report dated 3 March 1993 5/, the Secretary-General submitted a plan to the Security Council which would ensure that UNOSOM II would fulfil its mandate upon the withdrawal of UNITAF. UN ٨ - وفي تقرير لاحق مؤرخ ٣ آذار/مارس ١٩٩٣)٥(، قدم اﻷمين العام خطة الى مجلس اﻷمن من شأنها أن تكفل وفاء عملية اﻷمم المتحدة في الصومال بولايتها عند انسحاب فرقة العمل الموحدة.
    in a subsequent report to the Security Council dated 6 August 1993, 5/ the Secretary-General noted that, pursuant to resolution 849 (1993), his Special Envoy had also undertaken a visit to the area from 28 to 31 July 1993 independently of the planning team. UN ٦ - وفي تقرير لاحق قدمه اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن مؤرخ ٦ آب/أغسطس ١٩٩٣)٥(، لاحظ أن مبعوثه الخاص قام بدوره، عملا بالقرار ٨٤٩ )١٩٩٣( بزيارة المنطقة في الفترة من ٢٨ الى ٣١ تموز/ يوليه ١٩٩٣ مستقلا عن فريق التخطيط.
    in a subsequent report dated 24 March 1994, 3/ the Secretary-General informed the Council of his plans to reopen Tuzla airport, under the exclusive authority of UNPROFOR, for the delivery of humanitarian supplies and related purposes. UN ٥ - وفي تقرير لاحق مؤرخ ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤)٣(، أبلغ اﻷمين العام المجلس بعزمه على إعادة فتح مطار توزلا تحت سلطة قوة اﻷمم المتحدة للحماية وحدها، وذلك لتوصيل اﻹمدادات اﻹنسانية وما يتصل بذلك من أغراض.
    3. in a subsequent report (A/C.5/45/30), the Secretary-General was unable to report any agreement to proceed with the establishment of a unified service, but he proposed to proceed with further consultations and the preparation of detailed proposals. UN ٣ - وفي تقرير لاحق (A/C.5/45/30)، لم يتمكن اﻷمين العام من اﻹفادة عن أي اتفاق بشأن مباشرة إنشاء خدمة موحدة، ولكنه اقترح إجراء مزيد من المشاورات وإعداد مقترحات مفصلة.
    in a subsequent report (A/59/265/Add.1), the Secretary-General stated his intention to undertake a review to establish the most appropriate technological infrastructure for the system, including the possible use of " off-the-shelf " packages. UN وفي تقرير لاحق (A/59/265/Add.1)، أعلن الأمين العام اعتزامه القيام باستعراض لإقامة الهياكل التكنولوجية الأساسية الأنسب للنظام، بما في ذلك الاستعانة الممكنة بمجموعات برمجيات متاحة في السوق.
    10. in a subsequent report of the Secretary-General (A/59/534/Add.2) a request was made for an appropriation in the amount of $20 million with effect from 1 January to 30 June 2005. UN 10 - وفي تقرير لاحق للأمين العام (A/59/534/Add.2)، قُدم طلب للحصول على اعتماد بمبلغ 20 مليون دولار اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    11. in a subsequent report of the Secretary-General (A/59/534/Add.2), a request was made for an appropriation in the amount of $20 million with effect from 1 January to 30 June 2005. UN 11 - وفي تقرير لاحق للأمين العام (A/59/534/Add.2)، قُدم طلب للحصول على اعتماد بمبلغ 20 مليون دولار اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    in a subsequent report of 23 February 1994 3/ the Secretary-General informed the Security Council that the three Liberian parties, at a meeting held at Monrovia on 15 February 1994, had reached agreement on most of the outstanding issues which had impeded the commencement of disarmament and the installation of the Transitional Government. UN ٧ - وفي تقرير لاحق مؤرخ ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٤)٣(، أبلغ اﻷمين العام مجلس اﻷمن بأن اﻷطراف الليبرية الثلاثة توصلت، في اجتماع عقد في مونروفيا في ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، الى اتفاق بشأن معظم المسائل المعلقة التي أعاقت بدء نزع السلاح وتنصيب الحكومة الانتقالية.
    in a subsequent report of 18 May 1994, 5/ the Secretary-General informed the Security Council that the Council of State of the Liberian National Transitional Government had reached agreement on the allocation of the four remaining posts that were in dispute on 19 April 1994. UN ١١ - وفي تقرير لاحق مؤرخ ١٨ أيار/مايو ١٩٩٤)٥(، أبلغ اﻷمين العام مجلس اﻷمن بأن مجلس الدولة للحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية قد توصل الى اتفاق بشأن توزيع المناصب الوزارية اﻷربعة الباقية التي كانت موضع خلاف في ١٩ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    101. in a subsequent report (A/61/5/Add.3), the Board noted that in the process of constructing a register, UNRWA had encountered difficulties in obtaining title deeds and other documents to support its ownership of land and buildings and that some buildings were constructed on land that UNRWA did not own. UN 101 - وفي تقرير لاحق (A/61/5/Add.3) لاحظ المجلس أن الوكالة، في معرض إرسائها لسجل الأصول، واجهت مصاعب اعترضت الحصول على صكوك الملكية وغيرها من المستندات التي تثبت ملكيتها للأراضي والمباني، ولاحظ أيضا أن بعض المباني أنشئ على أراض غير مملوكة للوكالة.
    in a subsequent report transmitted in a letter dated 13 June 2005 from the Chairman of the Committee to the President of the Council (S/2005/360), the Panel of Experts outlined various observations and recommendations relating to the humanitarian and socio-economic impact of the sanctions concerning Liberia. UN وفي تقرير لاحق أحيل ضمن رسالة مؤرخة 13 حزيران/يونيه 2005 موجهة إلى رئيس المجلس من رئيس اللجنة (S/2005/360) أبدى فريق الخبراء ملاحظات وقدم توصيات مختلفة بشأن الآثار الإنسانية والاجتماعية - الاقتصادية للجزاءات المتعلقة بليبريا.
    42. in a further report from Finland, the treatment of addresses on islands with identical names resolved through the addition of a qualifier, such as the name of a local feature, was examined (see E/CONF.101/83/Add.1). UN 42 - وفي تقرير لاحق قدمته فنلندا، جرى بحث معالجة العناوين في الجزر ذات الأسماء المتطابقة التي تميَّز من خلال إضافة معرِّف، من قبيل اسم أحد المعالم المحلية (انظر E/CONF.101/83/Add.1).
    8. in a further report to the Security Council of 25 November 1992, 4/ the Secretary-General indicated that in the light of the efforts going on to reactivate and consolidate the peace process, he was not in a position to provide the Council with long-term recommendations as requested in paragraph 2 of Council resolution 785 (1992). UN ٨ - وفي تقرير لاحق الى مجلس اﻷمن مؤرخ ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢)٤(، أوضح اﻷمين العام أنه في ضوء الجهود الجارية المبذولة ﻹعادة تنشيط عملية السلم وتدعيمها، فإنه ليس في وضع يسمح له بـأن يقدم الى المجلس التوصيات الطويلة اﻷجل المطلوبة في الفقرة ٢ من قرار المجلس ٧٨٥ )١٩٩٢(.
    in a further report to the Security Council on 23 August 1995, 3/ the Secretary-General informed the Council that restrictions on all United Nations movement and local lawlessness severely hampered not only the ability of UNCRO to implement its mandate, but also its ability to conduct such simple tasks as resupplying observation posts. UN ٩ - وفي تقرير لاحق الى مجلس اﻷمن مؤرخ ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٥)٣(، أبلغ اﻷمين العام المجلس بأن القيود المفروضة على جميع تحركات اﻷمم المتحدة والخروج عن القانون على الصعيد المحلي لا يعيقان بشدة قدرة عملية " أنكرو " على تنفيذ ولايتها فحسب، بل يعيقان أيضا قدرتها على أداء مهام بسيطة كتموين مخافر المراقبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد